| I know this is hard, but I want you to try to remember that when you're talking to Agent Rossi. | Я понимаю, это тяжело, но я хочу, чтобы вы постарались помнить об этом, когда будете разговаривать с агентом Росси. |
| It's hard to sing while playing Guitars... Guitars. | Тяжело петь играя на гитаре... гитаре. |
| I'm finding it hard to see the point to all this. | Мне тяжело увидеть в этом хоть какой-то смысл. |
| Do you know how hard it is being here? | Ты знаешь, как это тяжело, находится здесь? |
| I can't even imagine how hard this must be for you... but I don't want you to lose Joey over it. | Я даже представить себе не могу, как это должно быть тяжело для тебя но я не хочу, чтобы ты из-за этого потерял Джоуи. |
| Is that so hard for you to fathom? | Это так тяжело тебе сложно осознать? Нет. |
| I've tried to be the person in your life who always tells you the whole truth, even if it's hard. | Я старалась быть человеком, который будет говорить тебе только правду, даже когда это очень тяжело. |
| Which was hil - it was hard. | Что было потря... что было тяжело. |
| Working hard comes easy to you, but you're never satisfied. | Тяжело работать тебе легко, но ты никогда не удовлетворена |
| It'd be a shame to wake him, he works so hard. | Не надо его будить, он ведь так тяжело работал. |
| Once you've gone too far, it's hard not to go all the way. | Зайдя так далеко, тяжело свернуть с пути. |
| Just say, "hard to understand," you know? | Просто скажи: "тяжело понять", понимаешь? |
| How hard would it be to fake the metadata of Prima's account? | Насколько тяжело будет подделать метаданные почты Прима? |
| I was determined to keep my figure, which was hard with chocolate wombats and toffee apples everywhere. | Я решила поддерживать фигуру, хотя это было очень тяжело, когда вокруг полно шоколада и ирисок. |
| I know how hard it must be for you to find out about your mom like that. | Я понимаю, как это должно быть тяжело - вот так узнать правду о своей матери. |
| That the rich man will have a very hard time getting into heaven; | Что богатому будет очень тяжело попасть в рай; |
| It is hard to argue with Chief Beifong's track record. | Тяжело спорить с мнением командира полиции, Лин Бей-Фонг. |
| I don't believe a word of it, and I would have a really hard time casting my vote for a liar. | Я не верю ни слову, и мне будет очень тяжело отдать свой голос лгунье. |
| Know how hard it is to find anyone out there? | Знаете, как тяжело бывает найти кого-нибудь там? |
| The whole crew will come and you know how hard they worked. | Придёт вся группа, а ты ведь знаешь, как тяжело они трудились |
| Face to face would work, but it's hard to set it up. | Личная встреча сработает, но её тяжело добиться. |
| It's hard to get the context and actually get the communication to work. | Тяжело сделать так, чтобы обстоятельства сложились удачно, и ещё тяжелее - донести информацию. |
| But now, the fact that it's also a good explanation, hard to vary, makes the crucial difference. | Но в том, что это хорошее объяснение, которое тяжело менять, заключается критическая разница. |
| But why is it so hard to slow down? | Но почему же так тяжело не торопиться? |
| Michael Moriarty's Wife: It's really hard for him to not have his dad. | Жена Мориарти: Ему тяжело, что с ним нет его отца. |