Английский - русский
Перевод слова Hard

Перевод hard с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Трудный (примеров 189)
Mr. Eli Topper is the next guy in your pile, fantastically hard sell. Мистер Илай Топпер - следующий парень в твоём списке, фантастически трудный покупатель.
This was a long, hard road for you. Для вас это был длинный и трудный путь.
The choice isn't that hard. Выбор не такой уж и трудный.
On this island there is an easy way to do things and a hard way. На этом острове есть легкий путь делать дела и есть трудный путь.
Indeed, even as a first step of this method is effective containment, now comes the hard part of analysis, trying to locate the main IPs from this abuse, to create a more precise rule that does not give fair pay for the sinners. Действительно, даже в качестве первого шага этого метода является эффективное сдерживание, сейчас наступает трудный этап анализа, пытаясь найти основного IP-адреса из этих злоупотреблений, чтобы создать более точные правила, которое не дает справедливую оплату за грешников.
Больше примеров...
Сложный (примеров 136)
You know, these hard moral choices come with the territory. Знаешь, этот сложный этический выбор приходит с повышением.
So if your friends are giving you a hard time... И если у твоих друзей сложный период в жизни...
Rough, tough, and hard to bluff. езкий, крутой и сложный к обману.
Every time the mayor has a hard choice to make, Каждый раз, когда перед мэром встает сложный выбор,
That's an old-fashioned, hard, gritty, physical stunt. Это старомодный, жёсткий, физически сложный трюк.
Больше примеров...
Тяжело (примеров 4280)
The kind of pictures you're asking for... they're hard to look at. Фотографии, о которых вы просите... на них будет тяжело смотреть.
So why was it suddenly so hard to breathe? Но почему тогда стало вдруг так тяжело дышать?
Okay, it is hard, but... okay. Хорошо, это тяжело... но хорошо
I know, I know, it's hard. Я знаю, знаю, это тяжело.
(in unison with recording) It's hard to always laugh when you don't know what people find so funny. Тяжело все время смеяться когда тебе непонятно над чем же тут смеются остальные.
Больше примеров...
Тяжелый (примеров 219)
He was having a really hard time. У него выдался действительно тяжелый период.
I've had a very long, hard day. У меня был очень длинный, тяжелый день.
The real incomes have exceeded the pre-transition level, albeit the fact that the country went over a hard period of lack of order in the year 1997. Реальные доходы превысили уровень доходов до переходного периода, несмотря на то, что страна переживала тяжелый период беззакония в 1997 году.
The responsibility for unpaid work is one of the reasons why government austerity programmes that result in cutbacks to social sector expenditures hit women, especially those that are the most economically vulnerable, particularly hard. Обязанности по выполнению неоплачиваемой работы являются одной из причин того, почему государственные программы жесткой бюджетной экономии, приводящие к сокращению расходов на социальный сектор, наносят особенно тяжелый удар по женщинам, в первую очередь тем из них, кто находится в наиболее экономически уязвимом положении.
I'm a hard case... Я - тяжелый случай...
Больше примеров...
Сильно (примеров 1635)
I've never worked this hard for anything in my life. Я никогда еще не добивался чего-либо в своей жизни так сильно.
The organization participated in the Kenya post-election mediation process and ran a peacebuilding initiative in the regions that were hit hard by the post-election violence. Организация принимала участие в посредническом процессе после выборов в Кении и осуществляла руководство инициативой по миростроительству в регионах, сильно пострадавших от постэлекторального насилия.
Hard as you can now, come on! Сильно, как только можешь, давай!
How hard did you hit him? Как сильно ты его ударил?
Do you have to blow it hard? Нужно надуть его сильно?
Больше примеров...
Твердый (примеров 66)
It has six legs, a hard exoskeleton, like a roach. У него было шесть лап, твердый панцирь, как у таракана.
A quill, some parchment, duck sausage, almonds, and some hard cheese. Перо, пергамент, утиные сосиски, миндаль и твердый сыр.
Snakey "z," hard "k." even has "rob" in it. Звонкий "з", твердый "к".
We got an uncorrupted hard drive. Мы получили неразвращенный твердый(трудный) двигатель.
A big, hard business in a big, hard building. Большой, твердый бизнес, в большом, твердом здании.
Больше примеров...
Усердно (примеров 652)
You've worked as hard as any brother. Вы работали столь же усердно, как и любой из братьев.
'John works hard, which means that he can afford to drive a car. Джон усердно работает, что означает, он может позволить себе машину.
Just weeks to launch, the Hubble crew is training hard. Считанные недели остались перед запуском, и экипаж усердно тренируется.
He's given us this great party, and he tells me you're working hard. Он устроил эту вечеринку, и сказал, что вы усердно работали.
