Английский - русский
Перевод слова Hard

Перевод hard с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Трудный (примеров 189)
Being a volunteer is a hard choice to understand. Быть волонтёром - трудный для понимания выбор.
I'm havin' a hard day. У меня был трудный день. Я-я...
As you say, Russian is very hard! Как Вы и говорите, русский - очень трудный язык!
And if anyone can do it, it's you. no, s.I've learned the hard way. И если кто-нибудь сможет сделать это, то это ты. Нет, Си. Я прошла трудный путь.
Hard day at the office, dear? Трудный день на работе, дорогой?
Больше примеров...
Сложный (примеров 136)
I mean, you are going through a hard time right now. Я хочу сказать, что сейчас у тебя сложный период.
He found out the hard way that he eats like a fly eats. Он выбрал сложный способ есть как мухи.
So let me give you one very easy problem, a second very easy problem and then a third, hard, problem. Позвольте мне задать вам один очень простой вопрос, второй простой вопрос, а затем третий, более сложный, вопрос.
Ukraine was in a hard economical period of formation new marketing relations, but the business could stand, became strong and it became the leader in the region soon afterwards. Не смотря на сложный экономический период становления рыночных отношений в Украине, бизнес сумел выстоять, окрепнуть и занять лидирующие позиции в регионе.
The hard one where you put on the white hat and admit everything up front, or the harder one, the one that could destroy not only you, but everyone you hold dear. Сложный, где ты поднимешь белый флаг и все искренне признаешь, Или сложнейший путь, который может уничтожить не только тебя, но и всех, кто связан с тобой.
Больше примеров...
Тяжело (примеров 4280)
It's hard to look back... and see the truth about people you love. Тяжело оглядываться назад... и узнавать правду о людях, которых ты любил.
That must have been hard, on both of you. Вам, наверное, тяжело пришлось.
But it's hard to believe I'm being led astray Но тяжело поверить, что меня сбил с пути
It's... it's just, it's... it's hard to talk about some things. Это... это просто... тяжело говорить о некоторых вещах.
It must be hard to be on your own. Наверное, тяжело жить одной?
Больше примеров...
Тяжелый (примеров 219)
Were brought down hard by scandal but recovered. Получили тяжелый удар от скандала, но поправились.
I had a hard day and I feel my head is going to explode. День такой тяжелый, что голова сейчас как будто взорвется.
And yet let us say that the hard lesson of imprisonment also taught him to respect his place in the larger scheme of things. И всё же, давайте признаем, что тяжелый урок тюремного заключения научил его ценить своё место в глобальной системе.
He rocks too hard because he's not a mortal man Он играет тяжелый рок, потому что не смертный
The hard choice is restraint. Тяжелый выбор - самообладание.
Больше примеров...
Сильно (примеров 1635)
The increasing number of preventive or enforcement measures provided for under Security Council resolutions had resulted in severe economic burdens for some States; those which were restructuring their economies had been especially hard hit. Возросшее количество превентивных или принудительных мер, предусмотренных резолюциями Совета Безопасности, легло тяжелым экономическим бременем на некоторые государства; особенно сильно пострадали те из них, которые осуществляют перестройку своей экономики.
"Well, I can't get to sleep tonight" "No matter how hard I try" "'Cause it's cold and it's dark" Хорошо, я не смогу заснуть сегодня вечером Независимо от того, как сильно я пытаюсь Потому что - это холод и это тьма
There were some individuals who were trying very hard to prevent me from doing my job. Возникали различные трудности, которые очень сильно мешали делать мою работу.
Earlier that week, I had taken a rather hard knock duringlate spring skiing - yes, I fell. На той неделе я довольно сильно ударилась во время катанияна лыжах. Да, я упала
But... you're the one who fought as hard as you did to get where you are now, Но... Ты так сильно боролся, чтобы достичь всего этого.
Больше примеров...
Твердый (примеров 66)
Your musical instrument must be packed in a hard case. Ваш музыкальный инструмент должен быть упакован в твердый ящик.
He'll then use words like "hard" and "penetrate" in the conversation... Потом он использует слова "твердый" и "проникать" в разговоре...
See, better too hard than too soft. Знаешь, лучше слишком твердый, чем слишком мягкий.
While recognizing the difficulty of achieving such an agreement, we believe that nothing is impossible, and the Conference must not fight shy of its responsibility to crack the hard nut. Признавая, разумеется, трудность достижения такого соглашения, мы все же считаем, что нет ничего невозможного и что КР не должна уклоняться от своей обязанности расколоть этот твердый орешек.
Very cold, very hard. очень холодный, очень твердый.
Больше примеров...
Усердно (примеров 652)
I'll work really hard, and I'm totally flexible with my hours. Я буду работать действительно усердно, и я могу приспособиться к графику.
She says she's working hard to free me. Она говорит, что усердно трудится над моим освобождением.
