Английский - русский
Перевод слова Hard

Перевод hard с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Трудный (примеров 189)
You've had such a hard day. У вас был такой трудный день.
Real spies have to make hard choices. Реальным разведчикам приходится совершать трудный выбор.
I've been having a-a very hard time here. У меня здесь был очень трудный период.
Sorry we had to do this the hard way. К сожалению, нам пришлось сделать это трудный выбор
The hard thing is this: get ready, because more is coming. Трудный путь таков: готовьтесь, самое сложное - впереди.
Больше примеров...
Сложный (примеров 136)
So if your friends are giving you a hard time... И если у твоих друзей сложный период в жизни...
That's a hard question... because, as you know, physical attraction is... Это сложный вопрос, потому что физическая привлекательность - это,...
First of all, it's really hard to use - really hard to use. Во первых, он сложный в использовании - очень сложный в использовании.
you've had a hard day. У тебя был сложный день.
We're going to have to do this the hard way. Придется выбрать более сложный вариант.
Больше примеров...
Тяжело (примеров 4280)
Well, I'm immigrant from Russia and America experiencing hard times now, how to survive and this and that... Я иммигрантка из России, и в Америке сейчас настали тяжёлые времена, тяжело выжить, всё такое...
Stan, I know this is hard to hear, but we have proof. Стэн, я понимаю, что слышать об этом тяжело, но у нас есть доказательства.
I imagine that must be really hard for you. Могу представить, вам, должно быть, очень тяжело.
We've worked really hard and risked a lot to put The Rock on the map. Мы действительно тяжело трудились и многим рисковали, чтобы прославить Рок.
I of all people know how hard it is to run a business. Я как никто другой знаю, как тяжело вести бизнес.
Больше примеров...
Тяжелый (примеров 219)
It had been a long, hard road. Это был длинный, тяжелый путь.
Did you have a hard day, too? У тебя тоже был тяжелый день?
The most important discovery we made in our focus on public action was to appreciate that the hard choices are not between good and evil, but between competing goods. Самое важное открытие, которое мы сделали, фокусируясь на общественном действии, это осознание того, что тяжелый выбор - это выбор не между добром и злом, а между одним добром и другим добром.
I'm having a hard night. Для меня сегодня тяжелый вечер.
Has it been a hard day? Был ли это тяжелый день?
Больше примеров...
Сильно (примеров 1635)
He hits me on the back just as hard. Он тоже сильно хлопает меня по спине.
I suppose you did fall for me pretty hard. Я думаю ты на меня довольно сильно запал.
He's trying really hard to be a good father, just like Amy's trying really hard to be a good mother. Он очень сильно пытается быть хорошим отцом, также как и Эми пытается быть хорошей матерью.
Maybe we're doomed to repeat the same mistak es over and over again no matter how hard we try. Может, мы обречены повторять одни и те же ошибки, несмотря на то, как сильно мы стараемся.
Don't press too hard. Не давите так сильно.
Больше примеров...
Твердый (примеров 66)
The yellow flesh covers a hard, oval nut. Желтая кожура покрывает твердый, овальный орех.
See, better too hard than too soft. Знаешь, лучше слишком твердый, чем слишком мягкий.
Do you like it hard like that? Довольна? Нравится такой твердый?
A beast with a bad stomach has hard muck and you think back, young fella, this'un's muck was soft. У скотины с больным желудком навоз твердый, а в том случае, парень, если помнишь, навоз был мягкий.
The new "hard" peso marked the end of Argentina's inflationary era, a time when the country showed itself, time and again, as incapable of controlling either its budget, its currency, its inflation or its exchange rate. Новый "твердый" песо должен был положить конец инфляционной эпохе в Аргентине, т.е. тому времени, когда страна неоднократно демонстрировала неспособность контролировать свой бюджет, свою валюту, инфляцию или же обменный курс.
Больше примеров...
Усердно (примеров 652)
He studied hard, hardly taking time out for lunch. Он так усердно занимался, что едва выкраивал время для обеда.
'John works hard, which means that he can afford to drive a car. Джон усердно работает, что означает, он может позволить себе машину.
Pray hard, this is the recipe Так что молись усердно, Таков мой тебе совет!
He's John's father, he's good to you, he's good to your son, he's a hard worker, and he's come back from the depths of hell to be a decent human being. Он отец Джона, он хорош для тебя, хорош для твоего сына, он усердно работает, и он вернулся из глубин ада, чтобы быть порядочным человеком.
I think we trained too hard. Думаю мы тренировались слишком усердно.
