But it is hard to get away in the evening. |
Но вечером так тяжело выкроить время. |
Do you know how hard it is to launch a law practice? |
Ты знаешь, как тяжело открыть юридическую фирму? |
It was hard, but I got out of there with my head held high. |
Это было тяжело, но я ушла с высоко поднятой головой. |
Mr. Steers, I know this is hard to hear, but the P.E.T. scan showed your cancer has spread. |
Мистер Стирс, я знаю, это тяжело, но томография показала, что ваш рак распространился. |
You explain it to us, because I'm having a hard time understanding it. |
Почему ты не объяснил это нам, мне немного тяжело сейчас... понять это самому. |
Was it hard for you not to see me? |
Это было тяжело для вас не видеть меня? |
Why is that so hard to believe? |
Почему в это так тяжело поверить? |
You know how hard it is to find a pay phone? |
Ты знаешь как тяжело найти таксофон? |
I think that's why tonight was hard, Because of the two that repeated, I felt they brought it. |
Я думаю, именно поэтому сегодня Было так тяжело, из-за двух человек, который были повторно я чувствовал, что они принесли это. |
Gu Jie, it's been hard for you. |
Гу Цзе, тебе было очень тяжело. |
I understand how hard this must be for you, but it is for the best. |
Я понимаю, как должно быть, вам тяжело, но ведь это ради него. |
Now you be thinking real hard about shooting an unarmed man. |
Наверное, тяжело стрелять в безоружного? |
You know how hard it was to make a living? |
Знаешь, как тяжело было зарабатывать на жизнь? |
Because it's too hard for you? |
Потому что это тяжело для тебя? |
I know how hard it must have been for you to drive that box over here, to let go. |
Я знаю, как тяжело было тебе везти эту коробку сюда... отпустить. |
And I do feel like you have no idea how hard something like this is to do by yourself. |
Мне кажется, ты понятия не имеешь, как тяжело справиться с этим в одиночку. |
I mean, I know my pregnancy must be hard for her, but... |
Знаю, ей тяжело принять тот факт, что я беременна, но... |
Is it hard going through life as a soggy hog? |
Вам тяжело идти по жизни потной свиньей? |
Sacrifice is hard, son, but you're no stranger to it. |
Жертвовать чем-либо тяжело, сынок, но ты это и так знаешь. |
Why is it so hard for you people to understand? |
Почему для вас, людей, это так тяжело понять? |
Danny, I know this is hard, but we need to create more space so you'll be able to saw through her bone. |
Денни, я знаю, вам тяжело, но нам нужно больше места, чтобы вы смогли распилить кость. |
Look, guys, I know this is hard, and we all want to be here. |
Послушайте, я знаю как всем нам сейчас тяжело и мы хотим быть тут. |
Do you know how hard that is, Casey? |
Ты знаешь, как это тяжело, Кейси? |
As hard as this is, I think we know what we have to do. |
Как бы тяжело не было, я думаю, мы оба знаем, что нужно делать. |
I mean, how hard is it to decide between two candidates? |
Разве тяжело выбрать одного из двух кандидатов? |