Примеры в контексте "Him - Нем"

Примеры: Him - Нем
I guess, the best thing about him, for me, ...is that now... Я думаю, что лучшее в нем, для меня...
Just know my intentions are good, and I just want Ralph to know that I never stopped thinking about him. Просто знай - мои намерения хорошие, и я хочу, чтобы Ральф знал, что я никогда не переставал думать о нем.
How much do we really know about him and his past? А что мы реально знаем о нем и его прошлом?
So what? Wouldn't that be on him? Ведь на нем дело не закончилось бы?
Did he carry the cash on him? What? На нем были деньги или как?
Don't just jump to conclusions based on what you think you know about him. Не нужно делать умозаключения исходя из того, что ты думаешь, что знаешь о нем.
If it works on him, it may work on Joshua as well, meaning he'll be back to normal before you know it. Если это сработает на нем, это может сработать и на Джошуа тоже, а значит, он, глядишь, снова станет нормальным.
I'm sorry, but, serena, You've - You've never mentioned him before. Прости, но, Сирена, ты никогда о нем не упоминала.
Then you have also not heard from him? Вы о нем ничего не слышали?
I say we find Jesse on our own, take care of him our own way. А я говорю, что мы найдем Джесси самостоятельно, позаботимся о нем, как мы умеем.
What else do we have on him? Что еще нам о нем известно?
I wrote about his father in 1970, maybe I'll write about him now. В 1970 году я писал о его отце, может теперь, напишу о нем.
I've spoken to Aidan, and I know you were talking about him. Я говорила с Эйданом и знаю, что ты говорила о нем.
So basically, you want him to know you're concerned and that you care. Так что главное: вы хотите, чтобы он знал, что Вы беспокоитесь о нем.
"Put him in the ground." В нем сказано "Уничтожьте его".
The dagger the witch gave me is inside of him? Кинжал, который дала ведьма, до сих пор в нем?
You're making a film about him and you don't know where he is? Вы делаете о нем фильм и не знаете где он?
But would it hurt if Ethel were to care for him in your own house? Но разве нельзя, чтобы Этель заботилась о нем у вас дома?
No, but that didn't stop her from going on and on about him. Нет, но это не помешало ей трындеть о нем снова и снова.
He always wanted his ashes spread in the ocean so fish would choke on him. Он всегда хотел, чтобы его прах развеяди над океаном, чтобы рыбы в нем задохнулись.
Why the hell does Langley have no records of him, then? Тогда какого черта у Лэнгли нет сведений о нем?
Asking me how much I knew... about him, Dreamworld... about what he'd done. Спрашивал меня много ли я знаю о нем, о Волшебном мире... о том, что он сделал.
You dream about him, don't you? Но ты ведь мечтаешь о нем, так?
You saw in him something you wanted and you knew you could take it. Ты увидел в нем нечто такое, что ты желал заполучить, и ты знал, что можешь взять это.
No, it's not him, okay? Нет, дело не в нем, понимаешь?