Английский - русский
Перевод слова Hard
Вариант перевода Тяжело

Примеры в контексте "Hard - Тяжело"

Примеры: Hard - Тяжело
And convertibles are surprisingly hard to find in Wyoming. И найти кабриолет в Вайоминге, оказывается, на удивление тяжело.
It's hard when everyone knows your tragedy. Это довольно тяжело, когда все знают о твоей трагедии.
It's hard having the baby. Вы должны понимать - с ребёнком очень тяжело.
You are working too hard. Take it easy for a while. Ты работаешь слишком тяжело. Отдохни немного.
You've worked hard for months and have certainly earned a holiday. Ты тяжело работал месяцами и несомненно заслужил отпуск.
It is hard to master it in a year or two. Тяжело овладеть этим за год или два.
He worked hard in order to get the prize. Он тяжело работал чтобы получить приз.
They are hard to sustain as peaks in the overall process translate into long working hours for individual employees. Их тяжело выдерживать, поскольку пиковые нагрузки в общем процессе приводят к увеличению продолжительности работы отдельных сотрудников.
A reputation for good quality statistics is hard won, and easily lost. Завоевать репутацию источника доброкачественной статистики тяжело, а потерять легко.
It's hard to be less than what you once were. Просто... тяжело быть не тем, кем ты был однажды.
It's hard staring into your eyes. Мне тяжело смотреть тебе в глаза.
I knew this was hard for her, and she was scared. Я знал, что это было тяжело для нее и она была напугана.
From what I understand, he's a sort of hard man to get to. Насколько я понял, с ним тяжело встретиться.
Once you go to Manhattan, it's hard to go back to Brooklyn. После того, как переехал на Манхэттен, тяжело возвращаться в Бруклин.
Lois, this is really hard for me to say, but... Лоис, мне тяжело говорить, но...
We understand how hard this must be. Мы понимаем, как вам тяжело.
That people have a hard time when you just disappear. Им всегда тяжело, когда исчезаешь не попрощавшись.
SATs are dropping, and he's having a hard time catching his breath. Давление упало, и ему становится тяжело дышать.
Must be hard to rezone your life after a divorce. Наверно, тяжело перепланировать жизнь после развода.
Yes, it must be very hard. Да, это, наверно, тяжело.
And this is very hard to say, but your dad is working with Tom Walker. И это очень тяжело говорить, но твой отец работает с Томом Уолкером.
It's hard to watch and be unable to help. Тяжело, когда смотришь и не можешь помочь.
I know it's hard to believe but, judge granted my appeal. Знаю, в это тяжело поверить, но судья удовлетворил мою апелляцию.
You work so hard, darling. Ты так тяжело работаешь, дорогой.
It must have been hard being the only woman. Наверное, тяжело быть единственной женщиной.