Took it pretty hard, though. |
Он это очень тяжело перенёс. |
It's hard for me, too. |
Для меня это тоже тяжело. |
All right, I know this is hard. |
Понимаю, как тебе тяжело. |
I'm trying really hard. |
Мне тоже очень тяжело. |
And that is what's really hard. |
И вот это действительно тяжело. |
I know how hard that must have been. |
Я знаю насколько тебе тяжело. |
it was really hard for me. |
мне было очень тяжело. |
You had a hard time because of me, Mom. |
Тебе пришлось тяжело из-за меня. |
He seems to be taking it kind of hard. |
Он как-то тяжело это воспринял. |
He's breathing so hard. |
Он так тяжело дышит. |
And Nicole has a hard time with it. |
И Николь тяжело это переживает. |
It must be hard for you to be alone. |
Должно быть вам тяжело одной. |
It must have been so hard. |
Наверное, это было тяжело. |
Losing her squadron was hard to take. |
Тяжело переживает потерю эскадрильи. |
You know what's making this so hard? |
Знаешь почему так тяжело решиться... |
It's hard being a project manager. |
Тяжело быть менеджером проекта. |
It suppose to be hard for you. |
Это будет тяжело для Вас. |
I hate to leave you. It's hard. |
Ужасно тяжело расставаться с вами. |
Andrew is very hard to get rid of. |
От Эндрю очень тяжело избавиться. |
That sounds really hard. |
Кажется, это тяжело. |
This is hard for me. |
Для меня это тяжело. |
It's hard for me to just survive. |
Мне и так тяжело приходится. |
An only child always has a hard time communicating. |
Единственному ребенку всегда тяжело общаться. |
It's hard to pick just one of those. |
Тяжело выбрать что-то одно. |
You know, teenagers - they're hard. |
Знаешь, с подростками тяжело. |