However, Elizabeth and his daughter were not the only ones living with him because Richardson allowed five of his apprentices to lodge in his home. |
Однако Елизавета и его дочь были не единственными, кто жил в нем, так как Ричардсон позволил своим ученикам поселиться с ними. |
Upon being snapped out of the trance, Dooley finds the vest on him as it starts to heat up. |
После того, как он вырвался из транса, Дули находит на нем жилет, когда он начинает нагреваться. |
It's a prismatic album, reflecting its creator's entire body of work-and also whatever you think about him going in. |
Это альбом, отражающий всю работу своего творца, а также всё, что вы думаете о нем»). |
But why talk about him and his dog? |
Но зачем говорить о нем и его собаку? |
Among other sources, later mention of him is made in the Shahnameh and in Al-Tha'alibi's Ghurar and Al-Masudi's Murūj al-Dhahab. |
Среди других источников, позднее упоминание о нем делается в Шахнаме и в Ас-Саалиби Гурар и Аль-Масуди Murūj al-Dhahab. |
I wept them all out for him long ago. |
Я давно выплакал все слезы о нем. |
But... for two minutes or so, we can all maybe remember the best parts of him. |
Но на две минуты мы все можем вспомнить о нем лучшее. |
Dumbo is shunned by the other elephants, and with no parent to care for him, he is now alone. |
Дамбо избегают другие слоны, и без родителей, чтобы заботиться о нем, он теперь один. |
Even though Segerseni adopted the titles of an Egyptian pharaoh, there is no evidence of him outside of Nubia. |
Несмотря на то, что у Сегерсени были титулы египетского фараона, нет никаких свидетельств о нем за пределами Нубии. |
Why didn't we think of him before? |
Почему мы не подумали о нем раньше? |
Nic was abused by Gaston, who saw him as nothing more than a monster. |
Гастон плохо обращался с Ником, так как видел в нем только монстра. |
And we haven't heard from him since he left. |
Мы ничего не слышали о нем с тех пор. |
He'll be afraid this'll change the way we think of him. |
Боюсь только, что слуги изменят свое мнение о нем. |
Forgotten what you said about him? |
Ты забыл, что говорил о нем? |
That's why PJ turned off the security cameras, 'cause he didn't want you to find out about him and Hildy. |
Вот почему Пи Джей отключил камеры безопасности, потому что он не хотел, чтобы вы узнали о нем и Хилди. |
I think she saw a little of me in him, or who I used to be. |
Думаю, она увидела в нем часть меня, или того, кем я был. |
You don't doubt him even for a minute? |
Ты в нем ни на секунду не сомневаешься? |
How do I fit in with him? |
Как я могу приспособиться при нем? |
Don Quixote said that the moon would be his witness, then it'll know something about him. |
Дон Кихот сказал, что Луна будет его свидетельницей, значит, она будет что-нибудь знать о нем. |
In 1958, the Freie Universität Berlin (Free University Berlin) awarded him an honorary doctorate. |
В 1958 году Свободный университет Берлина (нем. Freie Universität Berlin) присудил ему почетную докторскую степень. |
Have you ever heard anything about him? |
Ты слышал хоть что-нибудь подозрительное о нем? |
But Jens' father knows about him. |
Но ведь отец Йенса знает от нем? |
Let's just call him "Angel, the vampire with soul." |
Почему бы просто не сказать о нем: «Ангел, вампир с душой». |
Why do you have so much confidence in him again? |
Че ты в нем опять так уверен? |
Why haven't you ever written about him? |
Почему ты о нем не написал? |