Английский - русский
Перевод слова Hard

Перевод hard с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Трудный (примеров 189)
Today can be a hard day, and it's very cool of you. Сегодня может быть трудный день, и это очень мило с вашей стороны.
I had a hard day, forgive me. простите, у меня был трудный день
Not a complete analysis, not a hard question... but the point is I did it. Не совсем полный анализ, не совсем уж трудный вопрос... однако дело в том, что я сделал это.
Hard day at the office, dear? Трудный день на работе, дорогой?
And I've learned the hard way И я узнал трудный путь
Больше примеров...
Сложный (примеров 136)
It's a very hard process, but it's a ballet. Это очень сложный, но приятный процесс.
Well, if that's her giving you a hard time, I think you got off pretty easy. Ну, если это её сложный период, то думаю, что ты отделалась довольно легко.
Well, I've got a bear name, but it seems to be rather hard to pronounce. О... у меня есть имя, но, похоже, медвежий язык очень сложный.
First of all, it's really hard to use - really hard to use. Во первых, он сложный в использовании - очень сложный в использовании.
The game contains four difficulty levels; "Easy", "Normal", "Hard" and "Extreme". Игра предлагает четыре уровня сложности: «Лёгкий», «Нормальный», «Сложный» и «Экстремальный».
Больше примеров...
Тяжело (примеров 4280)
It's hard to be a land baron on minimum wage. Тяжело быть бароном на прожиточном минимуме.
I guess it was really hard for Mr. Beeman to talk to her father. Думаю, мистеру Биману было очень тяжело разговаривать с её отцом.
Maude and I know how hard it is to be dealt a pair of little jokers. Мод и я знаем, как тяжело управляться с парой маленьких шалунов.
It's hard for me. Это тяжело для меня.
It's hard for her, Victor. Ей тяжело, Виктор.
Больше примеров...
Тяжелый (примеров 219)
His grandfather ended his hard life here. Здесь закончил свой тяжелый жизненный путь его дед.
You're going through a hard time, but it will all be okay. У тебя тяжелый период, но это пройдет.
The responsibility for unpaid work is one of the reasons why government austerity programmes that result in cutbacks to social sector expenditures hit women, especially those that are the most economically vulnerable, particularly hard. Обязанности по выполнению неоплачиваемой работы являются одной из причин того, почему государственные программы жесткой бюджетной экономии, приводящие к сокращению расходов на социальный сектор, наносят особенно тяжелый удар по женщинам, в первую очередь тем из них, кто находится в наиболее экономически уязвимом положении.
I had a hard day. У меня был тяжелый день.
It's a really hard subject. Это действительно тяжелый предмет.
Больше примеров...
Сильно (примеров 1635)
We pushed too hard, and I guess the worst thing that could happen is really bad. Мы слишком сильно давили на тебя, и в худшем случае могут произойти и правда плохие вещи.
And then while Susan was yelling for me to stop, I swung that hammer down as hard as I could. И потом, пока Сюзан кричала, чтоб я остановился, я размахнулся молотком так сильно, как только смог.
Should you be tugging that hard? Обязательно так сильно дергать?
With your other hand, I want you to slap her hard across the face. А другой рукой... шлёпни её сильно по лицу.
And we look at every single note, and all the attributes of those notes: how hard they were struck, and how they were held down, and how you move the fingers. Мы разбираем каждую отдельную ноту и все атрибуты этих нот: как сильно они были ударены и как долго они были выдержаны, как двигаются пальцы.
Больше примеров...
Твердый (примеров 66)
Just isn't funny when the horn's as hard as that. Это не шутка, когда рог такой твердый.
It's not exactly hard right now anyway. К тому же он не очень-то твердый сейчас.
I think you should stare at that diamond real hard and think how long it took for a lump of carbon to become that. Считаю, тебе следует внимательно посмотреть на этот по-настоящему твердый алмаз, и подумать над тем, как много времени потребовалось куску углерода, чтобы превратить в него.
When hard deposit is removed, we polish teeth with an abrasive paste, carefully clean them with dental floss and cover them with cement or another substance that strengthens the teeth and decreases sensitivity. Когда твердый налет удален, зубы полируются абразивной пастой, тщательно вычищаются зубной нитью и покрываются флором или другим средством, укрепляющим зубы и уменьшающим чувствительность.
We got an uncorrupted hard drive. Мы получили неразвращенный твердый(трудный) двигатель.
Больше примеров...
Усердно (примеров 652)
Ireland, together with our New Agenda Coalition partners, worked hard to achieve that outcome. Ирландия, вместе со своими партнерами по коалиции "За новую повестку дня", усердно работала над достижением такого исхода.
Maybe if you just show him how hard you're working, if you could explain... Может, если покажешь ему, как усердно ты работаешь, если сможешь объяснить...
The international community has laboured so hard over so many years to put into place a legal regime to govern matters involving the law of the sea. Международное сообщество усердно трудилось на протяжении многих лет для того, чтобы ввести правовой режим, который бы позволил регулировать вопросы, охватывающие морское право.
