Примеры в контексте "Him - Нем"

Примеры: Him - Нем
The report states that a comprehensive view of education means enabling every individual in society to discover the treasure that is within him or her. В нем говорится, что всеобъемлющий подход к образованию означает предоставление возможности каждому человеку в обществе обнаружить спрятанное в нем сокровище.
However, on 26 December 2006, he was arrested again, and his family had no news of him for 12 days. Однако 26 декабря 2006 года он был вновь арестован, и семья в течение 12 дней не получала о нем никаких известий.
2.3 None of the members of his family have seen Djaafar Sahbi or received any news of him since his arrest. 2.3 С момента ареста Джаафара Сахби никто из членов семьи больше его не видел и не получал о нем никаких известий.
l don't talk to them about him. Я с ними о нем не говорю.
Shall I take care of him? Позаботиться о нем? - Нет!
All this running around, and he'll think nobody cares about him on his birthday. Вся эта беготня... он подумает, что никто не заботится о нем в его день рождения.
And not much is known about him, there's no film of him. не так уж много о нем известно, нет фильма о нем.
The worker was taken by ambulance to a hospital, but was admitted anonymously since the company employing him denied having any knowledge of his details and denied the existence of a relationship between him and the company. Работник был отвезен на скорой помощи в госпиталь, но зарегистрирован там анонимно, поскольку нанявшая его компания отрицала, что располагала какой-либо информацией о нем, и отрицала наличие связи между ним и компанией.
Listen, you call it taking care of him, and I call it stunting him forever. Слушай, ты называешь это заботой о нем А я называю это, останавливать его развитие
So you were up on an 80-year-old man, riding him around and whipping him for 60 minutes? Значит, ты сидел верхом на 80-летнем старике, катался на нем и стегал его целых 60 минут?
It's like every new piece of information I get about him just makes him more and more out of my league. Как-будто, каждая новая информация, которую я получаю о нем все отдаляет и отдаляет его из моей лиги.
Richard, look... the only thing we really know about him is that we don't know him. Ричард, послушай... единственное, что мы действительно о нем знаем, это что мы не знаем его.
You know, like I may not actually need him to protect me anymore, but I still need him, you know. Знаешь, может я больше и не нуждаюсь в том, чтобы он меня опекал, но я все еще нуждаюсь в нем самом, понимаешь.
Why don't you help me find him and you can ask him for yourself? Почему вы не хотите помочь мне найти его, и поспрашивать о нем людей?
If he does get leave, he'll probably come to me or stay in London, but if I miss him and he turns up here, I know you'll look after him. Если ему дадут отпуск, он вероятно приедет ко мне или остановится в Лондоне, но если мы разминемся и он появится здесь, я знаю, что вы о нем позаботитесь.
How on earth did y'all find him if no one had ever heard of him before? Как же вы его нашли, если раньше о нем и не слышали?
And you want a total stranger to take him or the State of Illinois to be responsible for him on the taxpayers' dime? Вы хотите, чтобы о нем заботились незнакомцы или штат Иллинойс нес за него ответственность на копейки, получаемые от налогоплательщиков?
He said it was the fact that he could talk to someone who was interested in him, who found him interesting. Он ответил, дело в том, что он смог поговорить с кем-то, кто был в нем заинтересован, с кем-то, кому он был интересен.
I'm going to mark him, mark him for life... so everyone, everyone will remember what he did. Я оставлю на нем метку, метку на всю жизнь... чтобы каждый, каждый помнил, что он сделал.
Maybe because there's a bit of a rebel about him and so on. Может, потому что в нем есть некий дух бунтарства.
I don't know, but everything seems to keep coming back to him. Не знаю, но, кажется, в итоге всё сходится на нем.
Marcus' dad, he... he bailed when he saw how hard it was to take care of him. Отец Маркуса... сбежал, когда понял, насколько тяжело о нем заботиться.
Plus your robe's not completely closed, and that reminds me of him too. Okay. А еще, у тебя халат не совсем запахнут, и это тоже о нем напоминает.
What do you know about him? А что вы о нем знаете?
Wouldn't you say that about him? Вы бы так о нем сказали?