| Workers, who are we here working for, so hard? | Рабочие, для кого мы здесь так тяжело работаем? |
| I can't even imagine how hard it must be knowing you have to appoint someone else to take over his seat on the town council. | Не могу даже вообразить, как тяжело знать, что вы должны назначить кого-то чтобы занять его место в городском совете. |
| It is hard, is it not, to continue in the face of deliberate subversion. | Это тяжело, не так ли. Продолжать, несмотря на преднамеренную диверсию. |
| BENJAMIN: It's been really hard since I last saw you. | Я столько всего пережил со времени нашей последней встречи, было так тяжело. |
| I have been having a hard time getting over this. | Мне было тяжело все это перенести. |
| What we see today is workers who were producing for this company and working hard - those are the people who get arrested. | Что мы видим сегодня - рабочие, которые тяжело трудились на компанию - этих людей арестовывают. |
| It's hard when you love someone that much to imagine them having this entire life that you weren't even there for. | Очень тяжело, когда ты любишь кого-то так сильно, представить, что в их жизни не было бы тебя. |
| I know it's hard having a presence here and campaigning at the same time. | Я знаю, как тяжело быть здесь и участвовать в кампании одновременно. |
| How hard is it for us to avoid each other... | Не так уж тяжело не сталкиваться друг с другом, |
| I mean, however hard you try it stays so difficult to get away from your own habits. | Как бы мы ни старались, очень тяжело избавиться от своих привычек. |
| You know how hard it is to fall on your face? | Знаешь, насколько тяжело удариться лицом? |
| I know it's hard to accept when accidents like, wasn't an accident. | Я понимаю, очень тяжело смириться, когда такого рода несчастные случаи происходят. |
| Listen, I hope there's no hard feelings, | Слушай, я надеюсь, как бы тяжело это не было, |
| imagine how very hard his passing will be for you. | я представляю, насколько тяжело вам будет пережить его уход. |
| You know how hard it is for me to see that everywhere? | Ты знаешь как тяжело мне видеть это повсюду? |
| Okay, well, I just had a hard time keeping my hands off of you. | Ладно, просто мне было тяжело, держать свои руки не в твоих. |
| I could hear her crying the first day... which is really hard when you're just trying to be strong. | Я слышала как она плакала в первый день... и это тяжело в тот момент, когда сама пытаешься держать себя в руках. |
| It's hard when you're woken up at, like, 5:30. | Тяжело вставать в 5:30 утра. |
| It must be hard when all your friends have superpowers - slayer, werewolf, witches, vampires - and you're like this little nothing. | Должно быть тяжело, когда у всех твоих друзей есть суперсилы... истребительница, оборотень, ведьмы, вампиры, а ты вообще никто. |
| I know sometimes it's hard being alone, but you really - | Я знаю, иногда слишком тяжело быть в одиночестве, но ты действительно... |
| Why is that so hard for everyone to understand? | Почему всем так тяжело понять это? |
| It's hard, though, especially when the person you'd die for doesn't want to talk to you. | Хотя и тяжело, особенно когда человек, за которого ты умрешь не хочет с тобой разговаривать. |
| It's hard when a new person comes into a situation, | Тяжело когда в твою жизнь входит новый человек. |
| You think life in the league was hard? | Думаешь, в лиге было тяжело? |
| It's really hard, but, you know, it's good. | Очень тяжело, но, ты знаешь, это к лучшему. |