Английский - русский
Перевод слова Hard
Вариант перевода Тяжело

Примеры в контексте "Hard - Тяжело"

Примеры: Hard - Тяжело
This book I'm reading says a foot tail is hard to do on account of they're so easy to spot. В книге, которую я читаю говорится что пешую слежку тяжело вести в местах где тебя легко заметить.
I mean, it was so hard to get out of bed this morning. А сегодня утром, так тяжело было вставать.
And then I'm sure he'll eventually get around to the truth, which is that Angela was having a hard time coping with the stress of the competition. А затем, уверена, он установит истинную причину, что Анджела тяжело справлялась со стрессом из-за соревнования.
I know it's hard, But Dave loved you more than anything, sweetheart. Я знаю, что это тяжело, но Дэйв любил тебя больше всего на свете, дорогая.
Look, I know the holidays are hard in your situation, Слушай, я знаю, что теперь тебе тяжело с праздниками
Well, maybe staying away from each other is so hard because that's not what we should be doing. Может не видеться друг с другом так тяжело потому что это не то, что нам следует делать.
Know how hard it was for me? Знаешь, как это было для меня тяжело?
I told you how hard it is to fight with images! Я говорил тебе, как тяжело бороться со всеми этими образами!
It's just... it's hard to see you... Просто... так тяжело видеть тебя...
I know this is very hard for you to understand, but there is a certain amount of closure necessary for me where this woman is concerned. Я знаю, для тебя это очень тяжело понять, но мне нужно расставить все точки над и в том, что касается этой женщины.
The average unemployment rate in developed economies in particular has risen sharply, to 8.5 per cent in 2013, affecting youth and those in long-term unemployment particularly hard (12 million). Резко вырос средний уровень безработицы в развитых странах - до 8,5 процента в 2013 году, и это особенно тяжело сказывается на молодежи и тех, кто находится в ситуации длительной безработицы (12 миллионов человек).
Let us ensure that, collectively, we shall do our utmost to preserve and expand the gains that over more than two decades have been so hard won for the sake of peace and prosperity in Somalia. Давайте поручимся, что совместными усилиями мы сделаем все возможное для сохранения и приумножения достижений, столь тяжело выстраданных за более чем два десятилетия во имя мира и процветания Сомали.
I don't mean to intrude, and I know that this must be hard for you, but I know that you recognise this bracelet. Не хочу докучать, знаю, это очень тяжело для вас, но мне кажется, вы узнали браслет.
It's kind of hard for me to be objective about that, you know? Мне довольно тяжело оценивать его объективно, понимаешь?
It was hard to see at first, until I looked into their windpipes and found this. Было тяжело понять это сразу, пока я не заглянул в кроватки и не нашел это.
Just remember, don't apologize, don't tell them how hard this is for you. Помни: не извиняйся, не говори им, как тебе тяжело.
Is it so hard for you to believe that Ricky has feelings for me? Это так тяжело для тебя поверить что у Рикки есть чувства ко мне?
Have you ever thought about why it's so hard for you to stop? Ты никогда не думала, почему тебе так тяжело остановиться?
You know, when I was a kid, some things happened that were hard for me. Знаешь, когда я был ребенком, были моменты, когда мне было очень тяжело.
How hard was it to break in? - Hard. Легко взломать его? - тяжело.
Pfff, that was so hard, I can't do it anymore! Уфф, это было так тяжело, я не могу продолжать!
It's hard to try a route for a month, or two month, trying a route like a big project. Тяжело накатывать маршрут месяц или два, как будто это большой проект.
I've always been incredibly invested in my work and knew it would be really hard for whatever man ended up with me. Я всегда полностью отдавалась своей работе, ия всегда знала, что мужчине, который будет со мной, будет тяжело с этим смириться.
I really felt connected to him and very grateful about how supportive he had been with me, and it's just hard to realize that my... champion... is gone. Я чувствовал связь, я очень благодарна ему за поддержку, и мне так тяжело осознавать, что мой... чемпион... покинул меня.
But for some, just accepting who you are is hard enough. но для некоторых принять себя уже достаточно тяжело.