Английский - русский
Перевод слова Hard
Вариант перевода Тяжело

Примеры в контексте "Hard - Тяжело"

Примеры: Hard - Тяжело
Because you'll have a hard time elsewhere, now that you've captured our attention. В другом месте вам будет тяжело, раз вы нам приглянулись.
Look, this thing with losing quentin is - it's hard. Слушай, потерять Квентина - это было... это тяжело.
I can't turn away 'cause it's hard. Я не отступлю, из-за того, что это тяжело.
He was breathing hard, very excited. Он тяжело дышал, был очень возбужден.
Well, that's a little hard to hear, but all right. Что ж, немного тяжело такое слышать, но всё в порядке.
It doesn't matter how long it's been, An anniversary is always hard. Неважно, сколько лет прошло, в годовщину всегда тяжело.
I know how hard you planned today and... Знаю, как тяжело было спланировать всё это...
He tried to stay in your life, but I guess it was too hard. Он старался оставаться в твоей жизни, но, думаю, ему было слишком тяжело.
Or maybe it's just hard to feel weepy when I look at my friends. А может быть, мне просто тяжело плакать, глядя на своих друзей.
Not being able to trust a parent sounds... hard. Не доверять собственным родителям... это тяжело.
It must be hard to break up with your fake girlfriend. Тяжело, наверное, расставаться с твоей ненастоящей девушкой.
It must be hard out there. Должно быть, там было тяжело.
The next year, it was hard to get Ame to school. В следующем году было действительно тяжело заставить Аме тоже пойти в школу.
This must be hard for you, stuck on a 10-hour flight with Dean's ex-fiancee. Это, должно быть, тяжело для тебя, застрять на 10-часовом перелете с бывшей невестой Дина.
Must have been hard learning to do everything on your own. Это должно быть тяжело доходить до всего своим умом.
Thank you for seeing how hard it is. Спасибо, что понимаете, насколько это тяжело.
It must have been very hard to live under the shadow of the Wraith. Должно быть, это очень тяжело - провести всю жизнь в тени Рейфов.
Well, it's kind of hard when you keep agreeing with me. Ну, это немного тяжело, когда ты продолжаешь соглашаться со мной.
I'm really sorry, Peter, I know how hard this is for you. Мне действительно жаль, Питер, я понимаю, как это для тебя тяжело.
You say you're finding it hard To be objective with Jesse. Вы говорите, что вам тяжело сохранять объективность с Джесси.
It was just hard for me to watch him. Мне было тяжело смотреть на него.
You say it was hard for you to watch him. Вы сказали, что вам было тяжело смотреть на него.
I know how hard this is for you, with Paige. Я знаю, как это тяжело для тебя, с Пейдж.
He knows this is hard for you. Он знает, что это тяжело для тебя.
It's just hard not to focus on what I've lost. Просто очень тяжело не думать о том, что я потеряла.