| It's a hard question to ask about their colleagues. | Это трудный вопрос, чтобы спросить о своих коллегах. |
| The object of these reviews is to give our visitors all the information necessary to make an intelligent decision about where to play online poker, as this might be a hard choice. | Предмет этих просмотрений должен дать нашим визитерам всю информацию обязательно для того чтобы сделать толковейшее решение около где сыграть online покер, по мере того как это могло быть трудный выбор. |
| What if you get a really hard kid who's in the hospital all the time? | Что, если у вас будет действительно трудный ребенок, который всё время будет в больнице? |
| That's a pretty hard question to answer. | Это довольно трудный вопрос. |
| No, S.,I've learned the hard way. | Нет, Си. Я прошла трудный путь. |
| That's the hard choice we make. | Нам приходится делать этот сложный выбор. |
| Don't learn that the hard way. | Не выбирай сложный путь, чтобы это понять. |
| It's a very hard process, but it's a ballet. | Это очень сложный, но приятный процесс. |
| Every time the mayor has a hard choice to make, | Каждый раз, когда перед мэром встает сложный выбор, |
| She's had a bit of a hard time of it recently. | У нее недавно был сложный период в жизни. |
| Hannah was just 34, but still it was so hard for her. | У Ханны было только 34, но все равно ей было тяжело. |
| It's hard not to give up on hope. | Тяжело не терять надежду. |
| Even when it's hard. | Даже если это тяжело. |
| After the accident, it was hard. | После аварии, было тяжело. |
| And so began to have multiple pens on the page - again, hard to do with our hands. | То есть можно было рисовать несколькими ручками одновременно - что тяжело сделать руками. |
| I had a hard day too. | У меня тоже был тяжелый день. |
| I know the move to Texas was hard, but I promise you, it'll get better. | Я знаю, что переезд в Техас был тяжелый, но я обещаю тебе, будет лучше. |
| The infrastructure has been very hard hit: at least a third of the water-supply system was destroyed; a fifth of the electrical grid is down; and, as the world already knows, we need 120 tons of foodstuffs daily to cope with this humanitarian emergency. | Тяжелый удар нанесен по инфраструктуре: разрушена по меньшей мере треть системы водоснабжения; вышла из строя пятая часть электросети; и, как уже известно мировой общественности, для того, чтобы справиться с чрезвычайной гуманитарной ситуацией, нам ежедневно нужно 120 тонн продовольствия. |
| Notwithstanding the many achievements in 1995, the road to recovery is a long and hard one and there remain a wide range of issues for which the Government, with the support of the United Nations system, non-governmental organizations and international organizations, need to prepare. | В 1995 году был достигнут значительный прогресс, однако путь к восстановлению долгий и тяжелый, и остается целый ряд проблем, к решению которых правительство страны должно готовиться при поддержке системы Организации Объединенных Наций, неправительственных организаций и международных организаций. |
| It's hit him quite hard. | Для него это тяжелый удар. |
| You were crying so hard last night, I never heard what happened. | Ты ночью так сильно плакала, такого никогда раньше не было. |
| You can understand more than many of my other patients, and, as a result, I think I pushed you too hard. | Ты понимаешь больше, чем большинство других моих пациентов, и, в результате, я думаю, что надавил на тебя слишком сильно. |
| I grab him and push him, hard, so he falls down the stairs. | Я схватил и толкнул его сильно, поэтому он полетел с лестницы вниз |
| But he didn't wish hard enough! | Но он желал недостаточно сильно! |
| First, falling labor income implies falling consumption for households, which have already been hard hit by a massive loss of wealth (as the value of equities and homes has fallen) and a sharp rise in their debt ratios. | Во-первых, падающий трудовой доход подразумевает сокращение потребления в семьях, которые уже и так сильно пострадали от колоссального падения покупательской способности (поскольку упала стоимость акций и домов) и резкого роста задолженности. |
| A hard ball... to get the shape right. | Твердый мяч... чтобы форма была правильная. |
| Your musical instrument must be packed in a hard case. | Ваш музыкальный инструмент должен быть упакован в твердый ящик. |
| With the Dressing Specification option added then the 'Hard Fat' item would be covered | Включение варианта, предусматривающего спецификацию разделки, позволяет охватить "твердый жир". |
| Hard or soft, it's still you | Вялый или твердый, ты это ты. |
| Hard as a diamond. | Твердый, как бриллиант. |
| Well, I think you passed because you studied hard. | Ну, я думаю, что ты сдал потому что усердно занимался. |
| She is very smart, and what is more, she studies hard. | Она очень умна, и вдобавок она учится усердно. |
