| It's hard, because no-one wants to talk about there being a reason. | Это тяжело - никто не хочет даже думать, что тут вообще есть какая-то причина. |
| Sweetie, I know this is hard, but I have to pack away all of J.D.'S things. | Родная, знаю, нам тяжело, но нужно убрать все вещи Джей Ди. |
| I'm trying all the time, but everyone is counting on me, and it's so hard. | Я постоянно пытаюсь, но все на меня рассчитывают и это так тяжело. |
| This job is hard with you and the - the things that are expected of me. | Мне тяжело работать из-за тебя и выполнять все то, что от меня ожидают. |
| we know how hard it's been. | Мы знаем, как было тяжело. |
| And I know you're sorry, but sometimes it's just hard to look you in the face. | И я знаю, что ты сожалеешь, но иногда просто тяжело смотреть тебе в лицо. |
| Well, it's pretty hard to pair my burgers with the right beer. | К моим бургерам тяжело подобрать достойное пиво. |
| It was hard, but it was for the best. | Это тяжело, но так будет лучше. |
| Look, it is just very hard to be away from the person you love for months at a time. | Просто тяжело быть вдали от того, кого любишь, целые месяцы. |
| It must be so hard to see her, knowing for so long you wanted her dead. | Наверное, тяжело видеть её, зная как давно ты хотела её прикончить. |
| It's hard enough I've lost my pride | Мне тяжело, я потеряла гордость. |
| Do you know how hard hacking a hacker is? | Ты знаешь, как тяжело взламывать хакера? |
| Well, I know how hard it's been on her. | Да, я знаю, как ей было тяжело в последнее время. |
| It's hard bein' in a duo and you just cannot get along. | Тяжело быть дуэтом, когда не получается поладить друг с другом. |
| It's a hard time of year to spend too much time alone. | В праздники очень тяжело быть одному. |
| It must be hard being a widow, doing it on your own. | Наверное, тяжело вдвоём, растить дочь в одиночку. |
| I know it's hard for you, but I really appreciate you losing for me. | Я знаю, тебе это тяжело, но я очень благодарен, что ты проигрываешь ради меня. |
| I know this is hard, but please try to separate your anger from what's right. | Я знаю, это тяжело, но, пожалуйста, не дайте гневу помешать вам сделать все правильно. |
| Maybe this is too hard for anyone to hear, but... | Наверное, это было бы тяжело узнать кому угодно, но... |
| It's hard to see her face, but at the same time, I want to. | Так тяжело видеть её лицо, но при этом - так хочется. |
| On that day. Jefferson, are you coming or are you breathing hard? | Джефферсон, ты идешь или будешь тяжело дышать |
| For someone who was never meant for this world... I must confess I'm suddenly having a hard time leaving it. | Для меня, которого не должно было существовать в этом мире, неожиданно оказалось тяжело покидать его. |
| Of course it is horrid, when heroes are giving their lives every day, it's hard to watch healthy young men do nothing. | Конечно, это ужасно, но когда наши герои каждый день жертвуют жизнью, тяжело смотреть на здоровых молодых мужчин, которые сидят сложа руки. |
| I think sometimes it's too hard for people to acknowledge... that someone they loved is now just chunks of soot. | Думаю иногда людям просто тяжело осознать что их любимый стал горсткой пепла. |
| Why is it so hard to make an oblong Bert head? | Почему так тяжело сделать вытянутую голову Берта? |