| I know this is very hard, Mrs. Bannister... but it's important. | Я знаю, вам тяжело, миссис Бэннистер, но это важно. |
| It was hard for me to write letters these days because my arms are losing energy. | Было очень тяжело их писать Потому что руки мои сильно ослабли. |
| Look, this is very hard for me, but I'm going to give you my best man. | Знаешь, как мне ни тяжело, но я готов отдать тебе своего лучшего кадра. |
| Also, we know how hard it is for an army to cross the channel. | К тому же, мы знаем, как тяжело переправить армию через Ла-Манш. |
| There are times when I find this infinitely hard to believe. | Иногда мне очень тяжело в это верить. |
| I know it's hard to see a young buck like me and think of a day when I'm no longer in the pink. | Я знаю, это тяжело видеть, что молодой щёголь вроде меня думает о дне, когда уже не будет так здоров. |
| We have lily, It's so hard to imagine being put in that position. | Есть лили, мне так тяжело представить себя на её месте. |
| When I was getting scolded from grandfather, I remembered my hard time during my living with husband's parents, so I nearly cried. | Когда дедушка отругал меня, я вспомнила, как мне было тяжело, когда я жила с родителями мужа. |
| I don't know, but it must have been hard for him to be separated for years from his wife and son. | Я не знаю, но это, вероятно, было тяжело для него - расстаться с женой и сыном на долгие годы. |
| It's just so hard to hold onto the hope When you want it so badly. | Просто очень тяжело не терять веру, когда желание столь велико. |
| It's been... it's been really hard, Jen. | Было... Было действительно тяжело, Джен. |
| Look, Tommy, we know you're getting a hard time off Lizzy, but there's really no need to take it out on us. | Послушай, Томми, мы все знаем, что тебе тяжело без Лиззи. но в действительности незачем взваливать это на нас. |
| It's hard for me to keep track sometimes, because he has so many friends. | Просто мне иногда тяжело уследить за всеми, у него так много друзей. |
| It's just hard, you know? | Это очень тяжело, вы понимаете? |
| My dance has a lot of lifts in it and you know how hard the... | В номере будет много поддержек. А вы знаете, как тяжело... |
| Look, I know this is really hard, living in a house full of people... | Послушай, я знаю, что это тяжело, жить в доме полном народу... |
| Sleeping child, wake up Sure it is a hard setup | Спящее дитя, проснись Конечно, это тяжело |
| Do you have any idea how hard it is to run an international DNA search? | Ты представляешь как это тяжело запустить международный поиск ДНК? |
| This man who works so hard to make us happy. | Этот человек, работающий так тяжело, чтобы сделать нас счастливыми, |
| Trying to remember exactly what to do when things are tense, it's very hard. | Помнить, что нужно делать в экстренных ситуациях, очень тяжело... |
| Sometimes it gets so hard to hide it well | Иногда становится слишком тяжело, чтобы это хорошенько скрыть |
| Devon, I know - I know this is hard. | Девон, я знаю это тяжело. |
| That must have been hard, on both of you. | Вам, наверное, тяжело пришлось. |
| Why is this family so complicated that it's so hard to figure out? | Почему эта семья настолько сложная, что так тяжело всё понять? |
| To lose your children is hard, but living with them isn't always easy, either. | Потерять детей очень тяжело, но жить с ними тоже бывает нелегко. |