Примеры в контексте "Him - Нем"

Примеры: Him - Нем
All the research I've done, it's all pointing towards him. Согласно моему расследованию, все сходится на нем.
What else do you know about him? Что еще вы знаете о нем?
I knew she would play him like a banjo at an Ozark hoedown. Я знал, что она будет играть на нем, как на банджо, на деревенском сборище.
I mean, it's great the two of you care about him so much. В смысле, это отлично, что вы двое так заботитесь о нем.
Anything else you can tell us about him, Officer David? Можете сказать нам о нем что-нибудь еще, офицер Давид?
There was very little about him that I didn't know, so... maybe I could help you. Крайне мало того, чего я могу о нем не знать, так что... возможно, я смогу вам помочь.
Now, the school says he's a british national, But the uk citizens registry has no record of him. Школа говорит, что он был британским поданным, но в их реестре нет о нем записей.
So what to be feared about him? Ну и что ты о нем беспокоишься?
Ms McDunnough, I'm worried sick about him! Миссис МакДонна, я так беспокоился о нем!
As long as he keeps those shoes on, we should be able to track him wherever he goes. Пока на нем одеты эти ботинки, мы сможем выследить его, куда бы он не пошел.
What else do we know about him, Garcia? Что ещё мы о нем знаем, Гарсия?
Larry Chisholm... what do you know about him? Ларри Чисхолм... что ты о нем знаешь?
And you spend all night thinking about him. И ты проводишь всю ночь в размышлениях о НЕМ
Don't worry about him, charge on! Не беспокойся о нем, заряжай!
You will not tell anyone about him? Ты же никому не расскажешь о нем?
What can you tell us about him? Что ты можешь о нем рассказать?
He is my son, and I will talk about him however I want. Он мой сын, я буду говорить о нем так, как захочу.
Look, why are you even asking about him? Почему вы, вообще, о нем спрашиваете?
She's probably off her meds, but she does seem to know a lot about him. Она, наверно, на каких-то лекарствах, но, она, похоже много о нем знает.
You take care of him for me, okay? Позаботься о нем ради меня, хорошо?
He thinks they're useless but he needs them because they need him. Он считает, что они бесполезны, но нужны ему, потому что они в нем нуждаются.
Or maybe it's him with all that grapefruit and pudding. Или дело в нем самом со всеми этими грейпфрутами и пуддингами
Yes, did she tell you about him? Да, это она рассказала тебе о нем?
She didn't tell you about him? Она не рассказывала тебе о нем?
You haven't talked about him the whole time you've been here. Ты ни слова о нем не сказала, пока была здесь.