Английский - русский
Перевод слова Hard
Вариант перевода Тяжело

Примеры в контексте "Hard - Тяжело"

Примеры: Hard - Тяжело
It's just hard to watch Leo lying there, barely able to move, and not tell him that I know the reason he decided to have surgery. Тяжело смотреть, на то, как Лео лежит там, едва способный пошевелиться, и не говорить ему о том, что я знаю причину, почему он решился на операцию.
And we all know how hard it is not to do it, so... И мы все знаем как тяжело не делать это, так что...
Not so hard, is it? Не так уж и тяжело, а?
Why am I having such a hard time? Почему у меня сегодня так тяжело идет?
Do you know how hard this is for me? А ты понимаешь, как для меня это тяжело?
I was telling Lars last night, that was hard for me to see you guys squirm like you were. Я говорил Ларсу прошлой ночью, что для меня было тяжело наблюдать, как вы парни смущались.
It's hard to hear the story of a love affair between two straight men, one of whom is the most divine woman alive. Тяжело слушать историю любви между двумя честными мужчинами, один из которых - самая божественная из живущих женщин.
I know it's been really hard - Я знаю, это было так тяжело...
It's very hard for us to get together and for me to make a big roast dinner and be fabulous. Нам трудно встретиться, мне тяжело приготовить настоящий обед и быть восхитительной».
I almost did, once or twice, but it's hard to trust anyone other than Ricky. Я оставляли их с ними однажды, или дважды, но это очень тяжело, доверить его кому-то, кроме Рикки.
I'm just having a hard time with it. Просто сейчас все это тяжело для меня.
Okay, you know how hard it is to open a restaurant in Manhattan? Хорошо, ты знаешь как тяжело открыть ресторан на Манхэттене?
That doesn't mean it wasn't hard. Это не значит, что не было тяжело.
Well, in the dark like this, it's hard to be sure. Ну, в темноте, вроде этой, тяжело утверждать что-либо.
This may be hard for you to hear, but when I say "honey," I mean my fiancée. Наверное, тебе будет тяжело это услышать, но когда я говорю "душа моя", я имею в виду свою невесту.
sometimes, it's just really hard, иногда, это просто очень тяжело,
I know it's hard for you but you've got to be strong. Я понимаю, что тебе тяжело, но ты должен набраться сил.
What's so hard about talking to me? Разве так тяжело поговорить со мной?
It's, like, hard to even be around them С ними рядом даже тяжело быть сейчас
It was too hard for her to say it, so I came instead. Ей самой тяжело сказать тебе это, поэтому я пришел, вместо нее.
you've worked very hard and very courageously for peace. Вы очень тяжело и мужественно работали над установлением мира.
You know, but it gets kind of hard for him to do his job when he doesn't have all the information. Но знаете, ему несколько тяжело делать свою работу, когда у него нет всей информации.
B., I know it's hard to see Chuck with someone else. Би, я знаю, это тяжело - видеть Чака с кем-то другим.
I thought this would be hard for you to understand Я знал, что тебе будет тяжело это понять.
Man, I know it's hard, but you can't give up. Тебе тяжело, но ты должен держаться.