It's very hard to read a kid that doesn't speak a word sometime. |
Довольно тяжело понять ребёнка, который не говорит ни слова. |
You know, I've tried so hard to let lana go that... |
Ну понимаешь, мне было так тяжело позволить Лане уйти... |
It's hard to make a memorial to someone who doesn't exist. |
Тяжело сделать мемориал для того, кто не существует. |
Well, his condition makes him a little hard to read. |
В таких условиях ему немного тяжело читать. |
This is hard to say, so I'll just say it. |
Это тяжело сказать, но мне придется. |
It's hard to say no to somebody that does time for you. |
Тяжело сказать нет кому-то, кто отсидел срок за тебя. |
That's what makes this so hard. |
И поэтому мне дается это так тяжело. |
The street can be exciting, but it's also hard. |
Там может и интересно, но... также очень тяжело. |
It must be hard to lose your mind. |
Должно быть, это тяжело - сходить с ума. |
You're underestimating how hard this transition is. |
Ты не понимаешь, как все это тяжело для меня. |
I know, beav. It's hard to understand. |
Я знаю, Бобер, это тяжело понять. |
I know that you're working hard. |
Я знаю, как ты тяжело работаешь. |
Makes it hard for him to hear. |
И ему тяжело об этом слышать. |
This is very hard, I know. |
Это очень тяжело, я знаю. |
It must be so hard for you, what with Mary getting married... |
Это вам, должно быть, тяжело. Мэри выходит замуж... |
But he worked hard for his family. |
Но он тяжело работал для семьи. |
It's hard to be a man. |
Я знаю, что тяжело быть мужчиной. |
You know how hard it is for women in the military. |
Вы знаете, как тяжело женщинам в вооруженных силах. |
It's hard to air's getting thick. |
Тяжело дышать... воздух становится плотным. |
I don't know why it's so hard for you to admit you want this. |
Я не знаю почему тебе так тяжело признать что ты этого хочешь. |
In case you haven't noticed, nessa, I actually work really hard for our future. |
Если ты не заметила, Несса, я тяжело работаю ради нашего будущего. |
She fought hard for you with the producers. |
Она тяжело боролась за тебя с продюсерами. |
After seeing Ashley? s hard life, I thought it would make sense... |
И увидев, как тяжело живется Эшли, вам будет проще понять. |
It must have been really hard. |
Должно быть это было очень тяжело. |
To be honest with you, the kidnapping was very hard for me to deal with. |
Чтобы быть честной с Вами, мне было очень тяжело справиться с похищением. |