| I know how hard you work at being a mum and a student and I'm in awe. | Я знаю, как усердно ты работаешь, будучи мамой и студенткой, и я в восторге. |
| It has been a privilege to be part of that process and to witness the triumph of persons with disabilities, their representatives, human rights and international law experts, who have all advocated for so long and worked so hard to make the convention a reality. | Для меня было большой честью участие в этом процессе, завершившемся триумфом инвалидов, их представителей, экспертов в области прав человека и международного права - всех, кто так долго выступал в поддержку этой конвенции и так усердно работал над тем, чтобы она стала реальностью. |
| But if you don't want to, then we'll just stay here and-and we'll work super hard and put our noses to the grindstone and we might even have to pull an all-nighter. | Но если захотите остаться, то в этой хоровой мы будем усердно работать, без отдыха и передышки, может, даже останемся на всю ночь. |
| 7,200 students passed the course, and this was a hard course. | 7 200 студентов прошли этот курс, и это был нелёгкий курс. |
| I know this is a hard time for you, but your uncle, he's not a good man. | Знаю, у тебя был нелёгкий период, но твой дядя, он плохой человек. |
| 7,200 students passed the course, and this was a hard course. 7,200 is also a big number. | 7200 студентов прошли этот курс, и это был нелёгкий курс. 7200 - это тоже большая цифра. |
| Hard journey awaits at dawn's break. | На рассвете нас ждёт нелёгкий путь. |
| Face it Matthew, you learnt a lesson the hard way. | Признай, Мэтью, это был нелёгкий урок. |
| She sent over Coach Blair's entire hard drive. | Она отправил весь жёсткий диск тренера Блэра. |
| Dr. Havana from the Navy Research Lab turned over her hard drive. | Доктор Гавана из лаборатории ВМФ передал её жёсткий диск. |
| Based on the Debian distro, it is able to boot live from removable media like CD-ROM or USB flash drive but can also be installed to a local hard drive. | Основанный на дистрибутиве Debian, он может загружаться в LiveCD со съёмных носителей, таких как CD-ROM или USB-накопитель, но также может быть установлен на локальный жёсткий диск. |
| Well, can't you recover the data, or-or clone the hard drive, or...? | Ты не можешь восстановить данные или клонировать жёсткий диск, или? ... |
| The V has that hard drive. | Жёсткий диск у Визитера. |
| You work so hard... going to the office and tutoring private students. | Ты так много работаешь, портишь свой характер... |
| I've been thinking hard about the state of the world lately. | В последнее время я много думал о состоянии мира |
| I mean, he worked way too hard, but that's it. | Он много работал, но он всегда много работал. |
| You were a hard worker. | Ты очень много трудилась. |
| It's the 125 that's hard to swallow. | Сто двадцать пять слишком много. |
| If we came back in another 18 months, we'd have a hard time finding them. | Если вернемся еще через полтора года мы с трудом ее найдем |
| Aren't you conscious of the fact that we're now playing out the fantasy that I revealed to you last week, the one that you worked so hard to get me to disclose? | Вы не осознаете тот факт, что сейчас мы проигрываем ту фантазию, которую я раскрыл на прошлой неделе, ту, которую вы с таким трудом из меня вытащили. |
| In a 2008 interview, Bakshi referred to Crumb as a hustler and stated, He goes in so many directions that he's hard to pin down. | В интервью 2008 года Бакши назвал Крамба «дельцом» и сказал: Он занимался столькими делами, что сам с трудом в них разбирался. |
| The manhunt you have caused risks everything we've worked so hard to achieve. | Охота на тебя может разрушить все накопленное с таким трудом ради достижения цели. |
| When Jackie Stewart had a hard time getting around Cevert in an F2 race at Crystal Palace the same year, Stewart told his team manager Ken Tyrrell to keep an eye on the young Frenchman. | После того, как Джеки Стюарт с трудом обогнал Севера в гонке Формулы-2 в Кристал Пэлас в том же году, Стаюарт посоветовал менеджеру своей команды Кену Тирреллу следить за молодым французом. |
| I've worked hard for Jin Sung Food for more than twenty years. | Я упорно трудился в "Чжин Сон Фуд" больше двадцати лет. |
| My country is working hard to finalize its integration into NATO and the EU. | Наша страна упорно старается завершить процесс своей интеграции в НАТО и ЕС. |
| No, not... not too hard. | Нет. Не особенно упорно. |
| I don't think anyone questions, Mr. Kashkari, that you're working hard. | Я не думаю, г. Кашкари, что кто-нибудь сомневается в том, что Вы упорно трудитесь. |
| News sources reported the graduations of Kyuhyun and classmate Kim Yeon-ji as unusual examples of entertainment stars taking their academic work seriously, to which Kyuhyun remarked, "I worked hard to get into university, so I was very attached." | Журналисты назвали его и Ким Ёнчжи «необычным примером артистов, которые серьёзно относятся к работе в академии», на что Кюхён ответил: «Я упорно работал, чтобы поступить, и я очень признателен». |