Больше примеров...
Нелёгкий (примеров 5)
7,200 students passed the course, and this was a hard course. 7 200 студентов прошли этот курс, и это был нелёгкий курс.
I know this is a hard time for you, but your uncle, he's not a good man. Знаю, у тебя был нелёгкий период, но твой дядя, он плохой человек.
7,200 students passed the course, and this was a hard course. 7,200 is also a big number. 7200 студентов прошли этот курс, и это был нелёгкий курс. 7200 - это тоже большая цифра.
Hard journey awaits at dawn's break. На рассвете нас ждёт нелёгкий путь.
Face it Matthew, you learnt a lesson the hard way. Признай, Мэтью, это был нелёгкий урок.
Больше примеров...
Жёсткий (примеров 214)
Users without a DVD can use their hard disk to boot the ISO image. Пользователи, не имеющие привода DVD, могут использовать жёсткий диск для загрузки с ISO образа.
She'll upload his hard drive. She'll get it to you guys. Она загрузит его жёсткий диск и передаст его вам, ребята.
Days of the Blade was one of the first games for the PlayStation 3 that utilize the built-in hard drive. Days of the Blade - одна из первых игр для Playstation 3, использующая встроенный жёсткий диск.
My hard drive's being torn apart. Мой жёсткий разрывается на части.
Green gave me a hard drive to hold. Грин оставил мне жёсткий диск.
Больше примеров...
Много (примеров 969)
Just a lot of hard drives and wires. Просто много жестких дисков и проводки.
It feels good to have worked so hard and have that mentality. Мне нравится много тренироваться и думать о будущем конкурсе.
Ms. Kaid (Yemen) said that rural women worked very hard and were responsible for most agricultural output. ЗЗ. Г-жа Каид (Йемен) говорит, что сельские женщины очень много работают и несут основную ответственность за сельскохозяйственное производство.
I mean, knowing Izzy, he's worked very hard at it, probably listened to a lot of hearts. Зная Иззи, как он много и тяжело работает, наверное он прослушал целую кучу сердец.
You work too hard. Ты работаешь слишком много.
Больше примеров...
Трудом (примеров 424)
Awake and... Coming down hard. Очнулся и... с трудом прихожу в себя.
You must have worked extra hard to get that badge. Наверное, вы заслужили эти значки нелёгким трудом.
I still have a hard time believing that you didn't install that camera. Мне до сих пор с трудом верится, что это не ты установил камеру.
I rode to Arges as hard as I could. Я с большим трудом добрался до Арджеша.
And We made the highest part its lowest and rained upon them stones of hard clay. Перед нами возвышалась стена алтаря, выложенная из камня, к которой мы с трудом пробрались.
Больше примеров...
Упорно (примеров 494)
Und I worked so hard with him. И мы с ним упорно работали.
The OSCE has worked hard to underpin and stimulate initiatives undertaken within the framework of the United Nations. ОБСЕ упорно работала в целях поддержки и придания импульса инициативам, предпринятым в рамках Организации Объединенных Наций.
Why are you working so hard to deny it? Почему вы так упорно это отрицаете?
We're going to work really hard, soon you'll be able to eat normally. С этого момента мы будем упорно работать, чтобы вы могли нормально есть.
After all that you've endured, after how hard you've worked to overcome your personal circumstances, after achieving the highest academic record at a top-rated high school, you deserve this. После всего, через что ты прошел, после того, как упорно тебе пришлось работать, чтобы преодолеть себя, после всех твоих успехов в учебе, ты один из лучших учеников, и ты заслуживаешь чести произнести речь.
Больше примеров...
Непросто (примеров 318)
Must be hard getting a sense of closure. Должно быть, непросто принять такое завершение.
Life is hard in this country especially for a woman on her own. В этой стране жить непросто, ...особенно одинокой женщине.
LAUGHTER AND CHATTER It would be hard if the government condoned those actions. Будет непросто, если правительство и дальше будет мириться с подобными действиями.
It has been hard to get out here to you, Mother. Было непросто выбраться к тебе, мама.
Look, it's hard for me, too, being outside the CIA. Мне тоже непросто быть вне стен ЦРУ.
Больше примеров...
Жестко (примеров 103)
A strong finger pumped the palladium hard. Твердый палец входит жестко в палладий.
Are you giving to her hard and rough, dude? Ты даешь ей жестко и грубо, чувак?
So you're rejecting him because he wasn't hard enough on you? Так ты его отклоняешь потому, что он не достаточно жестко с тобой вел дела?
