| I mentioned that my brother was autistic, that he took up a lot of my mother's time, and... she was like, That must've been hard for you. | Я сказала, что мой брат аутист, и он отнимает много времени у моей мамы, и... она типа: Это должно быть тяжело для тебя. |
| It's hard to forgive you if you don't mean it... because you don't know why you're apologizing. | Тяжело простить тебя, если ты совсем о другом... потому что ты даже не знаешь, за что ты извиняешься. |
| So that you get that you have to work really hard to fix me, | Так ты понимаешь, что должен работать очень тяжело, чтобы вылечить меня. |
| I'm sure it was as hard for you as it was for Gae In. | Я думаю, вам было также тяжело, как и Кхэ Ин. |
| Jake, look, I understand how hard this is leaving Mom, leaving your home, leaving everything, but we cannot stay in New York. | Джейк, слушай, я понимаю, как тяжело уезжать от мамы, уезжать из дома, бросать все, но мы не можем оставаться в Нью-Йорке. |
| And you have no idea how hard it is to talk to somebody or take care of somebody you can't talk to. | Вы не представляете, насколько тяжело общаться с человеком и ухаживать за ним, когда вы не можете с ним разговаривать. |
| And he told me how that turned 18 and how hard it was... | Он сказал, что ему исполнилось 18 и как ему тяжело |
| I've been having a hard time with the fact that I have no real friends. | Мне было тяжело, когда я поняла, что у меня нет друзей |
| You don't think this is hard for her, too? | Ты не думала о том, что ей тоже тяжело? |
| Do you know how hard it is to be married to somebody who is still trying to figure out their major? | Ты знаешь, как это тяжело быть женатым на ком-то, кто все еще пытается понять свое предназначение? |
| It's hard for me to believe that to keep you from marrying his old girlfriend, | Мне тяжело поверить что, для того чтобы удержать тебя от женитьбы на его бывшей |
| "Letting someone go is always hard, but watching him fall off the wagon, that's even harder." | "Отпускать кого-то всегда тяжело, Но наблюдать, как он снова уходит в запой еще труднее" |
| I know... I know it was hard for you... | Я знаю... Знаю, как Вам тяжело... |
| It's very hard for a designer to look at these characters and say, how would I improve them? | Взглянув на эти знаки, дизайнеру будет тяжело сказать как он может их улучшить или сделать их по-другому |
| You know, it's hard when you get started on a family and you have all the responsibilities to all of a sudden just say, | Знаете, тяжело, когда у тебя появилась семья со всей связанной с этим ответственностью, внезапно взять и сказать: |
| I know you worked really hard to make things look all nice and shiny, but they weren't, were they? | Я знаю, что вы тяжело работали для того, чтобы все выглядело таким прекрасным и безоблачным, но это было не так, верно? |
| Lights flicker from the opposite loft So why was it suddenly so hard to breathe? | Но почему тогда стало вдруг так тяжело дышать? |
| If the Al-Qaeda base was to be established near Ghazni, we would hit them very hard, and it would be very, very difficult for the Taliban to protect them. | Если база Аль-Каиды была бы размещена рядом с Газни, мы бы ударили по ним очень сильно, и Талибану было бы очень тяжело защитить их. |
| But you don't know how thick she is, how hard it was to train her. | А вот вы не знаете, как тяжело мне с ней было и как трудно было ее учить. |
| And... As hard as it is to hear their concern for me, I'm glad that they're protective. | И, как бы ни тяжело мне было слышать, что они обо мне думают, я рада, что они оберегали. |
| You may think that it has only been hard for her here, that apart from her, we're all munching on honey here. | Можно подумать, что только ей тяжело здесь, что, кроме неё, мы все здесь лижем мёд. |
| I mean, I know dating is hard for everyone, you know? | Я знаю, что ходить на свидание - это для всех тяжело. |
| It's hard to grasp what would've happened, or could've happened, in some other world did happen. | Тяжело осознать то, что случилось бы, то, что могло случиться, и случилось в каком-нибудь другом мире. |
| Think I wouldn't realize you're having it hard because of her? | Думаешь, я не понимаю, как тяжело тебе из-за неё приходится? |
| Dad, look, I know this is hard for everyone, but I feel like it's hardest for you. | Пап, я знаю, что это для всех тяжело, но для тебя - тяжелее всех, я чувствую. |