| Since he's been having such a hard time with us. | Вспомнить, как тяжело он принял нас. |
| But the problem is that things - in the upper-right corner there - personalized data, it's been pretty hard to come by. | Проблема в том, что эти вот вещи в правом верхнем углу, персонализированные данные, тяжело понять. |
| But he has been having a hard time taking it to the next level. | Но ему тяжело было выйти на следующий уровень. |
| (in unison with recording) It's hard to always laugh when you don't know what people find so funny. | Тяжело все время смеяться когда тебе непонятно над чем же тут смеются остальные. |
| It wouldn't be that hard to slip something into someone's drink or to convince them the pill they're taking is safe. | Не так уж тяжело подлить что-то в бокал или убедить в безопасности принимаемой таблетки. |
| Mary and I are locked into a kind of lifelong struggle and I don't know, it's hard for an outsider to understand. | Мы с Мэри всю жизнь воюем, и наверное посторонним это тяжело понять. |
| It is hard to get a good foundry business these days, but it can be easily lost when you not consider the wishes and demands of your customer. | Хороший заказ в ливарском деле сегодня тяжело получить, при невыполнению желания заказчика, его быстро потерять. |
| It was very hard for a girl photographer in the 60s to be accepted. | Девушке-фотографу в шестидесятых годах было очень тяжело зарабатывать на жизнь. |
| Your mother and I didn'twork this hard so you can just make things upas you go along. it's a facilityfor the disturbed or addicted. | Твоя мама и я тяжело работали, чтобы ты мог сделать больше, продвинуться дальше. |
| System is down, so it's hard to check entire career paths, but there were two agents in New York in 2001. | Система в отключке, так что тяжело отследить всех, но два агента были в Нью-Йорке в 2001. |
| For them, trade represents a huge share of overall economic activity and is unquestionably the best avenue for exiting a crisis that has hit them hard. | Для них торговля составляет огромную часть всей экономической деятельности и бесспорно является лучшим способом выхода из кризиса, который тяжело ударил по ним. |
| If you get above 10, it just makes it too darn hard to get things done. | Если у вас их больше 10, то очень тяжело что-либо сделать . |
| And so began to have multiple pens on the page - again, hard to do with our hands. | То есть можно было рисовать несколькими ручками одновременно - что тяжело сделать руками. |
| He had to come up with new ideas, new things that would be hard to copy. | Приходится рождать новые идеи, и такие вещи, копировать которые будет тяжело. |
| A person who has been unemployed for a long time may have a hard time finding a new job-even if they are highly skilled and qualified. | Похожим образом, долго неработавшему человеку будет тяжело найти работу, даже если он высокопрофессионален и квалифицирован. |
| And Mr. Hill worked a hard job for a long time to make sure those girls got out of this neighborhood. | А Мистер Хилл тяжело работал, для того, чтобы девочки выбрались из этого района. |
| I know this is really hard and I'm sorry, but you're just going to have to trust us on this. | Я знаю, что это очень тяжело и мне жаль, но Вам придется доверится нам. |
| I've been trapped inside for so long... it's hard for me to get things out. | Я так долго был внутри, что мне тяжело выпускать чувства наружу. |
| I mean, it had to be hard, Sean, having a father like that. | Полагаю, тяжело, Шон, иметь такого отца. |
| That's exactlywhy today is going to be very hard for me. | Поэтому сегодня это очень тяжело для меня. |
| Since he's been having such a hard time with us. | Вспомнить, как тяжело он принял нас. |
| But the problem is that things - in the upper-right corner there - personalized data, it's been pretty hard to come by. | Проблема в том, что эти вот вещи в правом верхнем углу, персонализированные данные, тяжело понять. |
| But he has been having a hard time taking it to the next level. | Но ему тяжело было выйти на следующий уровень. |
| (in unison with recording) It's hard to always laugh when you don't know what people find so funny. | Тяжело все время смеяться когда тебе непонятно над чем же тут смеются остальные. |
| It wouldn't be that hard to slip something into someone's drink or to convince them the pill they're taking is safe. | Не так уж тяжело подлить что-то в бокал или убедить в безопасности принимаемой таблетки. |