It's hard, because no-one wants to talk about there being a reason. |
Это тяжело - никто не хочет даже думать, что тут вообще есть какая-то причина. |
Sweetie, I know this is hard, but I have to pack away all of J.D.'S things. |
Родная, знаю, нам тяжело, но нужно убрать все вещи Джей Ди. |
I'm trying all the time, but everyone is counting on me, and it's so hard. |
Я постоянно пытаюсь, но все на меня рассчитывают и это так тяжело. |
This job is hard with you and the - the things that are expected of me. |
Мне тяжело работать из-за тебя и выполнять все то, что от меня ожидают. |
we know how hard it's been. |
Мы знаем, как было тяжело. |
And I know you're sorry, but sometimes it's just hard to look you in the face. |
И я знаю, что ты сожалеешь, но иногда просто тяжело смотреть тебе в лицо. |
Well, it's pretty hard to pair my burgers with the right beer. |
К моим бургерам тяжело подобрать достойное пиво. |
It was hard, but it was for the best. |
Это тяжело, но так будет лучше. |
Look, it is just very hard to be away from the person you love for months at a time. |
Просто тяжело быть вдали от того, кого любишь, целые месяцы. |
It must be so hard to see her, knowing for so long you wanted her dead. |
Наверное, тяжело видеть её, зная как давно ты хотела её прикончить. |
It's hard enough I've lost my pride |
Мне тяжело, я потеряла гордость. |
Do you know how hard hacking a hacker is? |
Ты знаешь, как тяжело взламывать хакера? |
Well, I know how hard it's been on her. |
Да, я знаю, как ей было тяжело в последнее время. |
It's hard bein' in a duo and you just cannot get along. |
Тяжело быть дуэтом, когда не получается поладить друг с другом. |
It's a hard time of year to spend too much time alone. |
В праздники очень тяжело быть одному. |
It must be hard being a widow, doing it on your own. |
Наверное, тяжело вдвоём, растить дочь в одиночку. |
I know it's hard for you, but I really appreciate you losing for me. |
Я знаю, тебе это тяжело, но я очень благодарен, что ты проигрываешь ради меня. |
I know this is hard, but please try to separate your anger from what's right. |
Я знаю, это тяжело, но, пожалуйста, не дайте гневу помешать вам сделать все правильно. |
Maybe this is too hard for anyone to hear, but... |
Наверное, это было бы тяжело узнать кому угодно, но... |
It's hard to see her face, but at the same time, I want to. |
Так тяжело видеть её лицо, но при этом - так хочется. |
On that day. Jefferson, are you coming or are you breathing hard? |
Джефферсон, ты идешь или будешь тяжело дышать |
For someone who was never meant for this world... I must confess I'm suddenly having a hard time leaving it. |
Для меня, которого не должно было существовать в этом мире, неожиданно оказалось тяжело покидать его. |
Of course it is horrid, when heroes are giving their lives every day, it's hard to watch healthy young men do nothing. |
Конечно, это ужасно, но когда наши герои каждый день жертвуют жизнью, тяжело смотреть на здоровых молодых мужчин, которые сидят сложа руки. |
I think sometimes it's too hard for people to acknowledge... that someone they loved is now just chunks of soot. |
Думаю иногда людям просто тяжело осознать что их любимый стал горсткой пепла. |
Why is it so hard to make an oblong Bert head? |
Почему так тяжело сделать вытянутую голову Берта? |