I'm having a hard enough day as it is. | У меня и так трудный день. |
The hard question, of course, is how we could tell that a robot really was conscious, and not just designed to mimic consciousness. | Конечно, это трудный вопрос, как мы сможем определить, что робот действительно сознателен, а не просто изображает сознательность благодаря дизайну. |
I know this is the hard part but after the election comes the fun, right? | Я знаю, что это трудный период, но после выборов начинается самое интересное, правда? |
It's been a hard year. | Это был трудный год. |
He's going through a hard time. | У него трудный период. |
I mean, you are going through a hard time right now. | Я хочу сказать, что сейчас у тебя сложный период. |
There's an easy way to do this and a hard way. | Есть простой способ сделать это и сложный способ. |
So let me give you one very easy problem, a second very easy problem and then a third, hard, problem. | Позвольте мне задать вам один очень простой вопрос, второй простой вопрос, а затем третий, более сложный, вопрос. |
That's very hard, how should I answer? | Это очень сложный вопрос... |
Hard day at the office? | Сложный день в офисе? |
I married him and worked hard at the marriage. | Я вышла за него замуж и тяжело работала на свой брак. |
I know it's strange, But when I devote myself to someone, It's very hard to break that bond. | Знаю, это странно, но когда я посвящаю себя кому-нибудь, очень тяжело разорвать эти узы. |
it's been long, it's been hard. | Смириться с этим было тяжело... понадобилось много времени... |
It's hard to say his name. | Так тяжело произносить это имя. |
Still, it must be hard being a ronin. | Наверное, тяжело быть ронином? |
Been working hard, I gather. | Да, денек выдался тяжелый, я уже собираюсь. |
Everybody's had a hard day. | У него был тяжелый день, он хотел спустить пар... |
His grandfather ended his hard life here. | Здесь закончил свой тяжелый жизненный путь его дед. |
He just has this cold, hard stare, and It just... you know, he's my own son, and I can't. | У него появился этот холодный, тяжелый взгляд и я... знаете, он мой сын, и я не могу... |
The musicians do not put limitations on their style though their favourite trend is hard guitar rock. | Музыканты не ограничивают себя стилистически, хотя ближе всего к ним тяжелый гитарный рок. |
I can't sleep at night because my heart's thumping so hard. | Я не могу спать по ночам, потому что моё сердце так сильно колотится. |
You have no idea how hard it is to keep from pulling this trigger but I need you alive. | Ты не можешь себя представить, насколько сильно мне хочется спустить курок, но ты нужен мне живым. |
How hard your heart is beating! | Как сильно у тебя бьется сердце! |
If you compact the electrons hard enough, the pressure of the electrons themselves is able to hold up the star against gravity. | Если достаточно сильно сжать электроны, давление самих электронов может удерживать от гравитации. |
IT'S ONE OF THE FUNDAMENTAL RULES OF TIME. AND WHEN IT COMES OUT, IT CAN SET YOU FREE... OR END EVERYTHING YOU FOUGHT SO HARD FOR. | Одно из основных правил времени, и когда она выползает, это может освободить вас... или закончить все над, чем вы так сильно боролись. |
The ice is really hard. It's not easy. | Лед действительно твердый, и это нелегко. |
You'll be OK, even if the ice is very hard. | У тебя все будет нормально, даже если лед очень твердый. |
Check out how hard he is. | Проверьте, твердый ли он. |
The hard fat along the sternum edge shall be trimmed level with the boned surface. | Твердый жир, расположенный вдоль кромки грудины, обрезается до уровня поверхности кости. |
Ice has constant temperature about -0,5 ºC and therefore it stays separated in small pieces and isn't to hard neither has sharp edges. | Этот лед имеет температуру -0,5ºC, так что он всегда остается разделенный на мелкие куски, он ни твердый, ни слишком холодный и без острых краев. |
And you've worked so long and so hard to get one of those. | И ты так усердно работал чтобы получить такой. |
That's you in a couple years if you keep working hard. | Если продолжишь работать усердно, через пару лет это будешь ты. |
And then Alec worked so hard to plan this. | И ведь Алек работал так усердно, планируя это. |
You've been working really hard and it's important to you. | Ты усердно работала над чем-то очень важным для тебя. |
