| But you must know something about him... | Но ты же должна знать о нем хоть что-то... |
| Regardless of how you feel about him... | Независимо от того, что вы думаете о нем... |
| That says nothing about me, just him. | Это ничего не говорит обо мне, только о нем. |
| The way you feel about him. | То, что ты все еще думаешь о нем. |
| Parole officer hasn't heard from him in weeks. | Офицер по условному освобождению не слышал о нем уже несколько недель. |
| Please don't pretend you care about him. | Пожалуйста, не надо делать вид, что вы заботитесь о нем. |
| We need him to do it again. | Мы нуждаемся в нем, чтобы сделать это снова. |
| We don't really know him. | Мы же ничего о нем не знаем, на самом деле. |
| She must have threatened to denounce him. | Должно быть, она угрожала сообщить о нем в полицию. |
| I just heard Amber talk about him. | Я только слышала, что Эмбер говорила о нем. |
| I heard you and dad talking about him before dinner. | Я слышал, как вы с папой разговаривали о нем, перед ужином. |
| No, but they might think about him differently. | Да нет, просто они наверно думают о нем немного иначе. |
| Think about him before you shoot someone. | Подумай о нем перед тем, как будешь стрелять в кого-то. |
| Because I still see good in him. | Потому что я все еще вижу в нем добро. |
| But maybe this city needs him. | Но, возможно, город нуждается в нем. |
| I still think of him as Dad. | Но я продолжаю думать о нем как о папе. |
| If anything makes him ashamed, that would. | Если что-то и вызовет в нем стыд, то это оно. |
| The information you gave me was mostly about him. | Информация, которую ты мне дала, в основном о нем. |
| But it says where I can reach him. | Но в нем написано, где я могу его найти. |
| I want him to know that I care about him and I want him to know I love him and I... | Я хочу чтобы он знал, что я забочусь о нем... и я хочу чтоб он понял, что я люблю его. |
| I knew nothing about him before. | До этого, я ничего о нем не знал. |
| Annabelle never spoke of him as being violent. | Аннабель никогда не говорила о нем, как о жестоком. |
| Just literally take care of him. | Не стреляй, а в прямом смысле позаботься о нем. |
| And lately, I've really needed him. | А в последнее время, я действительно нуждаюсь в нем. |
| Every summer we talk about him. | Семь. И каждое лето мы провожаем разговорами о нем. |