To be honest with you, as a man who works very hard to maintain a certain level of physical excellence, I find shortcuts insulting. Буду честным - как человек, который усердно трудился, дабы достичь определённого уровня физического превосходства, я нахожу такое жульничество оскорбительным.
Больше примеров...
Нелёгкий (примеров 5)
7,200 students passed the course, and this was a hard course. 7 200 студентов прошли этот курс, и это был нелёгкий курс.
I know this is a hard time for you, but your uncle, he's not a good man. Знаю, у тебя был нелёгкий период, но твой дядя, он плохой человек.
7,200 students passed the course, and this was a hard course. 7,200 is also a big number. 7200 студентов прошли этот курс, и это был нелёгкий курс. 7200 - это тоже большая цифра.
Hard journey awaits at dawn's break. На рассвете нас ждёт нелёгкий путь.
Face it Matthew, you learnt a lesson the hard way. Признай, Мэтью, это был нелёгкий урок.
Больше примеров...
Жёсткий (примеров 214)
No, I can't send in the hard drive. Нет, я не могу прислать жёсткий диск.
If this is the situation, the hard drive must have been useless. В таком состоянии жёсткий диск бесполезен.
Her hard drive's been erased. Её жёсткий диск был стёрт.
The first new console to be released features a 250 GB hard drive, while a later less expensive SKU features 4 GB internal storage. Первая приставка из этой серии имеет жёсткий диск на 250 ГБ, в то время как более поздняя и экономичная версия поставляется с картой памяти на 4 ГБ.
In investigating Congressman Park's slush funds the prosecution has acquired a hard drive that contains info tied to Yoon Doo-heon, the former CEO of Hangang Industries При расследовании махинаций с политфондами конгрессмена Пака следствие получило в своё распоряжение жёсткий диск, содержащий сведения о причастности к делу Юн Ду Хона, бывшего генерального директора Ханган Индастрис.
Больше примеров...
Много (примеров 969)
Always worked hard, handed in great footage. Всегда много работал и снимал отличные сюжеты.
You have been studying hard lately? Ты много занимался в последнее время?
So we worked hard to change that balance, and probably the best example of our new approach is in Times Square. Поэтому мы много работали, чтобы изменить такое положение дел, и, вероятно, лучшим примером нашего нового подхода является преображение Таймс-сквер.
But he works too hard. Но он так много работает
You've got a lot of people that are pretty hardcore and And they're kind of offended by that you know, cause they work really hard, they are not really getting... maybe they fair share out of that. Здесь много людей, настоящих экстрималов, и они несколько расстроены тем, что ну, они усиленно трудились, и ничего это этого не получили...
Больше примеров...
Трудом (примеров 424)
What do you find it so hard to believe? Почему ты с таким трудом веришь?
And this long-distance thing has been hard for both of us, I know. И отношения на расстоянии даются с трудом нам обоим, я знаю.
Considering the ease of transport in a city like Bogotá, the absence of representatives of the Attorney-General's Office, which had authorized the search, and of the Department of Public Prosecution, was hard to justify. При рассмотрении вопроса о доступности такого города, как Богота, отсутствие прокуратуры, которая санкционировала юридические действия, и министерства внутренних дел можно объяснить с трудом.
Hard to imagine the day when you and I will sync up on anything. С трудом представляю тот день, когда мы с вами синхронизируемся.
Well, I find that hard to believe. Ну, верится с трудом.
Больше примеров...
Упорно (примеров 494)
In conclusion, my delegation wishes to express our support for this Agreement, which all of us present have worked so hard to achieve. В заключение моя делегация хотела бы выразить нашу поддержку этого Соглашения, ради достижения которого упорно работали все здесь присутствующие.
Against this bleak background, the six presidencies of 2006 have worked very hard in seeking a breakthrough. И вот на этом безотрадном фоне шестеро председателей 2006 года весьма упорно трудятся над тем, чтобы постараться добиться прорыва.
It will require several generations working very hard for many decades before we can attain the level of an average developed country. Потребуются жизни нескольких поколений, работающих очень упорно в течение многих десятилетий, прежде чем мы сможем достигнуть уровня средней развитой страны.
No, not... not too hard. Нет. Не особенно упорно.
We practise hard. I don't know why we're losing. Мы, в самом деле, упорно тренируемся.
Больше примеров...
Непросто (примеров 318)
What she told you was hard to hear. То, что она сказала вам, было непросто услышать.
She knew you were hard to live with when she married you. Она знала, когда выходила за тебя, что с тобой жить непросто.
Ten out of ten, and she's hard to please. Десять из десяти, а ей непросто угодить.
It was hard going, but we just pulled ourselves up. Было очень непросто, но мы подтянулись и перелезли.
Well, I reckon it was hard to move on. Наверно, непросто было решиться на переезд.
