| It's really hard to find these in his size. | По настоящему тяжело найти это его размера. |
| I know this must be real hard for you. | Я знаю, что это тяжело для вас. |
| Sometimes it's hard... for me to stay in one... place. | Иногда мне тяжело... оставаться на одном... месте. |
| Miss Williams, I know being a single parent's hard. | Мисс Уилльямс, я знаю, что тяжело быть матерью-одиночкой. |
| Zedd, you know how hard it was for me to become a father. | Зедд, знаешь, мне было очень тяжело стать отцом. |
| It's hard when you feel like you've been replaced. | Это тяжело когда ты чувствуешь как-будто тебя заменили. |
| Because saying goodbye to you once is hard enough. | Прощаться с тобой даже один раз слишком тяжело. |
| You don't understand how hard it is for us guys to be exposed like that. | Ты не понимаешь как тяжело это для нас, парней подвергаться такому. |
| Okay, well, I know talking about feelings can be really hard, so I have an idea. | Хорошо, я знаю что говорить о чувствах может быть действительно тяжело, поэтому у меня есть идея. |
| And my point is, that children have a hard time delaying gratification. | Я это к тому, что детям тяжело дожидаться вознаграждения. |
| Lying to your kid is what should be hard. | Врать своему ребенку - вот, что должно быть тяжело. |
| Losing Eric and my injuries, It's just all been really hard. | Потеря Эрика и мои травмы, всё это было очень тяжело. |
| I know the confinement's hard. | Я знаю, что тяжело жить взаперти. |
| It's got to be hard... Losing someone like that. | Должно быть, тяжело... вот так потерять кого-то. |
| And we tried to teach our kids to be proud of their tradition, but it's very hard. | И мы старались учить детей китайским традициям, но это очень тяжело. |
| I know how hard it must have been To see her like that. | Я знаю, как это должно быть тяжело видеть ее такой. |
| I don't think you know how hard this has been for me. | Ты не представляешь, как тяжело мне пришлось. |
| Making a human being is really hard. | Произвести на свет человека по-настоящему тяжело. |
| I know this is hard, but please tell me exactly what happened next. | Я знаю это тяжело, но пожалуйста опишите мне точно случилось потом. |
| Well, that must have been hard. | Что ж, это должно быть было тяжело. |
| It's hard to look back... and see the truth about people you love. | Тяжело оглядываться назад... и узнавать правду о людях, которых ты любил. |
| It's hard, but I chose to do it. | Это тяжело, но я выбрала это. |
| It's hard to sleep in that corkscrew position. | Довольно тяжело спать в таком изогнутом положении. |
| Sounds like you're doing real hard time in there. | Похоже, что тебе очень тяжело мотать срок там. |
| Maybe you're under the impression that I try this hard with every girl I meet. | Может быть, ты находишься под впечатлением что мне пробовать эту систему тяжело с каждой девушкой, которую я встречу. |