You do not have to take care of him. |
Ты не обязана заботиться о нем. |
He was always there for me when I needed him. |
Он всегда был рядом, когда я в нем нуждалась. |
You seem to have sparked quite a reaction in him. |
Вы, кажется, вызвали в нем реакцию. |
So there's no telling what kind of rage this combo may have sent him into. |
Так что никто не знает какую ярость возможно, вызвала эта комбинация в нем. |
You know, nobody knew too much about him, really. |
Знаете, на самом деле, никто ничего о нем потом не слышал. |
We've duplicated his wardrobe and every item he had on him. |
Мы скопировали весь его гардероб и каждую вещь которая была на нем. |
If I'm guilty of anything, it's not warning you about him sooner. |
Если я в чём и виноват, Так это в том, что не предупредил вас о нем раньше. |
I'm starting him on the Machine tonight. |
Я опробую на нем Машину сегодня вечером. |
Today, you can't know enough about him. |
Да и сегодня ты знаешь о нем так много. |
We just got a report on him. |
Мы только что получили о нем сведения. |
We've pieced together a little bit about him today. |
Мы собрали немного информации о нем. |
You needn't worry about him. |
Вам не нужно беспокоиться о нем. |
Well, maybe trisha can tell me about him. |
Хорошо, может, Триша сможет рассказать мне о нем. |
We've been broadcasting info about him night and day. |
Мы транслируем информацию о нем круглые сутки. |
You don't know anything about him. |
Ты не знаешь о нем ничего. |
When I was in my 40s, I started dreaming of him. |
Когда мне было 40, я начала мечтать о нем. |
He wasn't feeling so good, and I'm a little worried about him. |
Он себя не очень хорошо чувствовал, и я немного беспокоюсь о нем. |
I will take good care of him, as though he were my own son. |
Я буду хорошо о нем заботиться, как будто бы он был моим сыном. |
I said you thought nothing of him. |
Я сказала, что ты о нем не думаешь. |
We found these vials on him, ma'am. |
Мы нашли эти флаконы на нем, мадам. |
What do you know about him? |
Что вы о нем знаете? - Мне он нравится. |
When Robespierre used the astrolabe to turn French public opinion against the king, something... something in him changed. |
Когда Робеспьер использовал астролябию, чтобы изменить мнение французского народа о короле, что-то... что-то в нем изменилось. |
I'm sure the spirits will take good care of him. |
Уверен, духи хорошо о нем позаботятся. |
Let's hope it's still inside him. |
Будем надеяться, что он еще в нем. |
I know you really cared for him. |
Я знаю, что ты волновалась о нем. |