Under other amendments to this article everyone may, unless otherwise specified by law, have access to information gathered about him or her. |
В соответствии с другими изменениями в данную статью, за исключением случаев, предусмотренных законом, каждый может ознакомиться с собранными о нем данными. |
I didn't want his parents or anyone else to think of him as anything other than a brave soldier. |
Я не хотел, чтобы его родители или кто-нибудь еще думали о нем, как-то иначе, чем как о храбром солдате. |
If there was a guy in her life, somebody knew about him. |
Если у нее был парень, кто-то должен был о нем знать. |
He's lost it all and people talk about him none the less. |
Он растерял всех знакомых, но люди все равно сплетничают о нем. |
You're not the only one who worries about him, okay? |
Ты не единственный, кто о нем беспокоится, хорошо? |
What can you tell me about him? |
Что ты можешь рассказать мне о нем? |
You must have heard something about him, who he was - |
Ты должна была слышать что-нибудь о нем, кто он был? |
Why are you asking about him, anyway? |
Но все же, почему вы спрашиваете о нем? |
And what do you take from him? |
А что привлекает в нем вас? |
I hardly know the first thing about him or his character, and yet I... I'm no longer interested in other men. |
Я не знаю о нем самого важного и всё же... другие мужчины больше меня не интересуют. |
But it was a shock. I hadn't heard from him for two or three months. |
Ќо это был шок. я ничего не слышал о нем два или три мес€ца. |
No, you don't say anything about him at all. |
Нет, ты вообще не говорила о нем. |
So, could you be interested in him? |
А ты в нем не заинтересована? |
You haven't heard of him? |
Вы никогда о нем не слышали? |
New Zealand certainly welcomes efforts to engage with Francis Ona; but if he will not participate constructively, the process must move on without him. |
Новая Зеландия несомненно приветствует усилия по привлечению Фрэнсиса Оны к общему процессу; однако если он не будет принимать в нем конструктивного участия, тогда процесс должен продолжаться без него. |
When he made inquiries about it, he was told by the officials that they had received orders from "higher authorities" to apprehend him. |
Когда он стал расспрашивать о нем, должностные лица сказали ему, что приказ о его задержании они получили от "вышестоящих органов". |
Maybe the one at the store had intel on it that he didn't want traced back to him. |
Может, у кого-то на нем была информация, которая могла вывести к нему. |
Let the house of Falcons care for him. |
Пусть о нем заботится род Соколов. |
But when they found Glitch's body, he didn't have a phone on him, so... |
Но когда нашли тело Глюка, при нем не было телефона, так что... |
When people ask me if Michael Sullivan was a good man or if there was no good in him at all I always give the same answer. |
Когда меня спрашивают, был ли Майкл Салливан хорошим человеком или в нем не было совсем ничего хорошего я всегда даю один и тот же ответ. |
How could we have misjudged him so severely? |
Как мы могли в нем так ошибиться. |
Well, we'll find that dog and we'll take care of him. |
Ну, мы найдем эту собаку и мы позаботимся о нем. |
I don't want to talk about it because it's not about him. |
Я не хочу об этом говорить, потому что дело не в нем. |
You looked after for him all those weeks! |
Ты все это время заботилась о нем. |
I mean, I have a son who is 6 and I still think of him as a baby. |
У меня просто есть сын 6 лет, и я до сих пор думаю о нем как о младенце. |