It must be really hard having a kid cooped up for this long. |
Наверное, тяжело ей сидеть взаперти всю неделю. |
Mom, I know Gran gives you a hard time, but she did not tell anyone about this guy for a reason. |
Мам, я знаю, с бабушкой тяжело, но она никому не говорит об этом мужчине не без причины. |
You work so much and then you're helping Gran in your free time, which is totally understandable, but still, it's hard. |
Ты много работаешь, а потом помагаешь бабушке в свободное время, что вполне понятно, но все равно, это тяжело. |
I know that's really hard to hear, 'cause he deceived me too. |
Я знаю, это тяжело слышать потому что он и меня обманул. |
Listen, I realize that this is hard for you to accept, but Brady did it. |
Послушай, я понимаю, что тебе тяжело с этим смириться, но это сделал Брейди. |
Brady... I know it's hard, Brady, but try to focus. |
Я знаю, это тяжело, Брейди, но постарайся сосредоточиться. |
I know being mayor's a hard job, but you look more in need of a drink than anyone I've ever met. |
Я знаю, быть мэром очень тяжело, но тебе явно нужно выпить больше, чем любому из ныне живущих. |
Big tree fall hard, right? |
Большое дерево тяжело падает, да? |
She said Marjorine is having a really hard time being in a new school. |
Она сказала, что Марджорин приходится тяжело на первых порах в новой школе. |
Guys, I'm having a hard time getting a breath in here. |
Ребята, мне тут тяжело дышать. |
This must be hard for you, right? |
Должно быть, для тебя это тяжело? |
It's hard for me to be discourteous but I can't ask you to sit down. |
Мне тяжело быть невежливым, но я нарочно не предлагаю тебе сесть... |
How hard is it to find an attractive model in the city of Philadelphia? |
Насколько это тяжело - найти привлекательную модель в городе Филадельфии? |
We have worked too hard and sacrificed too much to let Maxine and Dani humiliate us like that. |
Мы слишком тяжело работали и пожертвовали слишком многим, чтобы позволить Максин и Дани вот так нас уничтожить. |
You know how hard it is to buy a truck in Mexico? |
Знаешь, как тяжело купить в Мексике грузовик? |
Tell you what, love, though, you've worked really hard for it. |
Вот что я тебе скажу, дорогая, ты работала тяжело. |
He'd never admit it, but I think he took Liz's death almost as hard as Aram did. |
Он никогда не говорил, но думаю, он переживал смерть Лиз также тяжело, как и Арам. |
And I know it must be hard for you to believe that you will continue to embody those principles even after you watch me do this. |
И я понимаю, тебе тяжело верить, что ты продолжишь их воплощать, позволив себе смотреть на совершаемое мной. |
Why is it so hard to contact you? |
Почему с вами так тяжело связаться? |
She had a hard time with this one. |
Ей было тяжело со всем этим одной |
'Cause you're so old and moving is so hard? |
Почему ты никогда не приходишь в гости? - Потому что ты очень старый и тебе тяжело ходить? |
It's a hard thing to look your successor in the eye and know that their time is nearing while yours is almost through. |
Тяжело смотреть в глаза преемнику, зная, что его время настает, а твое закончилось. |
Mike, it was so hard to keep this from you, like, the hardest thing I've ever done. |
Майк, мне было так тяжело скрывать это от тебя, ничего не давалось мне сложнее. |
That being said, I do know how hard it is to find someone you really connect with. |
Я знаю, как тяжело найти кого-то, с кем у тебя настоящая связь. |
I know it's hard for you to wrap your head around this, but you've only heard Stinger's side of the story. |
Знаю, тебе тяжело вникнуть во все это, но ты слышала историю лишь со стороны Стингера. |