Английский - русский
Перевод слова Hard

Перевод hard с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Трудный (примеров 189)
But if the time comes to make the hard call, it's simpler. Но тебе проще, когда наступает время сделать трудный выбор.
Someone had to make the hard choice for the greater good. take him down to lockup. Кто-то должен сделать трудный выбор для большего блага. Уведите его в карцер.
It's a hard journey, easy to get lost. Это трудный путь, легко заблудиться.
I had to make some hard choices. Пришлось сделать трудный выбор.
No, S.,I've learned the hard way. Нет, Си. Я прошла трудный путь.
Больше примеров...
Сложный (примеров 136)
Door number two is the hard way, which I would really rather not do... because I have not yet loosened up or stretched. Дверь номер два - это сложный путь, который я бы, правда, не хотел выбирать... потому, что я еще не расслаблялся и не делал растяжку.
That's an old-fashioned, hard, gritty, physical stunt. Это старомодный, жёсткий, физически сложный трюк.
It also has 4 different difficulty levels: 'Easy', 'Medium', 'Hard', and 'Dark Knight'. Он также имеет 4 разных уровня сложности: «Легкий», «Средний», «Сложный» и «Темный рыцарь»,.
This class is really hard. Этот курс реально сложный.
There are hard choices to be made. Бывает, что перед нами стоит сложный выбор, который мы должны сделать.
Больше примеров...
Тяжело (примеров 4280)
It'll be hard to be without him, even for a few hours. Тяжело будет быть без него, даже несколько часов.
I know how hard this must be for you... Я знаю, насколько это тяжело для вас...
How hard can it be? Разве это может быть тяжело?
That's what makes this so hard. Вот почему это так тяжело.
And so began to have multiple pens on the page - again, hard to do with our hands. То есть можно было рисовать несколькими ручками одновременно - что тяжело сделать руками.
Больше примеров...
Тяжелый (примеров 219)
I have so much to do at home, and Lloyd really values a hard day's work. У меня столько работы по дому, и Ллойд очень ценит тяжелый труд.
Still, I had a really hard day, and you should probably tell me. Все равно, у меня был очень тяжелый день, и тебе лучше мне объяснить.
The crisis is hitting young people hard. Кризис наносит тяжелый удар по молодым людям.
It is indeed a great honour for me and my delegation to address this special session, particularly as AIDS has struck our country hard at a time when we were just recovering from many years of conflict. Для меня и моей делегации большая честь участвовать в этой специальной сессии, особенно если учесть, что СПИД нанес нашей стране тяжелый удар в то время, когда наше общество только начало восстанавливаться после многолетнего конфликта.
You had a hard day. У тебя был тяжелый день.
Больше примеров...
Сильно (примеров 1635)
I can't give you one, no matter how hard I try. Я не могу дать его тебе, как бы сильно я ни хотел.
If you guys need me, just yell or throw something so hard that it goes around the world and hits me. Если я буду вам нужен, просто крикните, или бросьте что-нибудь настолько сильно, что оно облетит вокруг света и ударит меня.
If you had been there, you would have laughed just as hard as I did. Если б вы там были, то смеялись бы также сильно, как и я.
That's why I pushed too hard, and t-that's it. Поэтому так сильно на тебя давил.
It takes a ton of work for me to get to that kind of a clear head space, no matter how hard I try. Мне приходится сильно поработать, чтобы достичь такого состояния чистого разума, несмотря на то, как сильно я стараюсь.
Больше примеров...
Твердый (примеров 66)
It is a cold, hard fact that it costs millions of dollars to train these men and women. Это холодный, твердый факт, что это стоит миллионы долларов, чтобы обучать этих мужчин и женщин.
We want to make a metal that's as hard as steel but can bounce like rubber... and is edible. Мы хотим сделать металл, твердый как сталь, прыгучий, как резина... и съедобный.
Look how hard I am for you! Посмотри, какой он твердый, для тебя!
