Примеры в контексте "Him - Нем"

Примеры: Him - Нем
But everyone will remember forever that there is only one thing big about him. И каждый навсегда запомнит о нем только одну вещь.
Wilson, the Ministry man, recommends him very highly. Уилсон из министерства очень высоко о нем отзывается.
My dear boy, there was talk of him having trials for Yorkshire. Мой дорогой, о нем говорят, как об испытании для Йоркшира.
From what you told me about him, I doubt Viggo takes kindly to losing valuable property. Из того, что ты мне о нем рассказывал, сомневаюсь, что Вигго спокойно отнесется к потере ценностей.
It's better that he doesn't know we talked about him at all. Не стоит, чтобы он вообще знал, что мы разговаривали о нем.
Okay, I'll look into him and get back to you. Хорошо. Я разузнаю о нем и свяжусь с вами.
I never heard anyone say a good word about him. Ни одного доброго слова о нем не слышала.
Apparently they already knew everything they needed to know about him. Видимо, они и так знают о нем, все что им нужно.
I know nothing of him and yet his image is clear. Я ничего не знаю о нем, пока еще не представляю его.
You were riding him like Seabiscuit. Ты на нем как Спирит скакала.
He's inspired to read up about him. Прочитав о нем, его осенило.
The Archdiocese has no record of him. В епархии нет о нем записей.
I emailed the monsignor about him two years ago. Я писала о нем монсеньору 2 года назад.
Have you asked my men for news of him? Вы не спрашивали у моих людей, что о нем слышно?
And Brian, or have you forgotten about him. И Брайана, или забыли Вас о нем.
Guy started shooting at me, so I had to take care of him. Парень начал стрелять в меня, и я позаботился о нем.
Sad and bored. I'm worried about him. Грустно и скучно, я беспокоюсь о нем.
No one's ever really looked out for him. Никто никогда о нем не заботился.
Adam Warren has parents to worry about him. Родители Адама Уоррэна беспокоятся о нем.
Th-the point is, your story will live on, in him. С... смысл в том, что твоя история будет продолжать жить, в нем.
There's something so sad about him, and that frightens me a little. В нем есть что-то печальное, и это пугает меня немного.
You don't need to worry about him here now. Тебе не нужно думать о нем здесь и сейчас.
I cannot think so ill of him. Я не могула подумать так плохо о нем.
You should not think about him. Вы должны хоть немного подумать о нем.
Never had to doubt him before. Никогда в нем раньше не сомневался.