Английский - русский
Перевод слова Hard
Вариант перевода Тяжело

Примеры в контексте "Hard - Тяжело"

Примеры: Hard - Тяжело
I think Helen's finding it hard, though. Хотя, Хэлен, думаю, тяжело.
Fortunately, I'm one of the hard ones. К счастью, я один из тех кого тяжело убить.
I know it's hard to hear. Я понимаю, тяжело слышать такое.
It's hard to explain, but we need to know where the knight is buried. Тяжело объяснить, но нам нужно знать, где похоронен рыцарь.
It was hard for a woman to run a bicycle shop alone. Женщине тяжело управлять магазином по продаже велосипедов.
It was really hard to drive that car after that. После этого тяжело было ездить на той машине.
But now that it's a reality, it's so hard. Но сейчас, когда все реально, это так тяжело.
Well, it's hard to talk about yourself. Ну, о себе говорить тяжело.
Running CTU, it's like a drug... hard to come down from. Возглавлять КТУ, это словно наркотик... тяжело спрыгнуть.
To be a woman without a man to lean on is so hard. Быть женщиной без мужчины, на которого можно опереться, очень тяжело.
It will be hard for you... he wouldn't have it otherwise. Тебе будет тяжело... иначе и быть не может.
Well, it's hard to see your idols fall. Ну, тяжело наблюдать за падением кумира.
Actually, maybe under those circumstances, you might find it hard to make an effort. Вообще то, в данных обстоятельствах, и тебе было бы тяжело пытаться сделать что-то.
It's really hard for you, I know. Это очень тяжело для тебя, я знаю.
It's not that hard to live a lie. Это не так уж тяжело, жить во лжи.
That's got to be hard for you. Это должно быть тяжело для тебя.
It's like I said, this day always hits me hard. Я же говорила, мне всегда тяжело в этот день.
I'm sure she's told you how hard this anniversary is for her so... Она наверняка говорила вам, насколько тяжело ей в этот день...
I suppose it's hard for you in a way. Думаю, тебе это тяжело понять.
Given your history, you must be taking her engagement pretty hard. Глядя на тебя, видно, что ты воспринял ее помолвку очень тяжело.
Talked about the training, how hard it was. Об их подготовке, о том, как это тяжело.
Even when it's hard, I have to tell the truth. Даже, когда это тяжело, я должен говорить правду.
You make it too hard, Megan. С тобой слишком тяжело, Меган.
I had a hard time putting both boys down last night. Было тяжело уложить вчера обоих мальчишек.
That's why it was so hard for me to get over him. И именно поэтому мне было так тяжело перестать думать о нем.