You already forgot about him |
А вы о нем уже успели позабыть. |
Show him what we have. |
Покажите, что у нас есть. (нем.) |
You looked after him, brought him up |
Ты воспитывала и заботилась о нем |
I got him, I got him. |
Я позабочусь о нем. |
It's him. It's something about him. |
Это что-то в нем. |
You must know him. |
Вы должны что-то знать о нем. |
Get any information on him. |
Найдите какую-нибудь информацию о нем и побыстрее. |
Definitely has Fraser in him. |
В нем точно есть что-то от Фрейзеров. |
About him, no? |
О нем, о ком же? |
We took care of him. |
Он звонил, мы о нем позаботились. |
I never heard of him. |
Я ни разу не слышал о нем. |
Janitor starts talking about him. |
Ну, консьерж стал мне о нем рассказывать. |
Nobody worried about him. |
И никто не побеспокоился о нем. |
But you reported him anyway. |
Но в любом случае вы сообщили о нем. |
Stop obsessing about him. |
Прекрати мучить себя навязчивыми идеями о нем. |
I would ride him raw. |
Ух, как бы я на нем покаталась. |
Not a scratch on him. |
Ни одной царапины не было на нем. |
You think of him too much |
О нем ты слишком много думаешь, царица. |
Take care of him. |
Прошу тебя - позаботься о нем! |
You brought him up. |
О НЕМ. Не об ЭТОМ. |
Keep him in it. |
Пусть в нем пока и остается. |
We need him for tests... |
Он нужен нам для тестов. (нем.) |
Do you like him? |
В нем привлекает эдакое глуповатое очарование. |
I gave him my word! |
Я ему слово дал! (нем.) |
I find him whimsical. |
Я нашла в нем его причудливость. |