| If you hear any more news of him or of these missing children, send word to me at Shrewsbury. | Если ты услышишь новости о нем или об этих пропавших детях, пошли весточку для меня в Шрусбери |
| I keep thinking I'm over him, and then I get a whiff of his cologne on my blanket, and I... | Я все думаю о нем, и мое одеяло пахнет его одеколоном, и я... |
| Information about him eludes me, but I've learned more about his Inquisitors. | О нем я ничего не узнала, но узнала кое-что про инквизиторов. |
| You're worried about him again, aren't you? | Опять беспокоишься о нем, да? |
| Alvin was taken from us far too soon, but he lives on in the memories of his family, who I'd like to invite up now to say a few words about him. | Алвин ушел от нас слишком рано, но он будет жить в воспоминаниях своей семьи, которую я хочу пригласить сюда и сказать пару слов о нем. |
| we've been hearing people talking about him all the time. | Последнее время о нем только и говорят. |
| And you don't think nothin' about him bein' there? | А вы не думаете, ничего о нем сборище 'попасть? |
| I mean, it sounds like this Hartley guy was a pill before he went all super villain, so I... I get why he never mentioned him. | В смысле, похоже, этот Хартли был хорошим парнем, пока у него крыша не поехала, поэтому я не понимаю, почему он никогда о нем не говорил. |
| Look, Pete has left us to pick up the pieces but it's not about him any more. | Слушай, Пит оставил это дело нам, но сейчас дело уже не только в нем. |
| We were just talking about him... with her, so it did come up. Just... Gavin. | Сейчас мы говорили о нем с ней, значит, случай был. |
| My boyfriend is a lawyer, And he's smart and interesting, And there's a lot of things about him I like. | Мой парень - адвокат, он умный и интересный, и есть множество вещей, которые мне в нем нравятся. |
| Well, then, I'll say a prayer for him tonight. | Чтож, тогда я сегодня помолюсь о нем сегодня. |
| Waylon, just what did you see in him? | Уэйлон, что ты в нем такого нашел? |
| Did you learn anything about him that you think could be useful? | Ты узнал о нем хоть что-то, что, по-твоему, можно использовать? |
| So why don't you leave boy in here, let me take care of him. | Так что почему бы Вам не оставить мальчика здесь, и позволить мне позаботиться о нем? |
| Well, maybe I happened to mention it to him... | может это я при нем упомянул... |
| Who'll bring out the best in him. | Показал лучшее, что в нем есть, |
| Some of us should go there and try to talk some sense into him. | то-то из нас должен поехать к нему и пробудить в нем хоть какие-то чувства. |
| That's the guy I was telling you about, that's him. | Это о нем я тебе говорил. |
| What, you never heard of him? | Не слышали о нем? - Нет. |
| You know, I don't even know what I ever really saw in him, 'cause I usually go for a bad boy. | Даже не знаю, что я в нем такого увидела, потому что мне больше нравятся плохие парни. |
| Can you tell me anything about him that I don't know? | Быть может Вы могли бы рассказать мне о нем побольше, то чего я не знаю? |
| Because I see something in you I don't yet see in him. | Потому что я вижу в тебе то, что пока не разглядел в нем. |
| He didn't have an ID on him or in his Van, but we did find an interesting match on his fingerprints. | Ни при нем, ни в его фургоне не было документов, но мы нашли интересное совпадение по его отпечаткам пальцев. |
| Do you think there's someone out there wanting to take care of him? | Вы думаете, что есть кто-то, кто хочет заботиться о нем? |