| But let us remember: Peace is hard. | Но давайте будем помнить: достичь мира непросто. |
| And even if you know where the treasure is, it can still be pretty hard to dig it up without a shovel. | Даже если и знаешь, где находится "сокровище", добраться до него без лопаты может быть очень непросто. |
| These last years have been very hard for her, not knowing if he was alive or dead. | Ей непросто дались эти несколько лет, что она не знала, жив он или нет. |
| Daddy had a hard time, did he? | Папочке было непросто, да? |
| You know They are having a hard time too | Им тоже непросто, пойми. |
| And they like it hard and rough. | Жестко и грубо - вот что им нравится. |
| It feels so hard and the sheets smell like soap. | Там очень жестко и простыни пахнут мылом. |
| Mummy and Daddy don't want you to try as hard tonight as you normally do. | Мама и папа не хотят, чтобы ты дралась Так же жестко, как ты делаешь обычно. |
| Because it's light, you can break so late and because it's light it can turn so hard without tearing its own tyres off. | Поскольку она легкая, вы можете тормозить так поздно и поскольку она легкая, она может так жестко поворачивать, не разорвав при этом свои покрышки. |
| Names I gave to Richard, because I knew you'd be working hard to get him to trust you. | Я знал, что ты будешь действовать жестко, чтобы заставить его доверять тебе. |
| Both Tribunals are working hard to fulfil their mandates. | Оба трибунала напряженно трудятся для выполнения задач, предусмотренных их мандатами. |
| The great people of Lebanon have worked hard in order to rebuild their country. | Замечательный народ Ливана напряженно работал для восстановления своей страны. |
| Finally, I should like to thank all the delegations that worked so hard in a spirit of great cooperation, enabling us to achieve these results. | Наконец, я хотел бы поблагодарить все делегации, которые столь напряженно трудились в духе активного сотрудничества, которое позволило нам добиться этих результатов. |
| I've taken a long, hard, good and intensive look at myself, and I didn't like what I saw. I saw... | Я долго внимательно и напряженно смотрел на себя, и мне не понравилось то, что я увидел. |
| This was a milestone during my tenure as Chairman, and I would like to pay tribute to the members of the Council who worked so hard to make it possible to adopt resolution 1409. | Это стало важной вехой в ходе моего председательства, и я хотел бы воздать должное членам Совета, которые столь напряженно трудились ради принятия резолюции 1409. |
| Here, Die Hard jumps through the window. | Здесь "Крепкий орешек" прыгает в окно. |
| Well, have you seen Die Hard? | Ну, вы смотрели "Крепкий орешек"? |
| I'd love to give hope to you, but she is a hard nut. | И рад бы вас чем-то обнадежить, но увы - крепкий орешек... |
| You hate Die Hard? | Ты ненавидишь "Крепкий орешек"? |
| Die hard levels for die hard fans. | Крепкий орешек для игроков с высоким порогом чувствительности. |
| Paul's a good man, but he's hard, too. | Поль - хороший человек, но у него непростой характер. |
| Well, it's been a long, hard road, but at last the future of Gallifrey is assured. | Ах, в общем, это был длинный и непростой путь, но каконец-то Галлифрей смело смотрит в будущее. |
| It's pretty great. I mean, it's a hard world, but - | Это великолепно, то есть, это непростой мир, но - |
| Hard choices are going to have to be made. | Нам придется столкнуться с необходимостью делать непростой выбор. |
| It is the view of the Special Rapporteur that it will also require, at times, some difficult and hard choices. | Специальный докладчик считает, что порой для ее достижения необходимо будет делать непростой и довольно трудный выбор. |
| Simply download the new Hard News app and broadcast directly to our studios where Miranda is waiting for our first ever live simulcast. | Просто загрузите новое приложение "Хард ньюс" и передавайте материал прямо в нашу студию, где Миранда ждет нашего первого прямого эфира. |
| You here with the hard drives? | Вы принесли хард диски? |
| You owe me a hard drive. | Ты должна мне хард. |
| We've got his hard drives. | Мы скопировали его хард. |
| The first Hard Rock Cafe (HRC) opened on 14 June 1971 at Old Park Lane, Mayfair, London, under the ownership of young Americans Isaac Tigrett and Peter Morton. | Первое «Хард Рок Кафе» открыли 14 июня 1971 года в Лондоне на Олд Парк Лэйн, где сходятся Гайд парк Корнер и Пикадилли, молодые (по 24 года) американцы Питер Мортон и Айзек Тайгретт. |
| Ryan hard goes to visit Claire Matthews, who is the ex-wife of Joe Carroll. | Райан Харди едет к Клэр Мэтьюс, бывшей жене Джо Кэролла. |
| Well, it's making it hard to get my bedazzled Ed Hardy skinny jeans up over my legs. | Ну так вот, они такие большие... и я теперь не влезаю в свои ослепляющие узкие джинсы от Эд Харди. |