| Maybe I'm a little jealous, but I just can't stop thinking about him. | Но я не могу перестать думать о нем. |
| Yes, he liked to talk about him. | Да, он любил о нем говорить |
| He's had a tough life with no one ever caring about him. | У него была сложная жизнь, и никто о нем не заботился. |
| Once Chaotica's death ray is destroyed, you can return to your realm, confident that you'll never hear from him again. | Когда смертельный луч Хаотика будет уничтожен, вы сможете вернуться в ваше государство, уверенные, что вы о нем никогда не услышите. |
| And if Robinson hadn't been able to swim, we'd never have heard of him. | Если б Робинзон не умел плавать, уверен, мы о нем ничего б и не узнали. |
| So, I think I ought to be able to ride him. | Я же в состоянии прокатиться на нем. |
| When I was interviewing people for my movie, it was such a struggle to find anyone to say anything nice about him. | Когда я брал интервью у людей для фильма, это было действительно сложно, найти кого-нибудь, кто бы сказал что-нибудь приятное о нем. |
| The first law in strategy is to be clear about who your enemy is, to focus on him and not be deflected. | Первый закон в любой стратегии - четко знать, кто твой враг, сфокусироваться на нем и не отклоняться в сторону. |
| Okay, so what do you know about him? | Ладно, так что тебе о нем известно? |
| So why are we talking about him? | Тогда почему мы о нем говорим? |
| What else did he tell you about him? | Что еще он вам о нем говорил? |
| It's about how sometimes you know someone and who you should be married to... but you don't think of him as marriage potential. | Она о том, что ты уже знаком с тем, за кого следует выйти замуж... но ещё не думаешь о нем, как о потенциальном супруге. |
| Obama has inhabited the White House for four years; now the White House inhabits him. | Обама жил в Белом доме 4 года; и теперь Белый дом живет в нем. |
| And now I'm realizing there's all this stuff about him that I never knew. | А сейчас я понимаю, что много о нем не знал. |
| She couldn't stop talking about him, but like a typical male, I overreacted. | Она всё время о нем говорила, и я, как типичный мужик, перегнул палку. |
| Every time your friend runs for reelection or conducts a hearing, you drop his name to me until we give him some coverage. | Каждый раз, когда твой друг переизбирается или проводит слушания, ты упоминаешь его имя, пока мы о нем не напишем. |
| He starts to not care about what other people think about him and renames himself after the fictional character "Gabbar Singh". | Он начинает не заботиться о том, что о нем думают другие люди, и меняет свое имя в честь вымышленного персонажа Габбара Сингха из фильма «Месть и закон». |
| You've discovered something else about him and Mark? | Ты узнал что-то новое, о нем и о Марке? |
| The funny thing is... still dream about him every once in a while. | Самое смешное, что... до сих пор я иногда о нем вспоминаю. |
| Provided we forgot about him, Massimo will still be here, with us. | Даже если бы мы о нем забыли, Массимо все равно здесь. с нами. |
| No, but you might judge him on the mates he keeps and I know I didn't make a good impression. | Нет, но ты можешь судить о нем по его друзьям, и знаю, я не произвел хорошего впечатления. |
| What did your mother see in him? | И что твоя мама в нем нашла? |
| He was at the house when I was talking with old man Henry about Opal and him. | Он был дома, когда я говорил со стариком Генри о нем и Опал. |
| Do you still care for him? | Ты все еще тревожишься о нем? |
| He possessed a strength and focus that the ones before him did not. | В нем просыпалась сила, какой прежде не было ни у кого. |