Английский - русский
Перевод слова Hard
Вариант перевода Тяжело

Примеры в контексте "Hard - Тяжело"

Примеры: Hard - Тяжело
Look, I'm sorry, it's just really hard for me to leave him. Послушай, прости меня, мне просто очень тяжело оставлять его.
No, I think it's just hard for her. Нет, я думаю, что это тяжело для нее.
So it's very hard to find out what's the role of each over time. Поэтому тяжело выяснить, какова роль каждого с течением времени.
Still it's... it's hard. И все равно... это тяжело.
It must be so hard being away from her child, and face loneliness and hardship. Это должно быть так тяжело, находится вдали от своего ребенка, перед лицом одиночества и невзгод.
It's been hard without Dad and Mom. Тяжело жить без папы и мамы.
It must have been hard, hiding it all this time. Это, наверно, было тяжело, хранить его все это время.
That was hard to see, I know. На это тяжело смотреть, понимаю.
I'm having a hard time wrapping my head around your vision for the story. Мне тяжело удаётся понять твоё видение этой истории.
You've been going through a lot of changes, and that's hard. Тебе предстоит еще немало изменений, это тяжело.
But it's hard to hold on to hope. Но это тяжело, продолжать надеяться.
I, I know that was hard. Я знаю, как это было тяжело.
Do people know how hard you work to offer them tea? Знали бы люди, как ты тяжело трудишься, чтобы угостить их чаем!
You don't seem to be taking his death very hard. Не похоже, чтобы вы тяжело переживали его смерть.
It's hard to mine coal with two broken legs, Mr Gently. Тяжело в угольной шахте со сломанными ногами, мистер Джентли.
That must've been very hard for you. Это, должно быть, очень тяжело для вас.
Fascinating, but hard to live in. Он очарователен, но жить там тяжело.
Must be hard for you to see them like that. Тебе, наверное, тяжело смотреть на всё это.
If you hard, go to the movies. Если тебе тяжело, сходи в кино.
I know it's hard, honey, but don't lock yourself in. Я понимаю, тебе тяжело, но не замыкайся в себе.
It must have been hard for her. Он должен был тяжело для нее.
Doing this job and having a relationship is hard. Совмещать эту работу с отношениями тяжело.
Come on man, you don't know how hard it's been to stay strict. Да ладно тебе, ты не знаешь как тяжело сдерживаться.
Please, I just... without the meds, it's really hard to keep things straight. Пожалуйста, без лекарств мне тяжело ясно мыслить.
Look, Morgan, I know this is hard. Простите, я понимаю, вам тяжело, но...