Английский - русский
Перевод слова Hard

Перевод hard с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Трудный (примеров 189)
You're a minor, I've thought long and hard about bringing legal action against this guy. Вы несовершеннолетняя, я раздумываю начать длинный и трудный судебный процесс против этого парня.
Been such a long, hard road for you, Jim Gordon. У тебя был такой длинный, трудный путь, Джим Гордон.
Don't worry, I had a hard first day too. Не переживай, у меня тоже был трудный первый день.
We're going to have to make some hard choices, If you know what I mean. Мы должны сделать очень трудный выбор, если вы понимаете, о чем я.
Once you locate your target, you have a hard choice to make - take too much time planning, and your target gets away. Как только вы определили местонахождение вашей цели, Перед вами встает трудный выбор:
Больше примеров...
Сложный (примеров 136)
Rough, tough, and hard to bluff. езкий, крутой и сложный к обману.
However, when it comes to such complex problems as organizational restructuring, staff reassignment, ethics mainstreaming and attitude change, the managers of the reform programmes have had to brace themselves and all the stakeholders for hard choices. В то же время, когда речь идет о комплексных проблемах, как, например, организационная реструктуризация, перераспределение персонала, повышение этических требований и изменение поведенческих моделей, перед руководителями программ реформирования и всеми заинтересованными странами встает сложный выбор.
Is the coursework too hard? Неужели мой курс такой сложный?
It's not a hard question. Это не сложный вопрос.
Is it a hard instrument to learn? Это сложный инструмент для обучения?
Больше примеров...
Тяжело (примеров 4280)
It's hard to hold onto this feeling, really hard. Тяжело удержать это чувство, правда, тяжело.
I mean, this is harder than hard. Я хочу сказать, это невероятно тяжело.
I just find it hard to believe. Мне тяжело в это все поверить.
This is really hard for me. Вообще-то мне и правда тяжело.
It was very hard for a girl photographer in the 60s to be accepted. Девушке-фотографу в шестидесятых годах было очень тяжело зарабатывать на жизнь.
Больше примеров...
Тяжелый (примеров 219)
I heard it was kind of hard. Я слышала, что он очень тяжелый.
Bent as the Soviet sickle and hard as the hammer that crosses it. Как советский серп изогнутый, как пересекающий его молот тяжелый.
And Kepners are perfect guests, and being a perfect guest... is a hard job. А Кепнеры - идеальные гости, и быть таким гостем... тяжелый труд.
Notwithstanding the many achievements in 1995, the road to recovery is a long and hard one and there remain a wide range of issues for which the Government, with the support of the United Nations system, non-governmental organizations and international organizations, need to prepare. В 1995 году был достигнут значительный прогресс, однако путь к восстановлению долгий и тяжелый, и остается целый ряд проблем, к решению которых правительство страны должно готовиться при поддержке системы Организации Объединенных Наций, неправительственных организаций и международных организаций.
Lads have had a hard day. У парней был тяжелый день.
Больше примеров...
Сильно (примеров 1635)
I hit him as hard as I could. Я ударила его так сильно, как смогла.
And I know you've been trying real hard to prove everything, and that's exactly what it feels like, George. И знаю, что ты слишком сильно старался всё доказывать, и именно так это чувствуется, Джордж.
What, I shoot you down too hard in there? Что, я задела ваше самолюбие слишком сильно?
While remarkable progress was achieved over the period 2000-2008, the ECE emerging economies were particularly hard hit in 2009 by the global financial and economic crisis. Хотя за период 2000 - 2008 годов был достигнут замечательный прогресс, глобальный финансово-экономический кризис особенно сильно ударил в 2009 году по странам - членам ЕЭК с формирующейся экономикой.
'While I push as hard as I can, Jo triggers the pulse 'sending an additional signal to my leg.' Хотя я напрягаюсь так сильно, как я могу, Джо создает импульс, посылающий дополнительный сигнал моей ноге.
Больше примеров...
Твердый (примеров 66)
A hard ball... to get the shape right. Твердый мяч... чтобы форма была правильная.
It has six legs, a hard exoskeleton, like a roach. У него было шесть лап, твердый панцирь, как у таракана.
All I know for sure was that it was a hard cylinder, roughly 10 inches tall with a 5-inch circumference. С уверенностью могу сказать только, что это был твердый цилиндр, длиной приблизительно 25 сантиметров и 12 сантиметров в обхвате.
No matter how thoroughly you clean your teeth: soft and hard plaque builds up over time. Даже если вы тщательно чистите зубы, со временем на поверхности зубов собирается мягкий и твердый зубной налет.
A strong finger pumped the palladium hard. Твердый палец входит жестко в палладий.
Больше примеров...
Усердно (примеров 652)
So practice hard until I get back, okay? Так что работай усердно, пока меня не будет.