No matter how thoroughly you clean your teeth: soft and hard plaque builds up over time. Даже если вы тщательно чистите зубы, со временем на поверхности зубов собирается мягкий и твердый зубной налет.
The new "hard" peso marked the end of Argentina's inflationary era, a time when the country showed itself, time and again, as incapable of controlling either its budget, its currency, its inflation or its exchange rate. Новый "твердый" песо должен был положить конец инфляционной эпохе в Аргентине, т.е. тому времени, когда страна неоднократно демонстрировала неспособность контролировать свой бюджет, свою валюту, инфляцию или же обменный курс.
Больше примеров...
Усердно (примеров 652)
The kids don't study hard enough. Где дети не учатся достаточно усердно.
You worked hard, Doctor Yoon. Вы усердно работали, доктор Юн.
I resent that no one trains as hard as I do, Я возмущена, что никто не тренируется так же усердно, как я.
And they worked absolutely very, very, very hard. И они работали очень и очень усердно
Don't study too hard. не учись слишком усердно.
Больше примеров...
Нелёгкий (примеров 5)
7,200 students passed the course, and this was a hard course. 7 200 студентов прошли этот курс, и это был нелёгкий курс.
I know this is a hard time for you, but your uncle, he's not a good man. Знаю, у тебя был нелёгкий период, но твой дядя, он плохой человек.
7,200 students passed the course, and this was a hard course. 7,200 is also a big number. 7200 студентов прошли этот курс, и это был нелёгкий курс. 7200 - это тоже большая цифра.
Hard journey awaits at dawn's break. На рассвете нас ждёт нелёгкий путь.
Face it Matthew, you learnt a lesson the hard way. Признай, Мэтью, это был нелёгкий урок.
Больше примеров...
Жёсткий (примеров 214)
Let's just grab the hard drive and go. Давайте возьмём жёсткий диск... и уйдём отсюда.
Based on the A440/1, the R140 contained an 8 MHz ARM2 processor, 4 MiB RAM and a 47 MiB, later upgraded to 56 MiB, ST506 hard drive. Созданная на основе A440, R140 имела процессор ARM2 8 МГц, 4 Мб ОЗУ и жёсткий диск объёмом 47 Мб, позднее заменённый на 56 Мб ST-506.
Missy Bowers' hard drive? Жёсткий диск Мисси Бауэрс?
Toussaint's a hard man, baby. Туссон жёсткий человек, малыш.
Your hard drive's full. У тебя жёсткий диск забит.
Больше примеров...
Много (примеров 969)
As most of you know, my family's been through a hard time over the last little while. Многие из вас знают, за последнее время моя семья испытала много трудностей.
The Committee had worked hard to prepare a contribution to the work of the Conference. Сам Комитет много работал по подготовке своего вклада в деятельность Всемирной конференции.
Well, I've been working hard, you know? Ну, я много работал, понимаешь?
However, it was hard to understand why it took so long for the Secretariat to distribute a completed document to members so that they could consult their Governments and receive instructions well before the beginning of the Sixth Committee's debate. Тем не менее представитель Украины спрашивает, почему Секретариату необходимо столь много времени, чтобы распространить среди делегаций уже подготовленные документы, с учетом того, что делегации хотели бы иметь возможность проконсультироваться со своими правительствами и получить инструкции еще до начала обсуждений в Комитете.
Up until that moment, I had been that classic corporate warrior - I was eating too much, I was drinking too much, I was working too hard and I was neglecting the family. До этого момента я сам был типичным корпоративным бойцом - слишком много ел, слишком много пил, слишком много работал, не уделял должного внимания своей семье.
Больше примеров...
Трудом (примеров 424)
She found it hard to trust people, I think. Думаю, она с трудом доверяла людям.
The results of the review, communicated to the Board, confirmed that UNICEF had been consistent since 1969 in its policy of recording cash assistance, but that a financial regulation adopted in 1988 to define "programme expenditure" was confusing and hard to interpret. Результаты этого анализа, доведенные до сведения Комиссии, подтвердили, что с 1969 года ЮНИСЕФ проявлял последовательность в порядке учета помощи наличными, но принятое в 1988 году финансовое правило об определении "расходов по программе" вносит путаницу и с трудом поддается пониманию.
