But you must know something about him... |
Но ты же должна знать о нем хоть что-то... |
Regardless of how you feel about him... |
Независимо от того, что вы думаете о нем... |
That says nothing about me, just him. |
Это ничего не говорит обо мне, только о нем. |
The way you feel about him. |
То, что ты все еще думаешь о нем. |
Parole officer hasn't heard from him in weeks. |
Офицер по условному освобождению не слышал о нем уже несколько недель. |
Please don't pretend you care about him. |
Пожалуйста, не надо делать вид, что вы заботитесь о нем. |
We need him to do it again. |
Мы нуждаемся в нем, чтобы сделать это снова. |
We don't really know him. |
Мы же ничего о нем не знаем, на самом деле. |
She must have threatened to denounce him. |
Должно быть, она угрожала сообщить о нем в полицию. |
I just heard Amber talk about him. |
Я только слышала, что Эмбер говорила о нем. |
I heard you and dad talking about him before dinner. |
Я слышал, как вы с папой разговаривали о нем, перед ужином. |
No, but they might think about him differently. |
Да нет, просто они наверно думают о нем немного иначе. |
Think about him before you shoot someone. |
Подумай о нем перед тем, как будешь стрелять в кого-то. |
Because I still see good in him. |
Потому что я все еще вижу в нем добро. |
But maybe this city needs him. |
Но, возможно, город нуждается в нем. |
I still think of him as Dad. |
Но я продолжаю думать о нем как о папе. |
If anything makes him ashamed, that would. |
Если что-то и вызовет в нем стыд, то это оно. |
The information you gave me was mostly about him. |
Информация, которую ты мне дала, в основном о нем. |
But it says where I can reach him. |
Но в нем написано, где я могу его найти. |
I want him to know that I care about him and I want him to know I love him and I... |
Я хочу чтобы он знал, что я забочусь о нем... и я хочу чтоб он понял, что я люблю его. |
I knew nothing about him before. |
До этого, я ничего о нем не знал. |
Annabelle never spoke of him as being violent. |
Аннабель никогда не говорила о нем, как о жестоком. |
Just literally take care of him. |
Не стреляй, а в прямом смысле позаботься о нем. |
And lately, I've really needed him. |
А в последнее время, я действительно нуждаюсь в нем. |
Every summer we talk about him. |
Семь. И каждое лето мы провожаем разговорами о нем. |