| I need him taken care of. | Необходимо, чтобы о нем позаботились. |
| We don't need him anymore. | Мы в нем больше не нуждаемся. |
| You were just asking me about him. | Вы недавно спрашивали меня о нем. |
| So long as he's got the right number of beers in him. | До тех пор пока в нем правильное число банок. |
| He showed me this police report, and it says that I pushed him. | Он показал мне отчет полиции, и в нем говорится, что я толкнула его. |
| Well, Victoria was wrong about him. | Что ж, Виктория в нем ошибалась. |
| I'll take good care of him while you're gone. | Я хорошо о нем позабочусь в твое отсутствие. |
| See if you can find out anything else about him and send that picture to the county sheriff's office. | Поищи, может узнаешь что-нибудь еще о нем, и отошли фотографию в окружной офис шерифа. |
| You mustn't mention him to anyone. | Тебе нельзя никому о нем говорить. |
| Now we mustn't mention him to Daddy, else it'll spoil the surprise. | Мы не должны упоминать о нем папе, иначе мы испортим сюрприз. |
| I have a very high opinion of him, actually. | На самом деле у меня о нем довольно высокое мнение. |
| It's-it's a farewell for Leonard, so all the attention will be on him. | Вечеринка в честь отъезда Леонарда, поэтому все внимание будет на нем. |
| She explicitly said she did not want ME to take care of him. | Она недвусмысленно заявила, что не хочет, чтобы Я заботилась о нем. |
| I believe you know of him. | Думаю, вы знаете о нем. |
| So sadness for him but none for yourself. | Так, грустите о нем, но ни капли о себе. |
| Who will look after him if not you? | Кто будет заботиться о нем, если не ты? |
| I didn't know about him until earlier today. | Я узнал о нем только сегодня. |
| We should take care of him now. | Босс, нам надо о нем позаботиться. |
| Nothing can replace your thoughts about him. | Ты способна думать только о нем. |
| Not about him, tell me about your lover. | Не о нем, расскажи мне о своем возлюбленном. |
| Look, how you got shocked listening about him. | Посмотри, как ты шокирован, выслушав о нем. |
| He's under observation, take care of him. | Он под наблюдением, позаботьтесь о нем. |
| What I like best about him is his manliness. | Больше всего в нем мне нравится его мужественность. |
| Take him to the fields, wherever you want, but not here. | Я так на него разозлилась, что решила проучить его и даже не думать о нем. |
| And all of a sudden there was something... like a relief in him. | И внезапно на нем отразилось что-то... похожее на облегчение. |