He's old, but he's got a lot more fight left in him than I thought. |
Он старый, но в нем осталось куда больше сил, чем я предполагал. |
Someone tried to tend him, then? |
Значит, кто-то пытался позаботиться о нем? |
He's a grown-up, and it's not your job to take care of him. |
Он - взрослый человек и это не твоя работа - заботиться о нем. |
I think that if Irving was to bring him here to Raleigh, I could take the kid. |
Если Ирвинг сможет привезти его сюда, в Роли, я позабочусь о нем. |
When I run him through, watch the light go out, I hope he knows what a friend he had in you. |
Когда я проткну его и увижу, как в нем гаснет свет, я надеюсь, он будет знать, что за друга имел в вашем лице. |
Why do you keep taking care of him? |
Почему ты продолжаешь о нем заботиться? |
Nomad knew more about you than you knew about him. |
Кочевник знал о вас больше, чем вы о нем. |
Not for him, for you. |
Да не на нем, а не тебе. |
The musketeer, Aramis - what do you know of him? |
Мушкетер Арамис - что вам известно о нем? |
Why don't you tell me about him? |
почему ты не рассказывала мне о нем? |
I hadn't heard from him since, which is bad enough, and then I get this voice mail yesterday. |
С тех пор я ничего не слышал о нем, а это уже плохой признак, И вчера я получаю это сообщение. |
What do you remember about him? |
Что именно вы о нем помните? |
No. Mpresario created the prism lounge, So, I mean, there was always chatter about him. |
Мпресарио создал "Призма Лаунж", так что о нем всегда болтали. |
I know you want to find your dad but this isn't just about him. |
Я знаю, что хочешь найти своего отца, но дело не только в нем. |
That's the last I heard of him, until White Suit showed up last night. |
Это был последний раз, когда я о нем слышал, до Белого костюма вчера вечером. |
What else did you notice about him? |
Что вы еще можете сказать о нем? |
How did Cosgrove and Marshall even find out what Reid said about him? |
Как Косгроув и Маршалл вообще узнали, что Рид написал о нем? |
What do you even know about him? |
Вы хоть что-нибудь знаете о нем? |
Because all I know about him is that's what he handled for my parents. |
Потому что всё что я знаю о нем только то, что он работает на моих родителей. |
I know a lot of people said things about him, but I don't judge people. |
Многие плохо отзывались о нем, но я не осуждаю людей. |
You want me to bring Orson home and take care of him? |
Вы хотите, чтобы я привезла Орсона домой и заботилась о нем? |
I think he's a greater man than you take him for. |
Я думаю, он намного лучше чем твое представление о нем. |
You can't just let him dump his life savings into this house for you, if you might not even be there to live in it. |
Ты не можешь ему позволить выкинуть все свои сбережения на этот дом для тебя, если ты возможно даже не собираешься жить в нем. |
He will die unless we can get him to a place where he can be cared for... |
Он умрет, если мы не определим его туда, где о нем позаботятся. |
There's nothing wrong with him, I can prove it. |
Но в нем самом нет изъяна, и я смогу это доказать! |