And to bring him up proud and strong. |
И воспитывать в нем силу и гордость. |
There are lots of doctors who can take care of him. |
Здесь полно врачей которые могли бы позаботиться о нем. |
Still, there's something about him. |
Все же, кое что о нем здесь есть. |
There are so many things about you that remind me of him... |
В тебе так много того, что напоминает мне о нем... |
You can ask around about him, see if he was a real player or not. |
Поспрашивай о нем. Узнай, был он настоящим игроком, или нет. |
But with Paul's name on the invoice, there's no record of him. |
Но с именем Пола на приглашении, нет сведений о нем. |
Or I should say, I know of him. |
Или я должен сказать, я знаю о нем. |
Forget him, we'll find you another guy. |
Забудь о нем, мы найдем тебе другого парня. |
If you want... we can take care of him for you. |
Если вы хотите... мы могли бы позаботиться о нем. |
That's all there is good to say about him. |
Это - все хорошее, что можно сказать о нем. |
There was something about him, and... |
Было что-то такое в нем, и... |
In your heart, please, give him up. |
Отдай мне твое сердце, забудь о нем. |
The other prisoner killed the four marshals... and I came in, saved the day and took care of him. |
Другой заключенный убил четырех маршалов... и я вошел, спас положение и позаботился о нем. |
We've been broadcasting info about him night and day. |
Мы днем и ночью передавали информацию о нем. |
You patterned your life after the things that you admired about him. |
Ты копировала свою жизнь с вещей, которые обожала в нем. |
He says not to be riding him for at least two days. |
Он сказал, чтобы ты на нем не ездил по крайней мере два дня. |
I'm surprised you haven't read about him in Canadian Monthly. |
Удивлен, что вы не читали о нем в «Канадском ежемесячнике». |
I'm not sure what that meant, but I'm worried about him. |
Я не совсем понимаю что это значит, но я беспокоюсь о нем. |
A lot of our ladies swear by him. |
Многие наши дамы души в нем не чают. |
And whatever you might think of him he is still your father. |
И что бы ты о нем ни думал, он по-прежнему твой отец. |
Everything you need to know about him is standing right in front of you. |
Все что ты должен знать о нем сейчас рядом с тобой. |
Is that all you know about him? |
Это все, что ты о нем знаешь? |
Say whatever you want about him, his family is off limits. |
Говорите о нем, что хотите, но держитесь подальше от его семьи. |
Maybe he just wants you to notice someone who needs him. |
Может, он хотел, чтобы ты заметила кого-то, кто нуждается в нем. |
And that's probably why you haven't heard from him. |
Может поэтому, ты ничего не слышала о нем. |