Английский - русский
Перевод слова Hard
Вариант перевода Тяжело

Примеры в контексте "Hard - Тяжело"

Примеры: Hard - Тяжело
It must be really hard for her. Это должно быть очень для нее тяжело.
Obviously you guys think it would be too hard to train me. Очевидно вы, ребята, думаете что меня было бы слишком тяжело учить.
Still, it's hard to walk past connor's empty office. И всё же тяжело проходить мимо пустого кабинета Коннора.
Whatever it is, it doesn't say he worked hard. Что бы там ни было, там не сказано, что он тяжело работал.
It's hard to hold onto this feeling, really hard. Тяжело удержать это чувство, правда, тяжело.
It's actually hard - very, very hard. Это действительно тяжело - очень, очень тяжело.
It was hard, it was hard for all of us, even Mr. Langley. Было тяжело, тяжело для всех нас, даже для мистера Лэнгли.
And then we both grew apart from Emmett, which was hard, which was really hard. И не в этом тоже. А потом мы оба скучали по Эммету, и было тяжело, было реально тяжело.
You don't know how hard laundry is. Ты же не знаешь, как тяжело работать в прачечной.
I know what I'm feeling is hard. Ричард Малер, отозванный присяжный: - То, что чувствую я - это очень тяжело.
She worked hard in order to save money. Она тяжело трудилась, чтоб сэкономить деньги.
Live hard, die hard... so to speak. Как говорят, жить тяжело и помереть не легче...
His life is hard, so pulling this cart should be hard. Его жизнь тяжела, так что и тянуть тележку ему тоже должно быть тяжело.
Compared to our poor countries, where it is hard to farm, hard to live. По сравнению с нашими бедными странами, где трудно выращивать урожай, тяжело жить.
The first cryptocurrency, like the first car, is slow and hard to understand and hard to use. Первая криптовалюта подобна первому автомобилю - трудно и тяжело разобраться, сложно использовать.
Guys, I know this is hard for all of us, But to truly be ninjas, we must face hard facts. Пацаны, знаю, это тяжело, но настоящие ниндзя должны смотреть фактам в лицо.
I know it's hard when the hard have won Я знаю, как тяжело когда сильные выигрывают
I worked really hard to get good, but I'm studying so hard to keep up with you. Много старалась для этого, но сейчас учусь очень тяжело, чтобы успевать.
Look, I know it's hard, but the hard is what... makes it good. Слушай, я понимаю, что это тяжело, но тяжесть выбора - это то, что делает этот выбор стоящим.
If it was this hard for the Loyalists to give them up, imagine how hard it will be for rebels from the same region to fire upon them. Если уж лоялистам так трудно отдавать их, представьте, как тяжело будет повстанцам родом из здешних мест стрелять по ним.
I was trying too hard and throwing as hard as I could. Я сделал все, что мог, и выложился так тяжело, как мог».
It's a little hard, I understand, a little hard, you think. Это немного трудно, я понимаю, немного тяжело, ты думаешь.
It's a hard sound, like hard to breathe. И этот звук, когда тяжело дышать.
Faces can be hard to remember, but a man like yourself might find this hard to forget. Лица запомнить тяжело, но такой человек, как вы, вряд ли забудет это.
And it's really hard to revise, really hard to update. И их очень тяжело изменять и обновлять.