Here I was, working so hard looking for you that I never stopped to think you might be looking for me. Я был здесь, столь усердно искал тебя, и всё время думал, что и ты мог бы искать меня.
She came out here, and she worked hard, and she struggled, and she got it - Она пришла сюда, она усердно работала, она старалась изо всех сил, и она это получила -
Now, you train hard. Ну, тренируйся усердно.
Больше примеров...
Нелёгкий (примеров 5)
7,200 students passed the course, and this was a hard course. 7 200 студентов прошли этот курс, и это был нелёгкий курс.
I know this is a hard time for you, but your uncle, he's not a good man. Знаю, у тебя был нелёгкий период, но твой дядя, он плохой человек.
7,200 students passed the course, and this was a hard course. 7,200 is also a big number. 7200 студентов прошли этот курс, и это был нелёгкий курс. 7200 - это тоже большая цифра.
Hard journey awaits at dawn's break. На рассвете нас ждёт нелёгкий путь.
Face it Matthew, you learnt a lesson the hard way. Признай, Мэтью, это был нелёгкий урок.
Больше примеров...
Жёсткий (примеров 214)
If you want to destroy a hard drive, use a high-powered magnet or... Если требуется уничтожить жёсткий диск, нужно использовать мощный магнит или...
And here you have just the number of songs that can be stored on a hard drive. Здесь вы можете видеть количество песен, которое может вместить жёсткий диск.
So that explains why he wiped his hard drive and the illegal gun, yes! Так это объясняет, почему он стёр свой жёсткий диск и нелегальный пистолет.
Local hardware inaccessible In default configurations, Windows To Go installations do not see the local hard disk drive or solid-state drive present in a host computer. Локальное аппаратное обеспечение недоступно В конфигурациях по умолчанию установка Windows To Go не видит локальный жёсткий диск или твердотельный накопитель, присутствующие на главном компьютере.
My hard drive's being torn apart. Мой жёсткий разрывается на части.
Больше примеров...
Много (примеров 969)
She works too hard, even weekends. Она слишком много работает, даже в выходные.
So much gets shipped from Earth, it's hard to keep them out. Так много их приползает с земных кораблей, что сложно выловить всех.
I can't drink much during the day It's mice as hard for me today. Днём мне много пить не удаётся А сегодня мне это вдвойне трудно
"Nothing is too hard, time consuming or costly if it helps the man you think you love." Нет ничего сложного, требующего много времени или денег, если это поможет мужчине, которого, как тебе кажется, ты любишь.
He works way too hard. Он так много работает.
Больше примеров...
Трудом (примеров 424)
However, problems of definition arose: "equitable", for instance, was a subjective expression and hard to define. В то же время возникли проблемы определения: например, термин "справедливый" носит субъективный характер и с трудом поддается определению.
If I'm a vegetarian all my life, and one night I eat a steak, my body has a hard time digesting it, right? Если я - вегетерианец всю свою жизнь и однажды я съем стейк, моё тело с трудом его переварит, так?
these stairs were cleared 18 months ago. if we came back in another 18 months, we'd have a hard time finding them. Эту лестницу очищали 1,5 года назад, если вернёмся сюда через следующие 1,5 года, мы с трудом найдём её,
I had a really hard time getting him back. С огромным трудом уговорили вернуться.
For Seychelles, while we have made huge strides forward towards meeting these Goals, we are also pedalling furiously so as not to slip back on what we have already worked hard to achieve. Что касается Сейшельских Островов, то, хотя мы добились колоссальных успехов в достижении этих целей, мы, тем не менее, энергично наращиваем наши усилия, чтобы не утратить тех результатов, которых нам с таким трудом удалось достичь.
Больше примеров...
Упорно (примеров 494)
If you train hard you might take part in it. Если будешь упорно тренироваться, может быть, уже сможешь принять в нём участие.
Since its establishment in 1865, the Union has been working hard to achieve precisely that goal. С момента его создания в 1865 году Союз упорно трудится ради достижения именно этой цели.
The OSCE has worked hard to underpin and stimulate initiatives undertaken within the framework of the United Nations. ОБСЕ упорно работала в целях поддержки и придания импульса инициативам, предпринятым в рамках Организации Объединенных Наций.
And the thought of him going on TV tonight and throwing away everything he's worked so hard for... И мысли о том, как он выступит перед избирателями и потеряет всё, над чем так долго и упорно трудился...
During the last years of the Ottoman Empire, she worked hard to transform the Adile Sultan Palace, a royal palace in İstanbul, to a girls' school. В последние годы существования Османской империи Сельма упорно работала над трансформацией дворца Адиле Султан, имперской резиденции в Стамбуле, в школу для девочек.
Больше примеров...
Непросто (примеров 318)
I know, I know it's hard... Знаю, знаю, это непросто.
I bet it was hard for Erica to believe That her little sister would take a bribe And let children die. Готова поспорить, что Эрике было непросто поверить, что ее младшая сестра могла принять взятку и позволить детям умирать.
