even if it's hard... for me. |
даже если это будет тяжело... для меня. |
Sweetie, I know change is hard. |
Милая, я понимаю перемены - это всегда тяжело |
Because lying is so hard right now But telling the truth is so easy. |
Потому что врать так тяжело сейчас а говорить правду, так просто. |
Look, I know this is going to be hard, but I'll keep working on my dad, and hopefully he'll change his mind. |
Слушайте, я знаю, что это будет тяжело, но я поговорю с моим отцом и, надеюсь, он изменит своё мнение. |
You find seeing one guy hard and now you want another? |
Для тебя и один приятель - это тяжело, а уж двое... |
Must be so hard not having a man around. |
Тяжело, наверное, без мужика под рукой. |
But it's hard for me to watch her struggle! |
Но мне тяжело смотреть на её потуги! |
It's that hard breaking into this business. |
Так тяжело выжить в нашем бизнесе! |
"It's hard being the living extension... of tradition." |
Тяжело быть живым воплощением... традиции. |
I know how hard this is for you, and I'm so sorry that... |
Я знаю, как это тяжело для тебя, и мне так жаль, что... |
I know it's hard for you |
Я понимаю, что тебе тяжело, |
And if your girl knew how hard that was, I think she'd be here right now. |
И если бы твоя девушка знала, как это было тяжело думаю она была бы сейчас здесь. |
Rachel, I know the waiting is hard, but you're not going to be here for much longer. |
Рейчел, я знаю, насколько тяжело ждать, но тебе недолго осталось здесь работать. |
you know how hard it is to find an apartment... with parking? |
Знаете, как тяжело найти квартиру... с парковкой? |
Can you imagine how hard that was for Misaki? |
Ты можешь представить себе, как тяжело было тогда Мисаки? |
Like Mrs. Zilbermann, from the first floor, who's losing her hair and has a hard time getting around. |
Как госпожа Зильберман с первого этажа, которая облысела, и ей тяжело ходить. |
You remember how hard he took it when Lance got busted. |
Помнишь, как тяжело ему было, когда повязали Лэнса? |
Are you saying my mother's hard to work with? |
Ты считаешь, что с моей мамой тяжело работать? |
It was hard for me to hear, but Ian went a little crazy. |
Мне было тяжело это слышать, а Йен будто с ума сошел. |
This place is a hard sell. I know. |
Да, тяжело найти человека на такое место. |
It's really hard for me to see him, especially in a place like that. |
Мне правда очень тяжело видеть его, особенно в таком месте. |
Now for that group out there that had such a hard time getting home, sorry about that. |
А теперь у этой команды, которой так тяжело было добраться домой, мы просим за всё прощения. |
You might have a hard time falling asleep if I'm poking you every five seconds with a new question. |
Возможно, тебе будет тяжело заснуть, если я буду будить тебя каждые пять секунд с новым вопросом. |
It must have been hard when the professor fell in love with Vicky and decided to co-author the paper with her... |
Наверное тяжело было, когда профессор влюбился в Вики и решил сделать её своим соавтором. |
High school, college students from across the country have worked hard all year... and it all comes down to this. |
Ученики, студенты со всей страны тяжело трудились весь год и теперь мы посмотрим на их результаты. |