My family and the life that I have worked so hard to rebuild for them means everything in the world for me. Моя семья и жизнь, над которой я так усердно работала, чтобы все было хорошо, значат все для меня.
You work too hard. Ты трудишься слишком усердно.
They've both worked so hard. Они оба работали так усердно.
You must've really worked hard. Ты очень усердно поработал.
Больше примеров...
Нелёгкий (примеров 5)
7,200 students passed the course, and this was a hard course. 7 200 студентов прошли этот курс, и это был нелёгкий курс.
I know this is a hard time for you, but your uncle, he's not a good man. Знаю, у тебя был нелёгкий период, но твой дядя, он плохой человек.
7,200 students passed the course, and this was a hard course. 7,200 is also a big number. 7200 студентов прошли этот курс, и это был нелёгкий курс. 7200 - это тоже большая цифра.
Hard journey awaits at dawn's break. На рассвете нас ждёт нелёгкий путь.
Face it Matthew, you learnt a lesson the hard way. Признай, Мэтью, это был нелёгкий урок.
Больше примеров...
Жёсткий (примеров 214)
We caught you trying to erase your hard drive on your computer. При аресте вы пытались стереть жёсткий диск вашего компьютера.
Once we swap out that motherboard and hard drive, you'll be better than new. После того, как мы поменяем материнскую плату и жёсткий диск, ваш компьютер будет лучше нового.
And that doesn't include the optional $3,000 hard drive, which people will discover isn't optional. И это не включая необязательный жёсткий диск, который, как все вскоре узнают, обязательный.
Based on the Debian distro, it is able to boot live from removable media like CD-ROM or USB flash drive but can also be installed to a local hard drive. Основанный на дистрибутиве Debian, он может загружаться в LiveCD со съёмных носителей, таких как CD-ROM или USB-накопитель, но также может быть установлен на локальный жёсткий диск.
Hard and spiky on the outside, but soft and really mushy on the in. Жёсткий и колючий снаружи, но очень мягкий внутри.
Больше примеров...
Много (примеров 969)
Maybe you're working too hard. Может быть, ты работаешь слишком много.
If I push too hard or ask too many questions, they might figure me out. Если я буду давить или задавать много вопросов, они могут раскрыть меня.
You work too hard these days. Aren't you tired? Вы слишком много работаете в последнее время. Вы не устали?
Because you worked hard, this little terribly-dressed girl has a puppy. Благодаря тому, что ты много работала, у этой маленькой, жутко одетой девочки есть щенок.
That report instantly raised a question in my mind: if we accept the regime's diagnosis, why did Kim need to work so hard, despite his frail health? После этого заявления у меня возник вопрос: если мы согласимся с диагнозом режима, то почему Киму было необходимо так много работать, несмотря на слабое здоровье?
Больше примеров...
Трудом (примеров 424)
It's hard to open though. Тем не менее, с трудом открываю.
They have a hard time tracing individuals and producing up-to-date listings and basic statistics. Они с трудом отыскивают нужных людей и составляют обновленные списки и подборки базисных данных.
We worked so hard to find jobs for those convent girls. Мы с таким трудом находили работу для этих девушек из монастыря.
Why are we having a hard time selling the hangover cure? Почему мы с трудом можем продать наш антипохмелин?
In spite of the measures taken, there are still cases of women being engaged in hard physical labour, particularly in rural areas, where their working conditions need to be improved significantly. Несмотря на принимаемые меры, все еще имеются факты, когда женщины заняты тяжелым физическим трудом, в особенности в сельской местности, где условия их труда требуют значительного улучшения.
Больше примеров...
Упорно (примеров 494)
No, it's just that I've been going on complaining that people aren't working hard enough and... Нет, просто я вечно ходил и жаловался, что люди недостаточно упорно работают...
Senator Haas fought Alex hard during the hearing. Сенатор Хаас упорно противостояла Алекс на слушании.
I've worked too hard, I've come too far - Я слишком упорно работал, я зашел слишком далеко...
So you're the head of this FBI task force to uncover the Dollhouse, and you're working hard, you're chasing leads, you're cracking skulls, but it's just work. Типа вы глава оперативной группы ФБР по раскрытию тайны Доллхауса, вы упорно работаете, преследуете главарей, размазываете всем головы, но это всего лишь работа.
If we cannot solve this problem, you're disowning everything we have worked so hard for Не решим мы эту проблему, и вы откреститесь от всего, над чем мы так упорно работали.
Больше примеров...
Непросто (примеров 318)
I said he's had a hard time. Я говорил, что с ним работать непросто.
Disappeared where it's real hard to disappear. Оно исчезло там, где исчезнуть очень непросто.
It's hard for you to consider that. Вам непросто осознавать это.
So it's hard for him too. Так что ему тоже непросто.
