Английский - русский
Перевод слова Hard
Вариант перевода Тяжело

Примеры в контексте "Hard - Тяжело"

Примеры: Hard - Тяжело
I know this is hard, but I want you to try to remember that when you're talking to Agent Rossi. Я понимаю, это тяжело, но я хочу, чтобы вы постарались помнить об этом, когда будете разговаривать с агентом Росси.
It's hard to sing while playing Guitars... Guitars. Тяжело петь играя на гитаре... гитаре.
I'm finding it hard to see the point to all this. Мне тяжело увидеть в этом хоть какой-то смысл.
Do you know how hard it is being here? Ты знаешь, как это тяжело, находится здесь?
I can't even imagine how hard this must be for you... but I don't want you to lose Joey over it. Я даже представить себе не могу, как это должно быть тяжело для тебя но я не хочу, чтобы ты из-за этого потерял Джоуи.
Is that so hard for you to fathom? Это так тяжело тебе сложно осознать? Нет.
I've tried to be the person in your life who always tells you the whole truth, even if it's hard. Я старалась быть человеком, который будет говорить тебе только правду, даже когда это очень тяжело.
Which was hil - it was hard. Что было потря... что было тяжело.
Working hard comes easy to you, but you're never satisfied. Тяжело работать тебе легко, но ты никогда не удовлетворена
It'd be a shame to wake him, he works so hard. Не надо его будить, он ведь так тяжело работал.
Once you've gone too far, it's hard not to go all the way. Зайдя так далеко, тяжело свернуть с пути.
Just say, "hard to understand," you know? Просто скажи: "тяжело понять", понимаешь?
How hard would it be to fake the metadata of Prima's account? Насколько тяжело будет подделать метаданные почты Прима?
I was determined to keep my figure, which was hard with chocolate wombats and toffee apples everywhere. Я решила поддерживать фигуру, хотя это было очень тяжело, когда вокруг полно шоколада и ирисок.
I know how hard it must be for you to find out about your mom like that. Я понимаю, как это должно быть тяжело - вот так узнать правду о своей матери.
That the rich man will have a very hard time getting into heaven; Что богатому будет очень тяжело попасть в рай;
It is hard to argue with Chief Beifong's track record. Тяжело спорить с мнением командира полиции, Лин Бей-Фонг.
I don't believe a word of it, and I would have a really hard time casting my vote for a liar. Я не верю ни слову, и мне будет очень тяжело отдать свой голос лгунье.
Know how hard it is to find anyone out there? Знаете, как тяжело бывает найти кого-нибудь там?
The whole crew will come and you know how hard they worked. Придёт вся группа, а ты ведь знаешь, как тяжело они трудились
Face to face would work, but it's hard to set it up. Личная встреча сработает, но её тяжело добиться.
It's hard to get the context and actually get the communication to work. Тяжело сделать так, чтобы обстоятельства сложились удачно, и ещё тяжелее - донести информацию.
But now, the fact that it's also a good explanation, hard to vary, makes the crucial difference. Но в том, что это хорошее объяснение, которое тяжело менять, заключается критическая разница.
But why is it so hard to slow down? Но почему же так тяжело не торопиться?
Michael Moriarty's Wife: It's really hard for him to not have his dad. Жена Мориарти: Ему тяжело, что с ним нет его отца.