| $200 million is going to be a hard sell. | $200 миллионов будет тяжело продать. |
| I know this has been hard. | Я знаю, как было тяжело. |
| I know how hard it was for you, raising me alone. | Я знаю, как тяжело тебе было... растить меня в одиночку. |
| It's hard going that road alone. | Знаю, тяжело через это одной проходить. |
| No, but you do get used to how hard it is. | Нет, это по-прежнему тяжело, но ты к этому привыкаешь. |
| It's hard first time out after somebody important. | Это тяжело, начинать сначала после долгих отношений. |
| It's been hard for us to get our schedules to match up. | Для нас тяжело, что наши графики не совпадают. |
| Which was mean and hard to watch the... four times I watched it. | Это было очень подло и тяжело смотреть все четыре раза, что я посмотрел. |
| Ms. Little stated that it was hard to keep up with you. | Мисс Литтл утверждает, что ей было тяжело за вами угнаться. |
| How hard you must be concentrating every moment. | Как тяжело постоянно быть в напряжении. |
| Retirement has been really hard for your father. | Папа тяжело переживает выход на пенсию. |
| I forgot how hard it is to move to a new place. | Я забыла, как тяжело переезжать в новое место. |
| I know it's hard, but it's the only ethical thing to do. | Знаю, будет тяжело, но это единственный этический выход из ситуации. |
| It's just, you're so hard to say goodbye to. | Просто так тяжело с тобой расставаться. |
| It's hard to look good in clothes like this. | Тяжело выглядеть отлично в такой одежде. |
| It's hard not to laugh when you know the truth. | Тяжело не смеятся, когда ты знаешь правду. |
| I know this is hard, but let's try to keep cool here. | Я знаю, вам тяжело, но давайте сохранять спокойствие. |
| He works so hard to provide for this family. | Он так тяжело работает, чтобы обеспечить свою семью. |
| Never married, drove himself hard all his life, made money. | Так и не женился, всю жизнь тяжело работал, зарабатывал деньги. |
| That actually sounds kind of hard to live up to. | Это звучит, что несколько тяжело так жить. |
| This must be hard for Liv... | Наверняка, это тяжело для Лив... |
| Someone who worked hard... to get all of this. | Кого-то, кто тяжело работал... чтобы это все получить. |
| It's hard for me, talking, not picking up on the things that other people do. | Это тяжело для меня, разговаривать, не понимать вещи, которые делают другие люди. |
| I know how hard it is to come home when you've been gone for so long. | Я знаю, как тяжело возвращаться домой после долгого отсутствия. |
| River's moving so fast, it's too hard for the divers. | Течение в реке такое быстрое, слишком тяжело для водолазов. |