| But it is hard to get away in the evening. | Но вечером так тяжело выкроить время. |
| Do you know how hard it is to launch a law practice? | Ты знаешь, как тяжело открыть юридическую фирму? |
| It was hard, but I got out of there with my head held high. | Это было тяжело, но я ушла с высоко поднятой головой. |
| Mr. Steers, I know this is hard to hear, but the P.E.T. scan showed your cancer has spread. | Мистер Стирс, я знаю, это тяжело, но томография показала, что ваш рак распространился. |
| You explain it to us, because I'm having a hard time understanding it. | Почему ты не объяснил это нам, мне немного тяжело сейчас... понять это самому. |
| Was it hard for you not to see me? | Это было тяжело для вас не видеть меня? |
| Why is that so hard to believe? | Почему в это так тяжело поверить? |
| You know how hard it is to find a pay phone? | Ты знаешь как тяжело найти таксофон? |
| I think that's why tonight was hard, Because of the two that repeated, I felt they brought it. | Я думаю, именно поэтому сегодня Было так тяжело, из-за двух человек, который были повторно я чувствовал, что они принесли это. |
| Gu Jie, it's been hard for you. | Гу Цзе, тебе было очень тяжело. |
| I understand how hard this must be for you, but it is for the best. | Я понимаю, как должно быть, вам тяжело, но ведь это ради него. |
| Now you be thinking real hard about shooting an unarmed man. | Наверное, тяжело стрелять в безоружного? |
| You know how hard it was to make a living? | Знаешь, как тяжело было зарабатывать на жизнь? |
| Because it's too hard for you? | Потому что это тяжело для тебя? |
| I know how hard it must have been for you to drive that box over here, to let go. | Я знаю, как тяжело было тебе везти эту коробку сюда... отпустить. |
| And I do feel like you have no idea how hard something like this is to do by yourself. | Мне кажется, ты понятия не имеешь, как тяжело справиться с этим в одиночку. |
| I mean, I know my pregnancy must be hard for her, but... | Знаю, ей тяжело принять тот факт, что я беременна, но... |
| Is it hard going through life as a soggy hog? | Вам тяжело идти по жизни потной свиньей? |
| Sacrifice is hard, son, but you're no stranger to it. | Жертвовать чем-либо тяжело, сынок, но ты это и так знаешь. |
| Why is it so hard for you people to understand? | Почему для вас, людей, это так тяжело понять? |
| Danny, I know this is hard, but we need to create more space so you'll be able to saw through her bone. | Денни, я знаю, вам тяжело, но нам нужно больше места, чтобы вы смогли распилить кость. |
| Look, guys, I know this is hard, and we all want to be here. | Послушайте, я знаю как всем нам сейчас тяжело и мы хотим быть тут. |
| Do you know how hard that is, Casey? | Ты знаешь, как это тяжело, Кейси? |
| As hard as this is, I think we know what we have to do. | Как бы тяжело не было, я думаю, мы оба знаем, что нужно делать. |
| I mean, how hard is it to decide between two candidates? | Разве тяжело выбрать одного из двух кандидатов? |