Английский - русский
Перевод слова Hard
Вариант перевода Тяжело

Примеры в контексте "Hard - Тяжело"

Примеры: Hard - Тяжело
$200 million is going to be a hard sell. $200 миллионов будет тяжело продать.
I know this has been hard. Я знаю, как было тяжело.
I know how hard it was for you, raising me alone. Я знаю, как тяжело тебе было... растить меня в одиночку.
It's hard going that road alone. Знаю, тяжело через это одной проходить.
No, but you do get used to how hard it is. Нет, это по-прежнему тяжело, но ты к этому привыкаешь.
It's hard first time out after somebody important. Это тяжело, начинать сначала после долгих отношений.
It's been hard for us to get our schedules to match up. Для нас тяжело, что наши графики не совпадают.
Which was mean and hard to watch the... four times I watched it. Это было очень подло и тяжело смотреть все четыре раза, что я посмотрел.
Ms. Little stated that it was hard to keep up with you. Мисс Литтл утверждает, что ей было тяжело за вами угнаться.
How hard you must be concentrating every moment. Как тяжело постоянно быть в напряжении.
Retirement has been really hard for your father. Папа тяжело переживает выход на пенсию.
I forgot how hard it is to move to a new place. Я забыла, как тяжело переезжать в новое место.
I know it's hard, but it's the only ethical thing to do. Знаю, будет тяжело, но это единственный этический выход из ситуации.
It's just, you're so hard to say goodbye to. Просто так тяжело с тобой расставаться.
It's hard to look good in clothes like this. Тяжело выглядеть отлично в такой одежде.
It's hard not to laugh when you know the truth. Тяжело не смеятся, когда ты знаешь правду.
I know this is hard, but let's try to keep cool here. Я знаю, вам тяжело, но давайте сохранять спокойствие.
He works so hard to provide for this family. Он так тяжело работает, чтобы обеспечить свою семью.
Never married, drove himself hard all his life, made money. Так и не женился, всю жизнь тяжело работал, зарабатывал деньги.
That actually sounds kind of hard to live up to. Это звучит, что несколько тяжело так жить.
This must be hard for Liv... Наверняка, это тяжело для Лив...
Someone who worked hard... to get all of this. Кого-то, кто тяжело работал... чтобы это все получить.
It's hard for me, talking, not picking up on the things that other people do. Это тяжело для меня, разговаривать, не понимать вещи, которые делают другие люди.
I know how hard it is to come home when you've been gone for so long. Я знаю, как тяжело возвращаться домой после долгого отсутствия.
River's moving so fast, it's too hard for the divers. Течение в реке такое быстрое, слишком тяжело для водолазов.