Английский - русский
Перевод слова Hard
Вариант перевода Тяжело

Примеры в контексте "Hard - Тяжело"

Примеры: Hard - Тяжело
It's hard for me to imagine Wyatt doing it. Тяжело вообразить, что это сделал Уайетт.
It's hard to reconnect when everything I do is a secret. Очень тяжело начать снова общаться, когда все, что я делаю - секрет.
Well, it can be hard, but kids are funny. Да, бывало тяжело, но с детьми весело.
I have always done everything right, followed all the rules, worked hard at school, been responsible. Я всегда все делала правильно, следовала правилам, тяжело трудилась в школе, была ответственной.
Just talk about how hard it was for you. Просто скажи им, как это было тяжело.
It'll be hard for you to prove anything about us. Тяжело Вам будет нас в чём-то...
I appreciate this is very hard for you, son. Я понимаю, что это очень тяжело для тебя, сынок.
He knows how hard that was for me. Он знает, как мне было тяжело.
Being on the road is hard. Быть в пути - это тяжело.
It'll be too hard to say goodbye to you. Мне будет слишком тяжело прощаться с тобой.
Because I'm having a really hard time. Потому что мне сейчас очень тяжело.
This is hard for me to say, but maybe it's time I moved on. Мне тяжело это говорить, но возможно пришло мне время двигаться дальше.
Must be hard... always keeping your guard up. Наверное тебе тяжело... Всегда за всем следить.
You know, what you're going through is really hard. Знаешь, то, через что ты проходишь, действительно тяжело.
It's also little hard 'cause you're really impressive. Ещё мне тяжело, потому что твоя жизнь такая успешная.
I think it's so hard when your big sister is so successful. Думаю, что это тяжело, когда твоя старшая сестра такая успешная.
Yes, I can hear you are breathing hard. Да, слышу как тяжело вы дышите.
I don't have a lot of those, so losing one is really hard. У меня их немного, так что потерять одного из них правда тяжело.
You have no idea how hard I've worked. Вы понятия не имеете, как тяжело мне это далось.
It must be hard for you. Вам, должно быть, тяжело.
It wasn't hard to see you guys fighting. Это было тяжело, ребята видеть вас сражающимися.
I bet you it's not that hard. Держу пари, это не настолько тяжело.
Kind of hard not to scare someone in this situation. Тяжело не напугать кого то в таких обстоятельствах.
I don't know why it's hitting me so hard tonight. Не знаю, почему мне так тяжело от этого сегодня.
There was a moment when I stopped being hard... Были моменты, когда тяжело было быть сильным...