Примеры в контексте "Him - Нем"

Примеры: Him - Нем
No. Connie talks about him all the time. Нет, Конни все время рассказывает о нем
You have to right to think of him, not today or any other day of his life. Ты не имеешь право даже думать о нем, ни сегодня, ни когда-либо еще в этой жизни.
Why don't you talk about him? Почему ты не рассказывала о нем?
But our contact dwindled to New Year's cards, and even, my memories of him, began to fade. Но наши отношения сузились до открыток на Новый год, и даже... мои воспоминания о нем начали тускнеть.
Mr. Bardeman, be careful of him. Мр. Бардеман, позаботьтесь о нем.
I just think we owe him a few words. That's all. Мы должны сказать о нем пару слов.
You didn't ask anything about him? Ты не пытался сам узнать о нем что-либо?
I'm sure word of him will come to us soon. Но я уверен, что вскоре мы о нем услышим.
If he is yet alive, I would be pleased to hear from him. Если он еще жив, я бы с радостью услышала новости о нем.
You're talking about him, right? Ты все о нем говоришь, да?
Don't talk about him, you have no right И потом, я... я запрещаю тебе говорить о нем, ты не имеешь права!
There is still good in him. Значит, в нем еще осталось добро!
What do your files say about him? Что твои дела говорят о нем?
I haven't heard anything about him, ever since we parted in Otaru. О нем ничего не слышно, с тех пор, как мы расстались в Отару.
Well, I know he'd want us to honor the good things we remember about him. Знаю, он хотел бы, чтобы мы чтили то хорошее, что мы о нем помним.
I couldn't get him out of my head. Я не мог перестать думать о нем.
I know that you care about him- we all do- but that's why we need to prevent him from hurting himself or anyone else. Я знаю, что вы беспокоитесь о нем... и все мы... но именно поэтому мы должны не дать ему навредить самому себе или кому-либо еще.
And after that I had no more news of him. С тех пор о нем не было никаких вестей.
He's listed on the roster as Lou Zelig... but no one on the team has heard of him. Он был внесен в список как Лу Зелиг... но никто из команды о нем не слышал.
And there's something about him, Mama, that I've never seen before in... В нем есть что-то, мама, что я прежде не встречала в...
It's your job to take care of him so he can live to carry on the warbler legacy. Ты должен заботиться о нем, чтобы он мог продолжить наследие певчих птиц.
Nothing about this man rings a bell, all right? I just want to forget about him and get back to my life. Ничего не припоминаете об этом человеке, а? я просто хочу забыть о нем и вернуться к обычной жизни.
And why are we talking about him? И почему мы говорим о нем?
I think for all the darkness that haunts him, Скорее, несмотря на все ужасное, что в нем есть,
Yes, Castro jailed 75 independent journalists and others in an April sweep - that is the monster in him. Да, Кастро посадил в тюрьму 75 независимых журналистов и других в апрельской чистке - в этом проявился сидящий в нем монстр.