I worked very hard... Я очень усердно работал...
And today, I am really excited to be presenting what we came up with and have been working incredibly hard to create. I will explain briefly what this is. И сегодня я с волнением представляю результат нашей работы - то, над созданием чего мы так усердно работали.
Больше примеров...
Нелёгкий (примеров 5)
7,200 students passed the course, and this was a hard course. 7 200 студентов прошли этот курс, и это был нелёгкий курс.
I know this is a hard time for you, but your uncle, he's not a good man. Знаю, у тебя был нелёгкий период, но твой дядя, он плохой человек.
7,200 students passed the course, and this was a hard course. 7,200 is also a big number. 7200 студентов прошли этот курс, и это был нелёгкий курс. 7200 - это тоже большая цифра.
Hard journey awaits at dawn's break. На рассвете нас ждёт нелёгкий путь.
Face it Matthew, you learnt a lesson the hard way. Признай, Мэтью, это был нелёгкий урок.
Больше примеров...
Жёсткий (примеров 214)
Which we could download to a removable hard drive. Которую мы можем записать на съёмный жёсткий диск.
An environmental psychologist told me, "If you're sitting in a hard chair on a rigid surface, you'll be more rigid. Один специалист по психологии среды мне сказала: «Если ты сядешь на жёсткий стул на устойчивой поверхности, ты будешь более непреклонным.
And the hard drive erased itself. Жёсткий диск сам всё стёр.
The entire hard drive is taken up with this. Жёсткий диск заполнен этим.
Her hard drive's been erased. Её жёсткий диск был стёрт.
Больше примеров...
Много (примеров 969)
You know, he works hard puts food on the table, doesn't cheat on my mom steady, always around. Понимаешь, он много работает, обеспечивает семью, не изменяет матери. Надежный, солидный, всегда рядом.
You work too hard these days. Aren't you tired? Вы слишком много работаете в последнее время. Вы не устали?
I know you've been having a hard time lately, so I wanted to give you something that means a lot to me. Я знаю, что тебе было трудно последнее время так что я хотел дать тебе кое-что для меня это много значит.
So she worked hard? То есть, она много работала?
On the contrary, as in postwar Germany, it is a matter of pride that one is working hard through a difficult situation that will later be remembered as a historic transition. Напротив, как и в послевоенной Германии, делом чести считается много работать в тяжёлой ситуации, которую впоследствии будут помнить как переходный исторический период.
Больше примеров...
Трудом (примеров 424)
I find it hard to believe the events of the past 24 hours. Я с трудом верю в то, что произошло за последние 24 часа.
Millions of children still have to earn a living for themselves and their families by working hard instead of attending school and playing. Миллионы детей все еще вынуждены зарабатывать на жизнь себе и своим семьям, занимаясь тяжелым трудом вместо того, чтобы учиться и играть.
I know DNA is DNA, but I'm having a hard time getting my head around that guy shooting a career criminal and then clubbing him to death. Я знаю, ДНК есть ДНК, но, я с трудом могу представить, что парень стреляет в профессионального преступника а потом забивает его насмерть
These are hard times now. Дарую все, что добыто мною честным трудом.
That's kind of hard to believe. В это с трудом верится.
Больше примеров...
Упорно (примеров 494)
Before you implicate two agents in a cover-up, I think you should think long and hard about the severity of your claim. Прежде чем обвинить двух агентов в сокрытии, вам следует подумать долго и упорно надо суровостью ваших обвинений.
I've worked hard for Jin Sung Food for more than twenty years. Я упорно трудился в "Чжин Сон Фуд" больше двадцати лет.
please, just think long and hard before you end this for good. Пожалуйста, долго и упорно подумай перед тем как принять правильно решение.
Allow me therefore warmly to congratulate all those who worked hard, against and under circumstances that at times were very difficult, to make this Programme a reality. Поэтому позвольте мне тепло поздравить всех тех, кто упорно работал порой в тяжелых условиях и зачастую вопреки обстоятельствам над созданием этой Программы.
With few or no natural resources and a very fragile economic base, the people of the Maldives have worked hard over the past two decades to achieve this level of development. Практически не имея природных ресурсов и обладая весьма слабой экономической базой, народ Мальдивских Островов упорно трудился в течение двух прошедших десятилетий, для того чтобы достичь нынешнего уровня развития.
Больше примеров...
Непросто (примеров 318)
I have a hard time reminding myself. Мне и себе-то было непросто напомнить.
It was hard at first, but I've learned to accept it... mostly. Сначала было непросто, но я научилась с этим жить... как правило.
Must be hard with friends and family when you're running around, trying to chase down the bad guy. Должно быть, непросто с друзьями и семьёй, когда ты носишься, как угорелый, пытаясь поймать плохого парня.
That must be hard for you. Для вас это будет непросто.
A Goodyear, but they're hard to come by. Гудьировские, но их непросто найти.
Больше примеров...
