| And to bring him up proud and strong. | И воспитывать в нем силу и гордость. |
| There are lots of doctors who can take care of him. | Здесь полно врачей которые могли бы позаботиться о нем. |
| Still, there's something about him. | Все же, кое что о нем здесь есть. |
| There are so many things about you that remind me of him... | В тебе так много того, что напоминает мне о нем... |
| You can ask around about him, see if he was a real player or not. | Поспрашивай о нем. Узнай, был он настоящим игроком, или нет. |
| But with Paul's name on the invoice, there's no record of him. | Но с именем Пола на приглашении, нет сведений о нем. |
| Or I should say, I know of him. | Или я должен сказать, я знаю о нем. |
| Forget him, we'll find you another guy. | Забудь о нем, мы найдем тебе другого парня. |
| If you want... we can take care of him for you. | Если вы хотите... мы могли бы позаботиться о нем. |
| That's all there is good to say about him. | Это - все хорошее, что можно сказать о нем. |
| There was something about him, and... | Было что-то такое в нем, и... |
| In your heart, please, give him up. | Отдай мне твое сердце, забудь о нем. |
| The other prisoner killed the four marshals... and I came in, saved the day and took care of him. | Другой заключенный убил четырех маршалов... и я вошел, спас положение и позаботился о нем. |
| We've been broadcasting info about him night and day. | Мы днем и ночью передавали информацию о нем. |
| You patterned your life after the things that you admired about him. | Ты копировала свою жизнь с вещей, которые обожала в нем. |
| He says not to be riding him for at least two days. | Он сказал, чтобы ты на нем не ездил по крайней мере два дня. |
| I'm surprised you haven't read about him in Canadian Monthly. | Удивлен, что вы не читали о нем в «Канадском ежемесячнике». |
| I'm not sure what that meant, but I'm worried about him. | Я не совсем понимаю что это значит, но я беспокоюсь о нем. |
| A lot of our ladies swear by him. | Многие наши дамы души в нем не чают. |
| And whatever you might think of him he is still your father. | И что бы ты о нем ни думал, он по-прежнему твой отец. |
| Everything you need to know about him is standing right in front of you. | Все что ты должен знать о нем сейчас рядом с тобой. |
| Is that all you know about him? | Это все, что ты о нем знаешь? |
| Say whatever you want about him, his family is off limits. | Говорите о нем, что хотите, но держитесь подальше от его семьи. |
| Maybe he just wants you to notice someone who needs him. | Может, он хотел, чтобы ты заметила кого-то, кто нуждается в нем. |
| And that's probably why you haven't heard from him. | Может поэтому, ты ничего не слышала о нем. |