I know what I told you about him, but it's not his fault I started using again. |
Я знаю, что я тебе о нем рассказывала, он не виноват, что я снова стала употреблять наркотики. |
Now, why don't you talk to Lynn Nesbit about him? |
Итак, почему бы тебе не поговорить о нем с Линн Несбит? |
And I need you so much, but I need him, too. |
И я нуждаюсь в тебе так сильно, но я нуждаюсь в нем, тоже. |
And even if they do, will they look after him all his life? |
А если даже возьмут - будут ли заботиться о нем всегда? |
As my client hadn't made any purchase, proved by the fact no drugs were found on his person, you can't link him to any illegal activity occurring in that flat. |
Так как мой клиент ничего не купил, а это доказано тем, что вы не нашли при нем наркотиков, вы не можете доказать его причастность к какой-либо противозаконной деятельности в этой квартире. |
We were just trying to stop him. |
А что вы знаете о нем, о его прошлом? |
Because he told me - I was trying to ask him questions about himself. |
он говорил, что хотел бы этого - Я пытался его побольше расспросить о нем самом. |
You're certain they'll take care of him? |
Уверен, что о нем там позаботятся? |
You know he'd be in the office till three in the morning working with us and there was this kind of sense of the nomad in him. |
Знаете, он бывал в офисе с трех утра, работая с нами, и в нем был некий дух странствий. |
It must go no further than your Chief of Staff, and not to him, |
О нем может знать только начальник штаба, |
About him, about us, about all the battles, the fears. |
Да, я уверена в своем выборе, в нем, в нас. А сомнения, страхи, сложности... |
And because they thought I knew a lot about him, they asked if I wanted to co-write the liner notes for the booklet, which I did. |
А так как они считали, что я много о нем знаю, то спросили, хочу ли я выступить соавтором аннотации к буклету, что я и сделал. |
We need to pull everything we can find on him. |
Нам нужно найти о нем все, что только можно |
So everything that we're hearing about him is true then? |
Так что, все, что мы о нем слышим - правда? |
True That he's no Prince Charming But there's something in him |
Он, конечно, не Прекрасный Принц, но в нем что-то есть! |
If I'm not Martin Harris, why do I know so much about him? |
Если я не Мартин Харрис, почему я о нем столько знаю? |
No, I'm only saying it's possible that he started behaving well because he doesn't want you to see him as the source of your troubles. |
Нет, я лишь говорю, что возможно он начал вести себя подобным образом затем, что не хочет, чтобы вы видели в нем источник своих проблем. |
You haven't driven by his house or checked up on him at the hospital? |
Не проезжала мимо его дома и не узнавала о нем в больнице? |
All girls are crazy about him. |
Все девушки души в нем не чают |
Well, Adriana, within two seconds of meeting me, she knew my dad was in prison, and I hadn't even said anything about him. |
Адриана через две секунды после встречи со мной знала, что мой отец в тюрьме, а я ничего о нем не говорила. |
Now, the leadership wants him, and we've played nice, but the president and I want Cathy Durant. |
Руководство партии настаивает на нем, и мы им уступили, но мы с президентом хотим Кэти Дюрант. |
And he can live here in the apartment, with me, and I'll ride him every day to work. |
Он бы жил со мной, в квартире, и каждый день я бы ездила на нем на работу. |
That's when Park Eliza came to look after him. |
Именно тогда Элиза Пак взяла на себя заботу о нем |
When he didn't return for supper I wasn't worried for him |
Когда он не вернулся к ужину я не волновалась о нем. |
Who says it's about him at all? |
Кто сказал, что это вообще о нем? |