It's hard to juggle a home and a family. Непросто жонглировать домом и семьей.
Больше примеров...
Жестко (примеров 103)
She either votes for it or we hit her hard. Либо она за него проголосует, либо мы жестко по ней ударим.
We hit them - the old-fashioned way, hard and fast. Нападем на них - по-старинке, быстро и жестко.
Well, it's a pretty hard thing to make you do all on your own. Ну, это довольно жестко - вынуждать вас одной со всем разбираться.
It feels so hard and the sheets smell like soap. Там очень жестко и простыни пахнут мылом.
You guys drive a hard bargain. Вы, парни, жестко торгуетесь.
Больше примеров...
Напряженно (примеров 202)
Glad to see everyone's working hard. Рад видеть, как все напряженно работают.
I believe that our friends in the Secretariat are working hard; perhaps they are working too hard, and this is the result of such overwork. Я считаю, что наши друзья в Секретариате работают напряженно; возможно, они работают слишком напряженно, и это является результатом такой напряженной деятельности.
For five years now the international community has worked hard to strengthen the 1972 Biological Weapons Convention, which outlaws the development, acquisition and stockpiling of bacteriological agents and toxins as weapons of war. Вот уже на протяжении пяти лет международное сообщество напряженно работает над укреплением Конвенции о биологическом оружии, которая запрашивает разработку, приобретение и накопление бактериологических компонентов и токсичных веществ для целей ведения войны.
Unemployment in the developed countries is due not to workers' in developing countries working hard to compensate for their lack of other competitive advantages, but, rather, to the profligate ways of the developed nations, with their high wages and unemployment benefits. Безработица в развитых странах объясняется не тем, что рабочие в развивающихся странах работают более напряженно, чтобы компенсировать отсутствие других конкурентных преимуществ, а скорее бездумным расходованием средств развитыми странами, где выплачиваются высокие заработные платы и пособия по безработице.
SHE'S BEEN WORKING VERY HARD. Она очень напряженно работает.
Больше примеров...
Крепкий (примеров 105)
No... hard liquor's bad for my ulcers. Нет... моим язвам противопоказан крепкий ликер.
Anyway the big island of missionaries went, but these had little Ireland a hard nut. Во всяком случае по величине остров миссионеры пошли, но они мало Ирландии крепкий орешек.
So, Star Wars or Die Hard? Так Звездные Войны, или Крепкий Орешек?
MR. FROND: So you fired the casting, and made Die Hard, the Musical a one-man show? То есть ты уволил всех актёров, и поставил мюзикл Крепкий Орешек, шоу одной звезды?
"Die Hard." Nice. "Крепкий орешек".
Больше примеров...
Непростой (примеров 26)
You're going through hard times. У вас сейчас непростой период в жизни.
Children's lives could be hard even in peaceful countries and were all the more so when the children lived far from their homes in squalid conditions made worse by persistent war. Жизнь детей может быть непростой даже в тех странах, где царит мир, но она оказывается гораздо более сложной, когда детям приходится жить вдали от своего дома в жалких условиях, которые усугубляются продолжающимися военными действиями.
My life was hard. Моя жизнь была непростой.
Did tanner give you a hard time today? Тэннер устроил тебе непростой день?
I guess in some way, I sort of believe it's supposed to be hard. В каком-то смысле, я думаю, что это считается непростой задачей.
Больше примеров...
Хард (примеров 31)
Because at Hard News, we believe... Потому что мы в "Хард ньюс" считаем...
Independently, Charles Hard Townes, James P. Gordon, and H. J. Zeiger built the first ammonia maser at Columbia University in 1953. Самостоятельно, Чарльз Таунс Хард, Джеймс П. Гордон и Н. J. Zeiger построили первый мазер, работающий на аммиаке, в Колумбийском университете в 1953 году.
We've got his hard drives. Мы скопировали его хард.
It was released in 2001 as their second single and won a Grammy for Best Hard Rock Performance in 2002. Выпущена в 2001 в качестве их второго сингла и выиграла «Грэмми» в номинации «Лучшее хард рок исполнение» в 2002 году.
Hard News is partnering with the London Media Show so that you will be able to use your smartphones to create your own news broadcasting channels! "Хард ньюс" в партнерстве с лондонской медиавыставкой дает вам шанс использовать ваши смартфоны, чтобы создать свой собственный новостной канал!
Больше примеров...
Харди (примеров 2)
Ryan hard goes to visit Claire Matthews, who is the ex-wife of Joe Carroll. Райан Харди едет к Клэр Мэтьюс, бывшей жене Джо Кэролла.
Well, it's making it hard to get my bedazzled Ed Hardy skinny jeans up over my legs. Ну так вот, они такие большие... и я теперь не влезаю в свои ослепляющие узкие джинсы от Эд Харди.
Больше примеров...