Английский - русский
Перевод слова Hard
Вариант перевода Тяжело

Примеры в контексте "Hard - Тяжело"

Примеры: Hard - Тяжело
But the not knowing is just as hard for me. Но не знание дается мне тяжело.
But they don't tell you. It's so hard. Но никто не предупреждает, как это тяжело.
Must be hard doing it by yourself. Должно быть тяжело делать все самой.
I read a lot of pilots found it hard to cope after the war. Я много читал о летчиках, которым тяжело было справляться после войны.
It would be so hard for him to recede into the background. Ему тяжело всегда быть на втором плане.
I mean, grief is hard enough anyway, but... То есть, оплакивать всегда довольно тяжело, но...
Nobody understands how hard it is. Никто не понимает, как это тяжело.
I know it's hard to say goodbye. Я знаю, что прощаться тяжело.
You're a hard man to get on with, Gogo. С тобой тяжело ладить, Гого.
It's hard being in the same room as her. Тяжело находиться с ней в одной комнате.
They're like family to you, and this understandably is hard for you. Они тебе как семья, и понятно, что это тяжело для тебя.
It's just... It's hard when two people break up. Просто... тяжело, когда два человека расходятся.
Being back in the states is hard enough. Вернуться в штаты и так тяжело. Да.
When you lose a parent as an adult, it's hard enough. Когда ты, уже взрослым, теряешь родителей, это тяжело.
It's nice to be with someone who knows how hard it can be. Приятно побыть с кем-то, кто знает, насколько это может быть тяжело.
'Cause it's been hard for me, too. Потому что это было тоже тяжело для меня.
This is hard, to sit and watch. Это тяжело, сидеть и смотреть.
No matter how hard it was... Неважно, как тебе было тяжело...
This must be so hard for you guys. Должно быть для вас это так тяжело.
It's hard enough to get clean without being branded an addict. Достаточно тяжело очиститься без клейма наркомана.
Good help is so hard to find these days. Тяжело найти хорошего официанта в наши дни.
I think this class is about to get really hard. Думаю, что на занятиях с ним будет реально тяжело.
This soup's hard to eat. I want a spoon. Этот суп тяжело есть, хочу ложку.
Although it's hard to specify when I started to turn sensations into problems. Хотя тяжело определить момент, когда я начал переводить чувства в проблемы.
It's hard to believe she's the K-I-L-L-E-R. Тяжело поверить, что она У-Б-И-Й-Ц-А.