Английский - русский
Перевод слова Hard
Вариант перевода Тяжело

Примеры в контексте "Hard - Тяжело"

Примеры: Hard - Тяжело
even if it's hard... for me. даже если это будет тяжело... для меня.
Sweetie, I know change is hard. Милая, я понимаю перемены - это всегда тяжело
Because lying is so hard right now But telling the truth is so easy. Потому что врать так тяжело сейчас а говорить правду, так просто.
Look, I know this is going to be hard, but I'll keep working on my dad, and hopefully he'll change his mind. Слушайте, я знаю, что это будет тяжело, но я поговорю с моим отцом и, надеюсь, он изменит своё мнение.
You find seeing one guy hard and now you want another? Для тебя и один приятель - это тяжело, а уж двое...
Must be so hard not having a man around. Тяжело, наверное, без мужика под рукой.
But it's hard for me to watch her struggle! Но мне тяжело смотреть на её потуги!
It's that hard breaking into this business. Так тяжело выжить в нашем бизнесе!
"It's hard being the living extension... of tradition." Тяжело быть живым воплощением... традиции.
I know how hard this is for you, and I'm so sorry that... Я знаю, как это тяжело для тебя, и мне так жаль, что...
I know it's hard for you Я понимаю, что тебе тяжело,
And if your girl knew how hard that was, I think she'd be here right now. И если бы твоя девушка знала, как это было тяжело думаю она была бы сейчас здесь.
Rachel, I know the waiting is hard, but you're not going to be here for much longer. Рейчел, я знаю, насколько тяжело ждать, но тебе недолго осталось здесь работать.
you know how hard it is to find an apartment... with parking? Знаете, как тяжело найти квартиру... с парковкой?
Can you imagine how hard that was for Misaki? Ты можешь представить себе, как тяжело было тогда Мисаки?
Like Mrs. Zilbermann, from the first floor, who's losing her hair and has a hard time getting around. Как госпожа Зильберман с первого этажа, которая облысела, и ей тяжело ходить.
You remember how hard he took it when Lance got busted. Помнишь, как тяжело ему было, когда повязали Лэнса?
Are you saying my mother's hard to work with? Ты считаешь, что с моей мамой тяжело работать?
It was hard for me to hear, but Ian went a little crazy. Мне было тяжело это слышать, а Йен будто с ума сошел.
This place is a hard sell. I know. Да, тяжело найти человека на такое место.
It's really hard for me to see him, especially in a place like that. Мне правда очень тяжело видеть его, особенно в таком месте.
Now for that group out there that had such a hard time getting home, sorry about that. А теперь у этой команды, которой так тяжело было добраться домой, мы просим за всё прощения.
You might have a hard time falling asleep if I'm poking you every five seconds with a new question. Возможно, тебе будет тяжело заснуть, если я буду будить тебя каждые пять секунд с новым вопросом.
It must have been hard when the professor fell in love with Vicky and decided to co-author the paper with her... Наверное тяжело было, когда профессор влюбился в Вики и решил сделать её своим соавтором.
High school, college students from across the country have worked hard all year... and it all comes down to this. Ученики, студенты со всей страны тяжело трудились весь год и теперь мы посмотрим на их результаты.