| Who is he, and what do you know about him? | Кто он и что ты о нем знаешь? |
| The one downstairs, tell me about him. | Тот внизу, что ты о нем знаешь? |
| I told you about him, didn't I? | Я тебе говорил о нем, разве нет? |
| These past 2 years, we haven't heard from him | Уже два года о нем ничего не известно. |
| I cried in front of him, all right, I cried. | Я при нем заплакал, вот что, я заплакал. |
| I triggered something in him and that must have sparked something in all of them... | Я изменила что-то в нем, а потом это изменило что-то во всех них... |
| I hope you look after him more than you did me. | Надеюсь, ты позаботишься о нем получше, чем обо мне? |
| However, from what I know of him, by his memories and his writing, I do not believe he would be happy. | Однако, из того, что я знаю о нем по его воспоминаниям и письмам, я не думаю, что он был бы счастлив. |
| What I know of him comes from history books and, of course, my mind meld with his father. | И все, что я знаю о нем, я знаю из исторических книг и, конечно, из слияния разумов с его отцом. |
| If you know nothing about him, how do you know he's Ugandan? | Если ты ничего о нем не знаешь, как ты узнал, что он угандец? |
| What I'm hoping is that you'll be able to tell me about him. | Я надесь, что ты сможешь мне рассказать о нем |
| You have made this into an argument about our son, and this is not about him. | Ты сделал нашего сына главным поводом для ссор, но речь совсем не о нем. |
| And I saw a white horse: and he that sat on him had a bow... | Я взглянул, и вот, конь белый, и на нем всадник, имеющий лук... |
| Don't worry, you'll forget about him soon. | "Не волнуйся, ты скоро о нем забудешь." |
| After everything he's done, can you still ignore the worst in him? | После всего, что он сделал ты по-прежнему можешь не замечать худшего в нем? |
| I know you're mad at grandma because she never talks about grandpa, but you don't talk about him either. | Я знаю, ты злишься на бабушку, потому что она никогда не говорит о дедушке, но ты не говоришь о нем тоже. |
| Don't worry about him, he'll make friends. | Не беспокойся о нем, он подружится с кем-ниубдь |
| What kind of father turns his back on his daughter at the time she most needs him? | Какой отец поворачивается спиной к своей дочери в то время, когда она больше всего нуждается в нем? |
| And then, I think it was when I was in my 30s I began to dream about him in my sleep. | А потом, когда мне было немного за 30 я начала мечтать о нем во сне. |
| While you may see in there a nameless, faceless source, I see a boy, and I intend to treat him as such. | В то время как вы видите в нем просто безымянный, безликий источник инфекции, я вижу мальчика, и я намерен обращаться с ним, как с мальчиком. |
| What exactly do you see in him, besides the top of his head? | Что именно ты в нем разглядела, кроме его макушки? |
| Once news of this hits the streets, Berlin will know the U.S. government is spending limitless resources and time looking for you... a man who has intimate details about him and his business affairs. | Когда новость просочится на улицы, Берлин пронюхает, что правительство тратит уйму денег и времени на поиски тебя... человека, у которого есть глубокие познания о нем и его бизнесе. |
| We'll take care of him You said you didn't want a dog! | Мы позаботимся о нем но ыт гвоорила, что не хочешь собаку |
| And I'm supposed to sit here and worry about him all the time? | Я что, должен все время о нем беспокоиться? |
| Before this goes any further, before I get any more invested, is there something that I need to know about him... | Прежде, чем это не зашло дальше, пока нет никаких обязательств, есть ли что-нибудь то, что мне нужно знать о нем... |