Английский - русский
Перевод слова Hard
Вариант перевода Тяжело

Примеры в контексте "Hard - Тяжело"

Примеры: Hard - Тяжело
I know how hard you all work. Я знаю, как тяжело вы все работаете.
Pretty hard to dance at your showcase with bumblefoot. Тяжело будет танцевать на шоу, если подхватишь ножную инфекцию.
I had to work really hard to help you. Мне придется работать очень тяжело, что бы помочь тебе.
Rina I know it's hard now, but time heals all wounds. Рина... я знаю это тяжело, но время лечит.
It's hard keeping anything a secret with you guys around. Тяжело скрывать что-то, когда вы постоянно рядом.
It's not that hard to... I'll just do it myself. Это не так тяжело... сделаю все сама.
It's hard to accept it, I guess. Это тяжело принять, я знаю.
To go on two legs... is very hard. Ходить на двух ногах,... очень тяжело.
It's always been hard for me that you and Carrie have so much in common. Для меня всегда было тяжело, что у вас с Кэрри Так много общего.
It's just hard to believe that that little girl's all grown up. Просто так тяжело верить, что эта маленькая девочка выросла.
Look, sometimes emotions are so hard for Max to read. Иногда Максу невероятно тяжело считывать эмоции.
My wife and I, we recently separated, so I know how hard it is... Мы с моей женой недавно разъехались, я знаю, как это тяжело...
It was hard enough on your body when you gave birth to Stewie. Твоему организму пришлось тяжело, когда ты родила Стьюи.
But it's hard to shake the feeling could've done more. Но тяжело стряхнуть ощущение, что... мы могли сделать больше.
Course, he took it very hard when he got laid off. Конечно, он очень тяжело переживал, когда его сократили.
I thought walking home drunk was hard before Раньше я наивно полагал, что возвращаться домой пьяным - тяжело То были цветочки!
I mean, it's hard to gain muscle mass when you're a vegan. Тяжело нарастить мышечную массу, если ты веган.
It's hard ending relationships that, Wrongly or not, have become so deep over time. Очень тяжело прервать отношения, которые ошибочно или нет, стали только глубже со временем.
It's hard to fight for one's ideas in such a small town. Тяжело бороться за настоящие цели в таком маленьком городе.
He keeps telling everybody he's fine, but he is taking this hard. Он продолжает говорить всем, что с ним все в порядке, но на самом деле ему тяжело.
It was very hard for Ken and me. Было тяжело для Кена и для меня.
I'm learning how hard it is to be a farmer. Учусь тому, как тяжело быть фермером.
I know it's been hard. Я знаю, это было тяжело.
That must have been very hard losing someone you love like that. Это, должно быть, было очень тяжело терять кого-то, кого так любишь.
I know how hard this must be for you... Я знаю, насколько это тяжело для вас...