I guess, the best thing about him, for me, ...is that now... |
Я думаю, что лучшее в нем, для меня... |
Just know my intentions are good, and I just want Ralph to know that I never stopped thinking about him. |
Просто знай - мои намерения хорошие, и я хочу, чтобы Ральф знал, что я никогда не переставал думать о нем. |
How much do we really know about him and his past? |
А что мы реально знаем о нем и его прошлом? |
So what? Wouldn't that be on him? |
Ведь на нем дело не закончилось бы? |
Did he carry the cash on him? What? |
На нем были деньги или как? |
Don't just jump to conclusions based on what you think you know about him. |
Не нужно делать умозаключения исходя из того, что ты думаешь, что знаешь о нем. |
If it works on him, it may work on Joshua as well, meaning he'll be back to normal before you know it. |
Если это сработает на нем, это может сработать и на Джошуа тоже, а значит, он, глядишь, снова станет нормальным. |
I'm sorry, but, serena, You've - You've never mentioned him before. |
Прости, но, Сирена, ты никогда о нем не упоминала. |
Then you have also not heard from him? |
Вы о нем ничего не слышали? |
I say we find Jesse on our own, take care of him our own way. |
А я говорю, что мы найдем Джесси самостоятельно, позаботимся о нем, как мы умеем. |
What else do we have on him? |
Что еще нам о нем известно? |
I wrote about his father in 1970, maybe I'll write about him now. |
В 1970 году я писал о его отце, может теперь, напишу о нем. |
I've spoken to Aidan, and I know you were talking about him. |
Я говорила с Эйданом и знаю, что ты говорила о нем. |
So basically, you want him to know you're concerned and that you care. |
Так что главное: вы хотите, чтобы он знал, что Вы беспокоитесь о нем. |
"Put him in the ground." |
В нем сказано "Уничтожьте его". |
The dagger the witch gave me is inside of him? |
Кинжал, который дала ведьма, до сих пор в нем? |
You're making a film about him and you don't know where he is? |
Вы делаете о нем фильм и не знаете где он? |
But would it hurt if Ethel were to care for him in your own house? |
Но разве нельзя, чтобы Этель заботилась о нем у вас дома? |
No, but that didn't stop her from going on and on about him. |
Нет, но это не помешало ей трындеть о нем снова и снова. |
He always wanted his ashes spread in the ocean so fish would choke on him. |
Он всегда хотел, чтобы его прах развеяди над океаном, чтобы рыбы в нем задохнулись. |
Why the hell does Langley have no records of him, then? |
Тогда какого черта у Лэнгли нет сведений о нем? |
Asking me how much I knew... about him, Dreamworld... about what he'd done. |
Спрашивал меня много ли я знаю о нем, о Волшебном мире... о том, что он сделал. |
You dream about him, don't you? |
Но ты ведь мечтаешь о нем, так? |
You saw in him something you wanted and you knew you could take it. |
Ты увидел в нем нечто такое, что ты желал заполучить, и ты знал, что можешь взять это. |
No, it's not him, okay? |
Нет, дело не в нем, понимаешь? |