Vocalist Perry Farrell states that the band "went into the studio thinking fast, hard, modern and to the point." | Вокалист Перри Фаррелл заявил: «группа пришла в студию работать быстро, усердно, современно и по существу». |
7,200 students passed the course, and this was a hard course. | 7 200 студентов прошли этот курс, и это был нелёгкий курс. |
I know this is a hard time for you, but your uncle, he's not a good man. | Знаю, у тебя был нелёгкий период, но твой дядя, он плохой человек. |
7,200 students passed the course, and this was a hard course. 7,200 is also a big number. | 7200 студентов прошли этот курс, и это был нелёгкий курс. 7200 - это тоже большая цифра. |
Hard journey awaits at dawn's break. | На рассвете нас ждёт нелёгкий путь. |
Face it Matthew, you learnt a lesson the hard way. | Признай, Мэтью, это был нелёгкий урок. |
I swapped this hard drive tower with a decoy and installed a wiretap on the system. | Я заменил этот жёсткий диск блоком с ловушкой и установил перехватчик информации на систему. |
Well, I think that he took the hard drive... | Ну, я думаю, что он забрал жёсткий диск... и если я найду его, то, возможно, |
Typically, when you have a product that has a hard drive in it, you run it for about 30 minutes in the factory to make sure that hard drive's going to be working years later for the customer after they pull it out of the box. | Когда в устройстве есть жёсткий диск, на заводе его тестируют минут 30, чтобы убедиться, что он будет работать следующие несколько лет после того, как покупатель вытащит его из коробки. |
Our muscles are the result of hundreds of squat-thrusts and somersaults down on the hard ground. | Наши бицепсы - результат длительных тренировок... и кувырков с приземлением на жёсткий пол! |
It's not a cruise. It's very hard, with real pros. | Это очень жёсткий вид спорта для очень подготовленных людей, понимаешь? |
You're working too hard. Take it easy for a while. | Ты слишком много работаешь. Расслабься ненадолго. |
You're already working too hard. | Ты и так слишком много работаешь. |
I want you to give me credit Because you think I worked hard for it and I deserve it. | Я хочу, чтобы ты вписал мое имя потому что считаешь, что я много работала и заслужила. |
However, it was hard to understand why it took so long for the Secretariat to distribute a completed document to members so that they could consult their Governments and receive instructions well before the beginning of the Sixth Committee's debate. | Тем не менее представитель Украины спрашивает, почему Секретариату необходимо столь много времени, чтобы распространить среди делегаций уже подготовленные документы, с учетом того, что делегации хотели бы иметь возможность проконсультироваться со своими правительствами и получить инструкции еще до начала обсуждений в Комитете. |
Shoko is working too hard. | Сёко слишком много работает. |
The... What happened with Hanna, it was like this-this wound that I'd worked so hard to heal... | То, что произошло с Ханной, это было ранение, которое я с трудом лечил... |
And your what? lived for a job hard and honest. | А Вы? Жили честным трудом, да? |
I-in what world is that anything but the deepest betrayal of everything we worked so hard to accomplish? | Кто не посчитал бы подобное настоящим предательством всего, чего мы достигли с таким трудом? |
In a 2008 interview, Bakshi referred to Crumb as a hustler and stated, He goes in so many directions that he's hard to pin down. | В интервью 2008 года Бакши назвал Крамба «дельцом» и сказал: Он занимался столькими делами, что сам с трудом в них разбирался. |
Think with those judgmental, ageist, racist, sexist, stereotyping parts of your brain that you've worked so hard to conquer. | Думай теми поверхностными, предрассудочными, расистскими, шовинистскими, стереотипными частями свего мозга, контроль над которыми ты с таким трудом заработал. |
I have thought about this long and hard, I really have. | Я думал об этом долго и упорно, правда. |
He worked hard, harder than any man I know. | Он упорно трудился, упорнее всех, кого я знал. |
I'm trying so hard already. | Я уже упорно стараюсь. |
working hard all semester. | упорно трудился весь семестр. |
I just figured if I... worked hard and... sold enough cars and impressed my dad enough times, I'd- | Я тут думал о том, что если я... работал бы упорно... продал бы достаточно машин, чтобы как следует впечатлить своего отца, я бы... |
I said he's had a hard time. | Я говорил, что с ним работать непросто. |
