| Our friend has been having a hard time adjusting to being expelled from Greendale. | Нашему другу сейчас тяжело, он не может привыкнуть, что его исключили из Гриндейла. |
| I appreciate everything that this department has done and I know how hard you're working. | Я ценю все, что сделал этот отдел и знаю, как тяжело вам работать. |
| It's got to be hard to always be disappointed. | Наверное, тяжело всегда быть разочарованной. |
| But I've worked really hard to get where I am. | Но я реально тяжело работала что бы быть там где я есть. |
| Overweight people have it hard enough... being disgusting without you making fun of them. | Толстым людям тяжело быть такими убогими, и без твоих насмешек. |
| It must have been hard, finding Catriona. | Должно быть, тяжело было обнаружить Катриону. |
| Erica, I'm having a real hard time with this. | Эрика, мне приходится реально тяжело сейчас, с учетом последних обстоятельств. |
| It's so hard to watch this episode knowing she's missing, presumed dead. | Очень тяжело смотреть этот эпизод зная, что она исчезла, предположительно мертва. |
| You've had a hard time the last couple of days. | Тебе было тяжело последние пару дней. |
| So I worked hard, and moved up to first Moscow Wendy's. | Я тяжело работал и перешел в первый московский "Венди". |
| They become your life, And when you lose them... It's hard. | Они становятся твоей жизнью, и когда ты их теряешь... это тяжело. |
| I didn't think it'd be so hard to say goodbye. | Не думал, что будет так тяжело прощаться. |
| It's hard for me to focus on anything else I've been tasked to do. | Мне тяжело сконцентрироваться на чем-либо другом, касающемся других заданий. |
| I understand why that might be hard for you to accept. | Я понимаю, почему Вам может быть тяжело это принять. |
| If it's hard for you to die, I swear you... | Если для Вас тяжело умереть, Я клянусь, Вы... |
| Toshie, you must've been hard up for it. | Тошие, это будет тяжело для тебя. |
| No, you haven't had to fight hard for anything. | Вам не нужно было за что-либо тяжело бороться. |
| You're about as hard to get rid of as a bedbug. | От вас также тяжело избавиться как от клопа. |
| It's hard to imagine that's true anymore. | Тяжело представить, что это правда. |
| Poor Sok learned that the hard way. | Бедняге Соку тяжело досталось это знание. |
| I'm not making that much milk, and pumping is really hard. | У меня не очень много молока, а сцеживание - это и правда тяжело. |
| Harold, we know this is hard. | Гарольд, мы знаем - это тяжело. |
| It was hard for me to see you with Hank. | Мне было тяжело видеть тебя с Хэнком. |
| I know how hard that was to make that choice and let him get away. | Я знаю, как тяжело было сделать этот выбор и позволить ему уйти. |
| It's hard to raise a child without a man in the house. | Тяжело растить ребенка без мужчины в доме. |