Either you can't speak at all, or if you can, it's hard to find your words. Либо вы вообще не можете разговаривать, либо вы можете, но с трудом подбираете слова.
He's doing everything he can to destroy everything that we worked so hard to get, not to mention our wedding, and we're still no closer to stopping him. Он пытается уничтожить все, что мы с таким трудом построили, не говоря уже о нашей свадьбе, а мы все еще не приблизились к его поимке.
Hard to believe Isakov wouldn't have known before walking in. С трудом верится, что Исаков не знал, до того, как войти внутрь.
Больше примеров...
Упорно (примеров 494)
While the Federation has been working hard to implement the Peace Agreement, other quarters have been obstructing the whole process. В то время когда Федерация упорно работает над осуществлением мирных договоренностей, определенные круги затрудняют весь процесс.
The Minister for Gender Equality is very well prepared when a new issue or campaign is launched, and her staff work very hard and efficiently. Министр по вопросам гендерного равенства бывает очень хорошо подготовлена, когда поднимается новая проблема или начинается новая кампания, а ее сотрудники работают весьма упорно и эффективно.
If you mean by "dysfunctional" that we're two average people who have made a few mistakes, and are trying very hard to muddle through while trying our utmost to protect and nurture our three... fantastic children, Если под "неблагополучным" вы имеете в виду то, что мы два обычных человека, которые сделали несколько ошибок и упорно стараются как-то выпутаться из этого, пытаясь сделать всё, что в наших силах, чтобы защитить и воспитать наших трёх потрясающих детей,
Indeed, I work very hard at it. Я над этим упорно работаю.
He fought back hard, but still by the time of the middlegame, all the people watching the game thought Gennan was winning, except for one, a doctor. Он упорно защищался, но в середине игры зрители, за исключением одного врача, считали, что Гэннан победит.
Больше примеров...
Непросто (примеров 318)
I think it's everyone else who's having a hard time dealing with our breakup. Думаю, это всем остальным непросто пережить наш разрыв.
It's hard to when you're on the phone every 30 minutes. Это непросто, когда ты звонишь каждые полчаса.
You know, Ruby said this would be hard. Руби говорила, тебя непросто убить.
You made me go to work on that cruise, even though it was hard for you. Ты заставил меня отправить работать в круиз, хотя для тебя это было непросто.
Look, it's hard for me, too, being outside the CIA. Мне тоже непросто быть вне стен ЦРУ.
Больше примеров...
Жестко (примеров 103)
I can do it the hard way. Я могу сделать это более жестко.
Red Hulk crash-landed into the Secret Empire's floating volcanic island base, hard enough to destroy it. Красный Халк высадился в падающую вулканическую островную базу Тайной империи, достаточно жестко, чтобы её уничтожить.
It feels so hard and the sheets smell like soap. Там очень жестко и простыни пахнут мылом.
'... So hard, it took out two of his tyres.' Так жестко, что вывел из строя две шины.
It takes these two contrasting feelings to make a whole and, in the same way, karate requires a person to be hard and direct, soft and circular. Две противоположности становятся одним единым, и соответственно, карате требует, чтобы каратека действовал жестко и прямолинейно, или мягко и по кругу.
Больше примеров...
Напряженно (примеров 202)
Okay, the two of you are thinking so hard, You're making me tired just looking at you. Вы обе так напряженно думаете, что я устаю даже от вашего вида.
Both President Abbas and Prime Minister Olmert have been working hard to try to ease tensions and move towards a resumption of political dialogue. И президент Аббас, и премьер-министр Ольмерт напряженно работают над смягчением напряженности и продвижением вперед в направлении возобновления политического диалога.
Our Government has supported major initiatives in the area of regional and subregional integration, and is working hard to overcome problems left over from age-old border disputes in Central America. Наше правительство поддерживает важные инициативы в районе региональной и субрегиональной интеграции и напряженно работает для преодоления проблем, оставшихся со времен наших вековых пограничных споров в Центральной Америке.