Больше примеров...
Жестко (примеров 103)
I don't want to wade in too hard. Я не хочу поступать слишком жестко.
Well, Wild Hogs, ride hard or stay home. Ну, что же, Кабаны, гнать жестко или сидеть дома.
Pushing you too hard, am I? Слишком жестко веду себя с вами?
"Do it hard, and do it quickly!" Прекрасный павиан делает это жестко и быстро.
Wasn't so hard. Не было ли сильно жестко.
Больше примеров...
Напряженно (примеров 202)
All around the world, the United Nations is working hard to prevent and resolve conflict, and to offer millions of people new hope for a better and more peaceful future. Во всем мире Организация Объединенных Наций напряженно работает для того, чтобы предотвращать и разрешать конфликты и предлагать миллионам людей новую надежду на лучшее и более мирное будущее.
Delegations and Secretariat members serving on and responsible for the Fifth Committee, respectively, worked hard and long to finalize their work and to produce the recommendations, draft resolutions and decisions that the Assembly has just acted upon. Члены делегаций и сотрудники Секретариата, обслуживающие работу Пятого комитета или отвечающие за его деятельность, соответственно, много и напряженно работали в целях успешного завершения своей работы и подготовки рекомендаций, проектов резолюций и решений, которые Ассамблея только что утвердила.
The Government of Japan would like to express its deep gratitude to all delegations that have worked so hard in negotiating the text in a cooperative manner. Правительство Японии хотело бы выразить глубокую признательность всем делегациям, которые столь напряженно работали в духе сотрудничества в период подготовки текста данного проекта резолюции.
For five years now the international community has worked hard to strengthen the 1972 Biological Weapons Convention, which outlaws the development, acquisition and stockpiling of bacteriological agents and toxins as weapons of war. Вот уже на протяжении пяти лет международное сообщество напряженно работает над укреплением Конвенции о биологическом оружии, которая запрашивает разработку, приобретение и накопление бактериологических компонентов и токсичных веществ для целей ведения войны.
We worked hard at Bali. Мы напряженно поработали на Бали.
Больше примеров...
Крепкий (примеров 105)
I'm kind of a hard nut to crack in that department. В этом отделе я вроде как крепкий орешек.
I was hoping Jake would be your guest tonight, but he's playing hard to get. Я надеялась, Джек будет сегодня нашим гостем, но он крепкий орешек.
Thea, we're in a "Die Hard" movie with bees. Тея, мы не находимся в фильме "Крепкий орешек" с пчелами.
Studios announced that they would be releasing an ongoing Die Hard comic series that would serve as a prequel to the first movie. Studios объявила, что она будет выпускать серию комиксов «Крепкий орешек», которая будет являться приквелом к первому фильму.
Die Hard! -Die Hard! "Крепкий орешек".
Больше примеров...
Непростой (примеров 26)
You're going through hard times. У вас сейчас непростой период в жизни.
Sir Jeremy Greenstock (United Kingdom): That is a hard act to follow. Сэр Джереми Гринсток (Соединенное Королевство) (говорит по-английски): Непростой пример для подражания.
Look, I know you're going through a hard time. Так, у вас непростой этап.
Hard choices are going to have to be made. Нам придется столкнуться с необходимостью делать непростой выбор.
They observed, however, that the exercise had been difficult and involved hard choices, such as staff retrenchment. Вместе с тем они отметили, что эта работа оказалась весьма непростой и потребовала трудных решений, в том числе сокращения персонала.
Больше примеров...
Хард (примеров 31)
The boys played hard rock and sothereafter in 1978 they received their first acknowledgement - they won the 6th All-Union musical artists competition in Leningrad. Ребята играли хард - рок и вскоре, в 1978 году, получили первое признание - победу на Всесоюзном VI конкурсе артистов эстрады в Ленинграде.
That is, this is rock, in which there is roll, and hard, and art, and atmospheric poetry and just poem... То есть, это рок, в котором есть и ролл, и хард, и арт, и атмосферная поэтичность, и просто стихи...
Because at Hard News, we believe... Потому что мы в "Хард ньюс" считаем...
Well, that's it for this special late-night edition of Hard News. И мы заканчиваем вечерний выпуск "Хард ньюс".
Final episode of Hard Graft. Финальная серия "Хард Графта".
Больше примеров...
Харди (примеров 2)
Ryan hard goes to visit Claire Matthews, who is the ex-wife of Joe Carroll. Райан Харди едет к Клэр Мэтьюс, бывшей жене Джо Кэролла.
Well, it's making it hard to get my bedazzled Ed Hardy skinny jeans up over my legs. Ну так вот, они такие большие... и я теперь не влезаю в свои ослепляющие узкие джинсы от Эд Харди.
Больше примеров...