| Do you know how hard it is to find vacuum tubes these days? | Ты хоть знаешь, как тяжело сейчас найти электронные лампы? |
| Okay, it is hard, but... okay. | Хорошо, это тяжело... но хорошо |
| Do you realise how hard I've worked to get where I am? | Ты хоть представляешь как тяжело я работала, чтобы очутиться там, где я сейчас? |
| Riley, I-is it hard for you to breathe at all? | Райли, тебе совсем тяжело дышать? |
| Ayoub worked hard for two months but he wasn't able to earn enough money for Madi's operation | Айоуб тяжело работал два месяца но не смог заработать достаточно на операцию Мади. |
| So if it's that hard for me, I got to figure it's way harder for you. | И если это так тяжело для меня, я понимаю, что тебе еще тяжелее. |
| It's just so hard because I don't know what to do with myself all day. | Это так тяжело, потому что я не знаю что с собой делать весь день. |
| Or maybe you're still angry at me you're having a hard time seeing this situation from my perspective. | Может, ты так злишься на меня, так как тебе тяжело увидеть ситуацию с моей стороны. |
| I do like it, it's fun, but... it's hard for me to go to sleep and finish all my homework. | Мне нравится, это весело, но... мне тяжело засыпать и делать домашнюю работу. |
| Don't you see how hard this is on him? | Не видите, ему тяжело говорить об этом? |
| Mrs. Olson, Agent Callahan and I are both parents, and we understand how incredibly hard and terrifying this is. | Миссис Олсон, и у меня, и у агента Каллахан есть дети, и мы понимаем, что это всё невероятно тяжело и ужасно. |
| Why is it so hard for you to tell me that you love me? | Почему тебе так тяжело просто сказать, что ты любишь меня? |
| I know sometimes, it's hard for men, so if you could give this to him. | Знаю, порой это тяжело, так что, пожалуйста, передайте это ему. |
| As hard as it is to leave you, I can't leave my mom. | Как бы не было тяжело покидать тебя, я не могу оставить маму. |
| It's a hard job sometimes, but I think it's the best job there is. | Иногда это очень тяжело, но я думаю, что это самая лучшая работа из всех. |
| I wish you hadn't done that, but I know how hard it is when all of your friends are doing something and you want to fit in. | Мне хотелось бы, чтобы ты этого не делала, но я знаю как тяжело, когда все твои друзья делают что-то и ты хочешь соответствовать им. |
| This is very hard for him because he has a very complicated relationship with his father. | Это очень тяжело для него, потому что у него очень сложные отношения с отцом. |
| Doug, I know this is hard for you to hear, but we need to know exactly how your father went about this. | Дуг, я понимаю, тебе тяжело это слушать, но нам нужно узнать, какое отношение имел ко всему этому твой отец. |
| Kind of hard to see that, isn't it? | Тяжело видеть такое, не правда ли? |
| It's always hard when we discover someone we care about isn't who we think he is. | Всегда тяжело обнаруживать, что кто-то, о ком мы заботимся, не тот, кто мы думаем. |
| You know how hard it was to write 300 words about do-gooders this boring? | Знаете, я как тяжело написать 300 слов о благодетелях? Это так скучно. |
| Okay, why would you start again when you know how hard it is to quit? | Почему ты снова начала курить, если знаешь, как тяжело бросать? |
| But... As hard as it is, we both know it's the right choice. | Как бы тяжело это не было, мы оба знаем, что это правильный выбор. |
| I mean, all they do is complain about each other, and how hard it is to deal with me and Eddie. | Они только и делают, что жалуются друг на друга, и на то, как им тяжело справляться со мной и Эдди. |
| Do you have any idea how hard this was for me to do? | Ты представляешь, как тяжело мне было прийти сюда с извинениями? |