It is certain that the Security Council is working hard, but we are concerned that it has started to work as a deliberative body, which it was not created by the Charter to do. Совершенно очевидно, что Совет Безопасности работает напряженно, однако нас беспокоит то, что он стал выполнять совещательные функции, что не предусмотрено Уставом.
We also appreciate that States - under excellent leadership by the coordinators - worked hard to find consensus, and that this year's draft resolution reflects the collective commitment of the international community, comprising both fishing and non-fishing States. Мы также признательны государствам за то, что они под замечательным руководством координаторов напряженно трудились для достижения консенсуса и что проект резолюции этого года отражает коллективную готовность международного сообщества, состоящего из государств как занимающихся, так и не занимающихся рыбным промыслом.
Больше примеров...
Крепкий (примеров 105)
Jonah Leibowitz is playing hard to get, but I'll get him. Иона Лейбовиц крепкий орешек, но я и его заполучу.
You haven't seen Die Hard? Ты не смотрела "Крепкий орешек"?
Don't quote die hard. Не цитируй "Крепкий орешек".
You're a hard broad. А ты - крепкий орешек.
Well, have you seen Die Hard? Видели «Крепкий орешек»?
Больше примеров...
Непростой (примеров 26)
It was a very hard crossing, I must say. Должен сказать, путь был непростой.
You're going through hard times. У вас сейчас непростой период в жизни.
Children's lives could be hard even in peaceful countries and were all the more so when the children lived far from their homes in squalid conditions made worse by persistent war. Жизнь детей может быть непростой даже в тех странах, где царит мир, но она оказывается гораздо более сложной, когда детям приходится жить вдали от своего дома в жалких условиях, которые усугубляются продолжающимися военными действиями.
Nevertheless, it is challenging to find non-governmental information on the proclaimed successes in the sphere of economic and social rights, and therefore hard to evaluate the enjoyment of these rights. Вместе с тем поиск информации из неправительственных источников в отношении объявленных успехов в сфере экономических и социальных прав является непростой задачей, в связи с чем сложно дать оценку осуществлению этих прав.
It's been hard for you. Ты переживаешь непростой период.
Больше примеров...
Хард (примеров 31)
Well, that's it for this special late-night edition of Hard News. И мы заканчиваем вечерний выпуск "Хард ньюс".
Independently, Charles Hard Townes, James P. Gordon, and H. J. Zeiger built the first ammonia maser at Columbia University in 1953. Самостоятельно, Чарльз Таунс Хард, Джеймс П. Гордон и Н. J. Zeiger построили первый мазер, работающий на аммиаке, в Колумбийском университете в 1953 году.
Davis acknowledged the crucial role played by Bill Evans, a former member of George Russell's ensembles, in his transition from hard bop to modal playing. Причем Девис отмечал ключевую роль игры Била Эванса, бывшего участника ансамбля Джорджа Рассела, в переходе от хард бопа к модальному джазу.
The first Hard Rock Cafe (HRC) opened on 14 June 1971 at Old Park Lane, Mayfair, London, under the ownership of young Americans Isaac Tigrett and Peter Morton. Первое «Хард Рок Кафе» открыли 14 июня 1971 года в Лондоне на Олд Парк Лэйн, где сходятся Гайд парк Корнер и Пикадилли, молодые (по 24 года) американцы Питер Мортон и Айзек Тайгретт.
Welcome to CSI Hard News. Добро пожаловать на программу "Хард ньюс - место преступления".
Больше примеров...
Харди (примеров 2)
Ryan hard goes to visit Claire Matthews, who is the ex-wife of Joe Carroll. Райан Харди едет к Клэр Мэтьюс, бывшей жене Джо Кэролла.
Well, it's making it hard to get my bedazzled Ed Hardy skinny jeans up over my legs. Ну так вот, они такие большие... и я теперь не влезаю в свои ослепляющие узкие джинсы от Эд Харди.
Больше примеров...