Английский - русский
Перевод слова Hard
Вариант перевода Твердый

Примеры в контексте "Hard - Твердый"

Примеры: Hard - Твердый
The yellow flesh covers a hard, oval nut. Желтая кожура покрывает твердый, овальный орех.
A hard ball... to get the shape right. Твердый мяч... чтобы форма была правильная.
No. That Benedict is a hard guy to crack. Нет, этот Бенедикт твердый орешек.
The ice is really hard. It's not easy. Лед действительно твердый, и это нелегко.
Just isn't funny when the horn's as hard as that. Это не шутка, когда рог такой твердый.
Relying on those feminine traits, she skilfully led a very tough negotiation with both a hard and soft approach. Опираясь на эти женские черты, она весьма умело вела очень тяжелые переговоры, используя и твердый, и мягкий подходы.
If I fall down on this floor and hit my head on that hard marble I could fracture my skull. Если я упаду на пол и ударюсь головой об этот твердый мрамор я могу сломать череп.
This hard, cylindrical, blunt-ended artillery shell. Это твердый, цилиндрический, тупоконечный артиллерийский снаряд.
Underneath, there's a hard layer of ice, the slush that froze when the temperature dropped. Внизу под ним твердый слой льда, слякоть, которая замерзает, когда температура падает.
Let's try again while you're still hard. Давай попробуем еще раз, пока он твердый.
Your musical instrument must be packed in a hard case. Ваш музыкальный инструмент должен быть упакован в твердый ящик.
Due to the difference in coercivity, the soft layer changes polarity at lower applied magnetic field strength than the hard one. Из-за разницы в коэрцитивности, мягкий слой меняется полярность при меньших изменениях магнитного поля, чем твердый.
He'll then use words like "hard" and "penetrate" in the conversation... Потом он использует слова "твердый" и "проникать" в разговоре...
At least one company makes a hard wax that is intended for use on dry slopes. По крайней мере одна компания делает твердый воск, который предназначен для использования на сухих склонах.
It has six legs, a hard exoskeleton, like a roach. У него было шесть лап, твердый панцирь, как у таракана.
It is a cold, hard fact that it costs millions of dollars to train these men and women. Это холодный, твердый факт, что это стоит миллионы долларов, чтобы обучать этих мужчин и женщин.
You'll be OK, even if the ice is very hard. У тебя все будет нормально, даже если лед очень твердый.
It's not exactly hard right now anyway. К тому же он не очень-то твердый сейчас.
I am hard as a faucet right now. У меня даже встал. Твердый, как кран.
We want to make a metal that's as hard as steel but can bounce like rubber... and is edible. Мы хотим сделать металл, твердый как сталь, прыгучий, как резина... и съедобный.
Well, I'd have to take a long, hard look at anything that would change the world so completely. Хорошо, Я должен был бы бросить длинный, твердый взгляд на что-нибудь, что бы так резко изменить мир.
A quill, some parchment, duck sausage, almonds, and some hard cheese. Перо, пергамент, утиные сосиски, миндаль и твердый сыр.
Look how hard I am for you! Посмотри, какой он твердый, для тебя!
He'll then use words like "hard" and Потом он использует слова "твердый"
I think you should stare at that diamond real hard and think how long it took for a lump of carbon to become that. Считаю, тебе следует внимательно посмотреть на этот по-настоящему твердый алмаз, и подумать над тем, как много времени потребовалось куску углерода, чтобы превратить в него.