| I'm having a hard time adjusting to the change, especially the change between us. | Мне тоже тяжело привыкнуть к изменениям, особенно между нами. |
| You got to understand how hard it was for her. | Ты не понимаешь, как тяжело это было для нее |
| Was it hard for you when your parents split up? | Тяжело, когда твои родители расстаются? |
| It must be so hard living in a bubble, the weight of the world on your shoulders. | Это должно быть так тяжело - жить в пузыре, нести на своих плечах всю тяжесть мира. |
| So Darlene is hard for you to bear? | Так значит Дарлен тебе тяжело выносить? |
| I mean, you know hard it is to keep up any mystery under those circumstances? | Знаешь, тяжело сохранять таинственность при таких условиях. |
| It's just hard to laugh, you know, when you know that people are starving... | Ну, просто тяжело смеяться, когда знаешь, что люди голодают... |
| I asked her to come, but she said it was too hard for her. | Я пригласил ее, но она сказала, что это будет слишком тяжело. |
| Sir, I know this is hard to hear, but Patrice has been asking for you. | Сэр, я понимаю, это тяжело, но Патрис спрашивал о вас. |
| I know how hard this is, losing your girlfriend, but you can help best by telling me everything you know. | Я понимаю, как это тяжело, потерять свою девушку, но ты сможешь помочь, если расскажешь все, что знаешь. |
| And I will work as long as I can, as hard as it takes to make that happen. | И я буду работать столько, сколько смогу, и так тяжело, как только возможно. |
| When did it get so hard for us to dance together? | Когда нам стало так тяжело танцевать вместе? |
| It's hard to concentrate on getting the engine timing right if you're worried about getting shot. | Тяжело сконцентрироваться на том, чтобы собрать механизм вовремя, если вы волнуетесь о том, что вас могут подстрелить. |
| Jane, I know it's hard coming here, especially like this, and I'm sorry. | Джейн, я знаю, тебе тяжело приходить сюда, особенно так, и я сочувствую. |
| No one is coming in here and just ripping away everything my dad worked so hard to give us. | Никто не может просто так прийти сюда и уничтожить все, чего мой отец добился для нас, тяжело работая. |
| I know this may sound hard to believe, but I was acting in Ezra's best interest. | Знаю, это может звучать тяжело, но я поступала так для интересов Эзры. |
| I find it hard to share that duty with anyone else, which leaves me open to error. | И я знаю что тяжело делить эту ношу с кем-то другим, это может привести к ошибке. |
| I got a's back when a's were hard to get. | Как бы ни было это тяжело тащить на своем горбу. |
| I know you're working hard, but you're never home as it is. | Я знаю, что ты тяжело работаешь, но тебя и так не бывает дома. |
| It was hard for me to provide, but Matt, his brother... | Мне было очень тяжело, но Мэтт и его брат... |
| I know it's hard to wrap your head around right now. | Я знаю, это тяжело принять. |
| He didn't even hit the ground hard, his knees buckled and he just crumpled onto the floor. | Он даже не ударился тяжело о землю, Его колени подогнулись и он просто упал на пол. |
| Putting my shoes away was hard, but I knew they were in a safe place until I could wear them again. | Снимать туфли было тяжело, но я знала, что они в безопасности, и когда-нибудь я снова надену их. |
| Violet, I saw how hard it was for your mother when she didn't make it. | Вайолет, я видел как тяжело было с тобой твоей маме. |
| And it's really hard growing up without your dad. | И это действительно тяжело расти без отца |