Английский - русский
Перевод слова Hard
Вариант перевода Тяжело

Примеры в контексте "Hard - Тяжело"

Примеры: Hard - Тяжело
Must be very hard for you to be surrounded by the stench of death again. Тебе, наверное, очень тяжело, быть снова окруженным чередой смертей.
I know how hard tests are for you. Знаю, как тяжело даются тебе тесты.
It's so hard when you see somebody throwing their life away and they just won't accept your help. Это так тяжело, когда ты видишь кого-то кто губит свою жизнь и они даже помощь твою принимать отказываются.
This is hard enough for me. Это и так тяжело для меня.
As parents, we find it hard to believe our children are doing these things online. Как родителям, нам тяжело поверить, что наши дети творят подобное в сети.
You have no idea how hard this has been on our family. Вы не представляете, как тяжело нашей семье.
The uncertainty must make it hard. Наверное, тяжело переносить эту неопределенность.
It's hard enough to be here without my mother. Быть здесь без мамы, это довольно тяжело.
It's just so hard watching him sleep so deeply knowing that it was all my fault. Просто так тяжело видеть его в глубоком сне, понимая, что это всё моя вина.
That's hard to get used to when you're on so many fast ones. К этому тяжело привыкнуть когда вокруг так много быстрых.
It's hard to believe this is the same brazen young man that came aboard a few days ago. Тяжело поверить, что это тот наглый юноша, появившийся на борту несколько дней назад.
We've all worked very hard for this day. Мы все очень тяжело работали ради этого дня.
You know how hard I've worked. Вы знаете как тяжело я работал.
This may be really hard for you to hear, but... your father was caught selling drugs. Может, тебе будет и тяжело узнать, но... твоего отца задержали за продажу наркотиков.
But that will be hard because his protoblood is running out and he must stay inside a very cold box. Но это будет тяжело сделать, потому что его протокровь заканчивается и он должен оставаться в очень холодном ящике.
It's hard to have a sense of humor in college these days. Тяжело иметь чувство юмора в колледже в наши дни.
They brought her to our hospice because it's all very hard for them. Они привезли ее в наш хоспис, потому что, это все очень тяжело для них.
I understand how hard this is for you, Dan. Понимаю, как это тяжело для тебя, Дэн.
I get that this is hard for you. Я понимаю, что это тяжело для тебя.
What you had to do today, that was hard. То, что ты сделала сегодня, это было тяжело.
I know it's hard to understand, but on Earth, love comes first. Я знаю, это тяжело понять, но на Земле, любовь превыше всего.
So hard to put horrible night... behind me. Тяжело помню ту ночь... эту ужасную ночь... для меня.
You know, sometimes growing is so hard. Знаешь, иногда взросление - это тяжело.
I always found it hard getting close to anyone... neighbors, friends... boyfriends. Я всегда тяжело схожусь с людьми... соседями, друзьями... партнёрами.
What's hard is when our heroes stop believing in us. Тяжело, когда герои перестают верить в нас.