Примеры в контексте "Him - Нем"

Примеры: Him - Нем
It was my great honour and privilege to serve him in several capacities in his Administration. Я имела честь служить при нем в различном качестве в его администрации.
Many Ivorians had never really heard of him until he was killed. Многие ивуарцы по-настоящему и не слышали о нем ничего до того, как он был убит.
An individual has the right to know what personal details about him or her are held by a public institution. Лицо имеет право ознакомиться с содержащимися о нем в публичном учреждении персональными данными.
The source further mentions that when members of his family tried to find out about him they were told not to bother. Далее источник указывает, что при попытке членов его семьи получить какую-либо информацию о нем им было рекомендовано не беспокоиться по этому поводу.
We have heard a lot of good things about him here in New York. Мы слышали о нем много хорошего здесь, в Нью-Йорке.
There has been no news of him since that date. С этого дня никаких известий о нем не поступало.
He had barely won the controversial 2000 election, and polls showed the American people remained doubtful about him. Он с трудом выиграл спорные выборы 2000 года, и опросы показывали, что американцы все еще сомневались в нем.
Death has robbed us of this international statesman at the time when the world needed him most. Смерть вырвала из наших рядов этого государственного деятеля международного уровня именно в то время, когда мир нуждался в нем больше всего.
We asked a friendly security service to approach Baghdad about extraditing Zarqawi and providing information about him and his close associates. Мы попросили службу безопасности дружественной страны связаться с Багдадом на предмет экстрадиции Заркави и предоставления информации о нем и о его близких сообщниках.
The people of Bosnia and Herzegovina will always remember him. Народ Боснии и Герцеговины будет всегда помнить о нем.
In exchange, the President and those who had served under him would be granted immunity from prosecution. Взамен президент и те, кто служил при нем, получат иммунитет от судебного преследования.
The leaflets contained the author's photograph and information about him. В этих листовках имелась фотография автора и содержалась информация о нем.
To support his claim, he cites the information about him published in the State media. В подтверждение этого заявления он указывает на информацию, которая распространялась о нем государственными средствами массовой информации.
There has been no news of him since that date. С этого дня о нем не поступало никаких известий.
The truth of his allegations, according to which a police officer had watched him being beaten up without intervening, had not been demonstrated. Обоснованность этих заявлений, согласно которым сотрудник полиции способствовал его избиению, не участвуя в нем, не была доказана.
He was seen in the West as a reformer, and reform may not proceed without him. Запад видел в нем реформатора, и без него реформы могут и не продолжиться.
He also called on the members of the Commission to champion the report and to help him implement its vision. Он также призывает членов Комиссии пропагандировать этот доклад и оказать ему помощь в деле выполнения поставленных в нем задач.
In fact, the expulsion decision makes the alien's residence unlawful and obliges him or her to leave German territory. Решение о высылке делает незаконным пребывание указанного в нем иностранца и заставляет его покинуть территорию Германии.
He alleges that they planned to "take care of him" in another way. Он утверждает, что о нем якобы планировали "позаботиться" по-другому.
It regulates the significant powers that the judge needs when hearing the parties involved in the cases brought before him. В нем регулируются значительные полномочия, которые необходимы судье при заслушании сторон в споре по делам, представленным на его разбирательство.
He alleged that the United States law enforcement authorities had intentionally released prejudicial pre-trial publicity against him. По его словам, правоохранительные органы США намеренно распространили о нем до суда предвзятую информацию.
Many of the other things said about him have been uncomplimentary, unfair and untrue. Многое другое, что говорилось о нем, было нелестным, несправедливым и ложным.
We would remember him for his balanced, wise and prudent diplomatic posture. Мы будем помнить о нем и о его уравновешенной, мудрой и осторожной дипломатической позиции.
Get a pupil to dig out everything you can about him, and... Возьми стажеров и раскопай все, что сможешь о нем и...
I sometimes wish I'd been at home to look after him. Временами я сожалею, что меня не было дома, чтобы позаботиться о нем.