| It's just hard to watch Leo lying there, barely able to move, and not tell him that I know the reason he decided to have surgery. | Тяжело смотреть, на то, как Лео лежит там, едва способный пошевелиться, и не говорить ему о том, что я знаю причину, почему он решился на операцию. |
| And we all know how hard it is not to do it, so... | И мы все знаем как тяжело не делать это, так что... |
| Not so hard, is it? | Не так уж и тяжело, а? |
| Why am I having such a hard time? | Почему у меня сегодня так тяжело идет? |
| Do you know how hard this is for me? | А ты понимаешь, как для меня это тяжело? |
| I was telling Lars last night, that was hard for me to see you guys squirm like you were. | Я говорил Ларсу прошлой ночью, что для меня было тяжело наблюдать, как вы парни смущались. |
| It's hard to hear the story of a love affair between two straight men, one of whom is the most divine woman alive. | Тяжело слушать историю любви между двумя честными мужчинами, один из которых - самая божественная из живущих женщин. |
| I know it's been really hard - | Я знаю, это было так тяжело... |
| It's very hard for us to get together and for me to make a big roast dinner and be fabulous. | Нам трудно встретиться, мне тяжело приготовить настоящий обед и быть восхитительной». |
| I almost did, once or twice, but it's hard to trust anyone other than Ricky. | Я оставляли их с ними однажды, или дважды, но это очень тяжело, доверить его кому-то, кроме Рикки. |
| I'm just having a hard time with it. | Просто сейчас все это тяжело для меня. |
| Okay, you know how hard it is to open a restaurant in Manhattan? | Хорошо, ты знаешь как тяжело открыть ресторан на Манхэттене? |
| That doesn't mean it wasn't hard. | Это не значит, что не было тяжело. |
| Well, in the dark like this, it's hard to be sure. | Ну, в темноте, вроде этой, тяжело утверждать что-либо. |
| This may be hard for you to hear, but when I say "honey," I mean my fiancée. | Наверное, тебе будет тяжело это услышать, но когда я говорю "душа моя", я имею в виду свою невесту. |
| sometimes, it's just really hard, | иногда, это просто очень тяжело, |
| I know it's hard for you but you've got to be strong. | Я понимаю, что тебе тяжело, но ты должен набраться сил. |
| What's so hard about talking to me? | Разве так тяжело поговорить со мной? |
| It's, like, hard to even be around them | С ними рядом даже тяжело быть сейчас |
| It was too hard for her to say it, so I came instead. | Ей самой тяжело сказать тебе это, поэтому я пришел, вместо нее. |
| you've worked very hard and very courageously for peace. | Вы очень тяжело и мужественно работали над установлением мира. |
| You know, but it gets kind of hard for him to do his job when he doesn't have all the information. | Но знаете, ему несколько тяжело делать свою работу, когда у него нет всей информации. |
| B., I know it's hard to see Chuck with someone else. | Би, я знаю, это тяжело - видеть Чака с кем-то другим. |
| I thought this would be hard for you to understand | Я знал, что тебе будет тяжело это понять. |
| Man, I know it's hard, but you can't give up. | Тебе тяжело, но ты должен держаться. |