Well, Ken old boy, it was hard persuading you to accept this deal... but I'm glad I finally got you. Кен, старина, непросто было убедить тебя заключить этот контракт, но я рад, что это удалось.
Kind of hard for me to sell a house that I can't let people know I'm selling. Непросто будет продать дом, если никто не знает, что он продаётся.
Daphne, look. I know it might be hard for you to understand with how you grew up. Я знаю, тебе такое понять непросто, ты из другого мира.
Больше примеров...
Жестко (примеров 103)
She either votes for it or we hit her hard. Либо она за него проголосует, либо мы жестко по ней ударим.
Well, Wild Hogs, ride hard or stay home. Ну, что же, Кабаны, гнать жестко или сидеть дома.
and I'm just penetrating very hard... и я проникаю очень жестко...
Skate fast, skate hard. Гнать быстро, гнать жестко.
Was that so hard? Это было бы чересчур жестко?
Больше примеров...
Напряженно (примеров 202)
Our Council of Representatives is hard at work to follow up with other key pieces of legislation that will further promote national reconciliation. Наш Совет представителей напряженно работает также над другими ключевыми законами, которые будут содействовать достижению национального примирения.
Those conflicts affect small States that are working hard to consolidate their independence, their institutions and their economies. Эти конфликты отрицательно сказываются на малых государствах, которые напряженно работают над утверждением своей независимости и укреплением своих институтов и экономики.
My Government has been working hard, and its efforts have resulted in the creation of an environment of tranquillity throughout practically the whole of our nation. Мое правительство напряженно работает, и его усилия привели к созданию обстановки спокойствия практически на всей территории нашей страны.
Since the fall of the Berlin Wall, the OSCE has been working hard to bring a new era of democracy, peace and unity to the European continent. После падения Берлинской стены ОБСЕ напряженно работает с тем, чтобы открыть новую эру демократии, мира и единства на европейском континенте.
As you know, delegations of United Nations Member States in New York have been working very hard over the last two years to make this Conference a reality and we should be proud of their work, particularly the many initiatives of developing countries. Как вам известно, делегации государств - членов Организации Объединенных Наций в Нью-Йорке напряженно работали в течение последних двух лет, чтобы сделать эту Конференцию реальностью, и мы должны гордиться их работой, в том числе многочисленными инициативами развивающихся стран.
Больше примеров...
Крепкий (примеров 105)
You can't even drink hard alcohol, anyway. Вам нельзя пить крепкий алкоголь.
You're the one who said Die Hard was your idea. Сам ведь говорил, что "Крепкий орешек" был твоей идеей.
So, Star Wars or Die Hard? Так Звездные Войны, или Крепкий Орешек?
It wasn't just an action move, it was "Die Hard." Это были не только боевики, это был "Крепкий орешек".
You serve hard alcohol. Ты крепкий алкоголь продаешь.
Больше примеров...
Непростой (примеров 26)
Sir Jeremy Greenstock (United Kingdom): That is a hard act to follow. Сэр Джереми Гринсток (Соединенное Королевство) (говорит по-английски): Непростой пример для подражания.
My life was hard. Моя жизнь была непростой.
They observed, however, that the exercise had been difficult and involved hard choices, such as staff retrenchment. Вместе с тем они отметили, что эта работа оказалась весьма непростой и потребовала трудных решений, в том числе сокращения персонала.
I guess in some way, I sort of believe it's supposed to be hard. В каком-то смысле, я думаю, что это считается непростой задачей.
It is the view of the Special Rapporteur that it will also require, at times, some difficult and hard choices. Специальный докладчик считает, что порой для ее достижения необходимо будет делать непростой и довольно трудный выбор.
Больше примеров...
Хард (примеров 31)
That is, this is rock, in which there is roll, and hard, and art, and atmospheric poetry and just poem... То есть, это рок, в котором есть и ролл, и хард, и арт, и атмосферная поэтичность, и просто стихи...
We've got his hard drives. Мы скопировали его хард.
Davis acknowledged the crucial role played by Bill Evans, a former member of George Russell's ensembles, in his transition from hard bop to modal playing. Причем Девис отмечал ключевую роль игры Била Эванса, бывшего участника ансамбля Джорджа Рассела, в переходе от хард бопа к модальному джазу.
It's a slippery slope from Hard Copy to the National Enquirer to the Weekly World News. Теперь это покатится из Хард Копи в Нэйшнл Инквайр, потом в Уикли Уорлд Ньюс.
Hard News sucks balls! "Хард ньюс" - полный отстой!
Больше примеров...
Харди (примеров 2)
Ryan hard goes to visit Claire Matthews, who is the ex-wife of Joe Carroll. Райан Харди едет к Клэр Мэтьюс, бывшей жене Джо Кэролла.
Well, it's making it hard to get my bedazzled Ed Hardy skinny jeans up over my legs. Ну так вот, они такие большие... и я теперь не влезаю в свои ослепляющие узкие джинсы от Эд Харди.
Больше примеров...