Жестко (примеров 103)
I don't want to wade in too hard. Я не хочу поступать слишком жестко.
It's unbelievably hard to lose one's daughter. Это невероятно жестко - потерять свою дочь.
Are you giving to her hard and rough, dude? Ты даешь ей жестко и грубо, чувак?
Pushing you too hard, am I? Слишком жестко веду себя с вами?
When I fell, I fell hard. Когда я упала, я упала жестко.
Больше примеров...
Напряженно (примеров 202)
The Group of 77 salutes all delegations that have worked so hard for the historic decisions elaborated in the outcome document. Группа 77 воздает должное всем делегациям, которые столь напряженно работали для воплощения исторических решений, выработанных в итоговом документе.
We thank them along with all of the experts who laboured so hard to create this new body. Мы благодарим их и всех тех экспертов, которые напряженно трудились для создания этого нового органа.
We agree with believe that today, Haiti has a real chance to consolidate the stability that we have all worked hard to establish. Мы согласны с этой оценкой и считаем, что сегодня у Гаити имеются реальные возможности укрепить стабильность, ради которой мы все столь напряженно трудились.
This was a milestone during my tenure as Chairman, and I would like to pay tribute to the members of the Council who worked so hard to make it possible to adopt resolution 1409. Это стало важной вехой в ходе моего председательства, и я хотел бы воздать должное членам Совета, которые столь напряженно трудились ради принятия резолюции 1409.
In the meantime, the Department of Peacekeeping Operations and MONUC are also working hard to ensure a seamless transition from the Interim Emergency Multinational Force to the MONUC force, the first Bangladeshi elements of which arrived in Bunia on 15 July. Тем временем Департамент операций по поддержанию мира и МООНДРК также напряженно работают в целях обеспечения беспрепятственной передачи функций от Временных чрезвычайных многонациональных сил к силам МООНДРК, в составе которых первый контингент бангладешских миротворцев 15 июля прибыл в Буниа.
Больше примеров...
Крепкий (примеров 105)
Your skull is hard. У тебя крепкий череп.
Why haven't you seen Die Hard? Почему ты не смотрела "Крепкий орешек"?
I don't care if he's Muhammad "I'm Hard" Bruce Lee you can't change fighters. Мне плевать, даже если он - Мухаммед "Крепкий орешек" Брюс Ли бойцов нельзя заменять.
Die Hard, the Musical! Крепкий Орешек, Мюзикл!
Die hard levels for die hard fans. Крепкий орешек для игроков с высоким порогом чувствительности.
Больше примеров...
Непростой (примеров 26)
It was a very hard crossing, I must say. Должен сказать, путь был непростой.
I had to make a very hard judgment call. Мне пришлось сделать очень непростой выбор.
Children's lives could be hard even in peaceful countries and were all the more so when the children lived far from their homes in squalid conditions made worse by persistent war. Жизнь детей может быть непростой даже в тех странах, где царит мир, но она оказывается гораздо более сложной, когда детям приходится жить вдали от своего дома в жалких условиях, которые усугубляются продолжающимися военными действиями.
Hard choices are going to have to be made. Нам придется столкнуться с необходимостью делать непростой выбор.
If it is indeed true that the crises affect all developing and developed countries, it is no less true that Africa has been hit particularly hard by this alarming situation because of its vulnerability. Верно, что кризис затрагивает все как развивающиеся, так и развитые страны, но столь же верно и то, что Африка, в силу своей уязвимости, особенно пострадала в этой непростой ситуации.
Больше примеров...
Хард (примеров 31)
Classical might be more comforting than Hard Rock. Классическая музыка, должно быть, приятнее, чем Хард Рок.
Well, that's it for this special late-night edition of Hard News. И мы заканчиваем вечерний выпуск "Хард ньюс".
The first Hard Rock Cafe (HRC) opened on 14 June 1971 at Old Park Lane, Mayfair, London, under the ownership of young Americans Isaac Tigrett and Peter Morton. Первое «Хард Рок Кафе» открыли 14 июня 1971 года в Лондоне на Олд Парк Лэйн, где сходятся Гайд парк Корнер и Пикадилли, молодые (по 24 года) американцы Питер Мортон и Айзек Тайгретт.
Hard News is partnering with the London Media Show so that you will be able to use your smartphones to create your own news broadcasting channels! "Хард ньюс" в партнерстве с лондонской медиавыставкой дает вам шанс использовать ваши смартфоны, чтобы создать свой собственный новостной канал!
Welcome to CSI Hard News. Добро пожаловать на программу "Хард ньюс - место преступления".
Больше примеров...
Харди (примеров 2)
Ryan hard goes to visit Claire Matthews, who is the ex-wife of Joe Carroll. Райан Харди едет к Клэр Мэтьюс, бывшей жене Джо Кэролла.
Well, it's making it hard to get my bedazzled Ed Hardy skinny jeans up over my legs. Ну так вот, они такие большие... и я теперь не влезаю в свои ослепляющие узкие джинсы от Эд Харди.
Больше примеров...