| Under other amendments to this article everyone may, unless otherwise specified by law, have access to information gathered about him or her. | В соответствии с другими изменениями в данную статью, за исключением случаев, предусмотренных законом, каждый может ознакомиться с собранными о нем данными. |
| I didn't want his parents or anyone else to think of him as anything other than a brave soldier. | Я не хотел, чтобы его родители или кто-нибудь еще думали о нем, как-то иначе, чем как о храбром солдате. |
| If there was a guy in her life, somebody knew about him. | Если у нее был парень, кто-то должен был о нем знать. |
| He's lost it all and people talk about him none the less. | Он растерял всех знакомых, но люди все равно сплетничают о нем. |
| You're not the only one who worries about him, okay? | Ты не единственный, кто о нем беспокоится, хорошо? |
| What can you tell me about him? | Что ты можешь рассказать мне о нем? |
| You must have heard something about him, who he was - | Ты должна была слышать что-нибудь о нем, кто он был? |
| Why are you asking about him, anyway? | Но все же, почему вы спрашиваете о нем? |
| And what do you take from him? | А что привлекает в нем вас? |
| I hardly know the first thing about him or his character, and yet I... I'm no longer interested in other men. | Я не знаю о нем самого важного и всё же... другие мужчины больше меня не интересуют. |
| But it was a shock. I hadn't heard from him for two or three months. | Ќо это был шок. я ничего не слышал о нем два или три мес€ца. |
| No, you don't say anything about him at all. | Нет, ты вообще не говорила о нем. |
| So, could you be interested in him? | А ты в нем не заинтересована? |
| You haven't heard of him? | Вы никогда о нем не слышали? |
| New Zealand certainly welcomes efforts to engage with Francis Ona; but if he will not participate constructively, the process must move on without him. | Новая Зеландия несомненно приветствует усилия по привлечению Фрэнсиса Оны к общему процессу; однако если он не будет принимать в нем конструктивного участия, тогда процесс должен продолжаться без него. |
| When he made inquiries about it, he was told by the officials that they had received orders from "higher authorities" to apprehend him. | Когда он стал расспрашивать о нем, должностные лица сказали ему, что приказ о его задержании они получили от "вышестоящих органов". |
| Maybe the one at the store had intel on it that he didn't want traced back to him. | Может, у кого-то на нем была информация, которая могла вывести к нему. |
| Let the house of Falcons care for him. | Пусть о нем заботится род Соколов. |
| But when they found Glitch's body, he didn't have a phone on him, so... | Но когда нашли тело Глюка, при нем не было телефона, так что... |
| When people ask me if Michael Sullivan was a good man or if there was no good in him at all I always give the same answer. | Когда меня спрашивают, был ли Майкл Салливан хорошим человеком или в нем не было совсем ничего хорошего я всегда даю один и тот же ответ. |
| How could we have misjudged him so severely? | Как мы могли в нем так ошибиться. |
| Well, we'll find that dog and we'll take care of him. | Ну, мы найдем эту собаку и мы позаботимся о нем. |
| I don't want to talk about it because it's not about him. | Я не хочу об этом говорить, потому что дело не в нем. |
| You looked after for him all those weeks! | Ты все это время заботилась о нем. |
| I mean, I have a son who is 6 and I still think of him as a baby. | У меня просто есть сын 6 лет, и я до сих пор думаю о нем как о младенце. |