They argue that intermediate policy regimes between hard pegs and free floating are not sustainable. Они утверждают, что промежуточные варианты между установлением жестко фиксированного курса и введением свободно плавающего курса нежизнеспособны.
Indeed, given the hard bargains that China has been driving during Putin's desperate search for alternative buyers, threatening to cut exports to Europe has proven to be an exceedingly unwise tactic. Действительно, с учетом того, как жестко торговался Китай во время отчаянных поисков Путиным альтернативных покупателей, угрозы урезать экспорт в Европу оказались крайне неразумной тактикой.
Больше примеров...
Напряженно (примеров 202)
ASG departments and branches worked very hard within very confined budgets this past year . В течение прошедшего года министерства и органы власти Американского Самоа напряженно работали в условиях крайней ограниченности бюджетных средств»9.
Since then, we have worked hard to secure the full implementation of this Agreement. С тех пор мы напряженно работаем над обеспечением полного осуществления этого Соглашения.
Since your assumption of the presidency you have worked hard to guide the Conference forward, thus revealing your brilliant skills and diplomatic experience. С момента Вашего вступления на пост Председателя Вы напряженно работали над тем, чтобы Конференция могла продвинуться вперед, проявляя при этом изумительное мастерство и богатый дипломатический опыт.
We have worked hard with other Governments, the diamond industry and human rights organizations to create a controlled trading system for rough diamonds. Мы напряженно работали с другими правительствами, алмазной промышленностью и организациями по правам человека над созданием системы контроля торговли необработанными алмазами.
I thank him for working hard up until the last minute and for his tenacity and effective leadership of the Group. Я благодарю его за то, что он напряженно работал до последней минуты, а также за его упорство и эффективное руководство работой этой Группы.
Больше примеров...
Крепкий (примеров 105)
It's Die Hard at Disneyland. Это "Крепкий Орешек" в Диснейленде.
I mean, his favorite movie is "Die Hard," and... В смысле, его любимый фильм "Крепкий орешек" и...
Just this. I was hoping we could do a Die Hard in a restaurant. Я надеялся, мы разыграем Крепкий Орешек в ресторане.
Well, have you seen Die Hard? Ну, вы смотрели "Крепкий орешек"?
I don't care if he's Muhammad "I'm Hard" Bruce Lee you can't change fighters. Мне плевать, даже если он - Мухаммед "Крепкий орешек" Брюс Ли бойцов нельзя заменять.
Больше примеров...
Непростой (примеров 26)
You're going through hard times. У вас сейчас непростой период в жизни.
I had to make a very hard judgment call. Мне пришлось сделать очень непростой выбор.
Children's lives could be hard even in peaceful countries and were all the more so when the children lived far from their homes in squalid conditions made worse by persistent war. Жизнь детей может быть непростой даже в тех странах, где царит мир, но она оказывается гораздо более сложной, когда детям приходится жить вдали от своего дома в жалких условиях, которые усугубляются продолжающимися военными действиями.
Well, it's been a long, hard road, but at last the future of Gallifrey is assured. Ах, в общем, это был длинный и непростой путь, но каконец-то Галлифрей смело смотрит в будущее.
It is the view of the Special Rapporteur that it will also require, at times, some difficult and hard choices. Специальный докладчик считает, что порой для ее достижения необходимо будет делать непростой и довольно трудный выбор.
Больше примеров...
Хард (примеров 31)
You Wanted the Best, You Got the Best!! is a live hits album released by American hard rock band Kiss. You Wanted the Best, You Got the Best!! - концертный сборник хитов, выпущенный американской хард рок/хэви метал-группой Kiss в 1996 году.
We got passes to the afterparty at the Hard Rock. Смотри, у нас билеты в "Хард Рок".
Simply download the new Hard News app and broadcast directly to our studios where Miranda is waiting for our first ever live simulcast. Просто загрузите новое приложение "Хард ньюс" и передавайте материал прямо в нашу студию, где Миранда ждет нашего первого прямого эфира.
The Hard Rock Cafe? В "Хард Рок" кафе?
Hard News sucks balls! "Хард ньюс" - полный отстой!
Больше примеров...
Харди (примеров 2)
Ryan hard goes to visit Claire Matthews, who is the ex-wife of Joe Carroll. Райан Харди едет к Клэр Мэтьюс, бывшей жене Джо Кэролла.
Well, it's making it hard to get my bedazzled Ed Hardy skinny jeans up over my legs. Ну так вот, они такие большие... и я теперь не влезаю в свои ослепляющие узкие джинсы от Эд Харди.
Больше примеров...