I know it's hard... | Я знаю, что тебе непросто... |
Lincoln's been very hard to handle. | С Линкольном было очень непросто. |
You're right, it's hard. | Ты права, это непросто. |
And it's really hard to think of something that's just so plain and so enormous, as fragile. | И действительно непросто представить, что нечто настолько явное и огромное может быть таким хрупким. |
'... So hard, it took out two of his tyres.' | Так жестко, что вывел из строя две шины. |
How hard should we chop? | Насколько жестко надо рубить? |
Taught me streets the hard way. | Он учил по-уличному меня жестко. |
He was hitting the inner circle hard. | Он жестко прошелся по "Внутреннему кругу" секты. |
The example of Greece before and during the eurozone crisis shows that it is often hard for countries to be tough on their neighbors. | Пример Греции до и во время кризиса еврозоны говорит о том, что странам часто бывает трудно жестко действовать в отношении своих соседей. |
Germany worked hard for that Quartet statement and staunchly supports it. | Германия напряженно работала во имя этого заявления «четверки», и решительно поддерживает его. |
In her last month, she has worked as hard as ever, helping us prepare for the fifth summit in the Council's history, and once again Norma applied her unflagging professionalism, energy and enthusiasm for the Council. | В течение последнего месяца она работала напряженно, как всегда, помогая нам готовиться к пятому саммиту Совета в его истории, и вновь Норма, действуя в интересах Совета, привнесла в его работу свой неизменный профессионализм, энергию и энтузиазм. |
Farmers are working hard. | Фермеры напряженно трудятся, чтобы была пища. |
In doing so, we are working hard to make sure that private initiative contributes to public welfare and national development, as it can and should, by focusing on trimming the public sector so that State resources are used where they can be most effective. | При этом мы напряженно работаем над обеспечением того, чтобы частная инициатива, как и подобает, вносила свой вклад в общее благосостояние и национальное развитие путем сужения государственного сектора, с тем чтобы государственные ресурсы могли использоваться там, где они дают наибольшую отдачу. |
I will keep working hard, with my brothers and sisters, until I reach that objective. | Я буду и впредь напряженно работать вместе с моими братьями и сестрами до тех пор, пока я не добьюсь достижения этой цели. |
She sounds like a hard case. | Похоже, она - крепкий орешек. |
He said Die Hard was bad. | Он сказал, что "Крепкий орешек" ерунда. |
So, Star Wars or Die Hard? | Так Звездные Войны, или Крепкий Орешек? |
Die Hard, really? | "Крепкий орешек", правда? |
Die Hard, the Musical! | Крепкий Орешек, Мюзикл! |
Okay, I know that it's been a hard day. | Ладно, я знаю, что сегодня был непростой день. |
Sure is a hard way to catch a mouse. | Уверен, это непростой способ ловить мышь. |
She doesn't want a one-way trip back to hard times in Romania. | Она не хотела возвращаться к прежней непростой жизни в Румынии. |
Hard choices are going to have to be made. | Нам придется столкнуться с необходимостью делать непростой выбор. |
Did tanner give you a hard time today? | Тэннер устроил тебе непростой день? |
Well, that's it for this special late-night edition of Hard News. | И мы заканчиваем вечерний выпуск "Хард ньюс". |
I was at the Hard Rock pounding shots, and then I woke up in jail with vomit on my shoes. | Помню, как напивался в отеле Хард Рок, а потом проснулся в тюрьме, с рвотой на ботинках. |
You here with the hard drives? | Вы принесли хард диски? |
Ms. Asa Hard af Segerstad Legal Director, National Board of Institutional Care | Г-жа Аса Хард аф Сегерстад Директор-юрисконсульт, Национальный совет по вопросам институционального ухода |
The first Hard Rock Cafe (HRC) opened on 14 June 1971 at Old Park Lane, Mayfair, London, under the ownership of young Americans Isaac Tigrett and Peter Morton. | Первое «Хард Рок Кафе» открыли 14 июня 1971 года в Лондоне на Олд Парк Лэйн, где сходятся Гайд парк Корнер и Пикадилли, молодые (по 24 года) американцы Питер Мортон и Айзек Тайгретт. |
Ryan hard goes to visit Claire Matthews, who is the ex-wife of Joe Carroll. | Райан Харди едет к Клэр Мэтьюс, бывшей жене Джо Кэролла. |
Well, it's making it hard to get my bedazzled Ed Hardy skinny jeans up over my legs. | Ну так вот, они такие большие... и я теперь не влезаю в свои ослепляющие узкие джинсы от Эд Харди. |