Английский - русский
Перевод слова Hard

Перевод hard с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Трудный (примеров 189)
Michael learned that the hard way. Майкл знал что это трудный путь.
Had a hard day in the catacombs, have you? Трудный выдался денек в катакомбах?
And hard choices had to be made. Пришлось сделать трудный выбор.
We shouldn't think that all hard choices are big. Не думайте, что любой трудный выбор очень важен. Скажем, вы выбираете, чем позавтракать.
There's two things you can do to help stop this - a simple thing and a complicated thing, an easy thing and a hard thing. Чтобы это остановить, есть два пути: один простой, второй сложный; один лёгкий, второй трудный.
Больше примеров...
Сложный (примеров 136)
French is pretty hard, isn't it? Французский весьма сложный, не так ли?
This is a really hard class. Это очень сложный урок.
This class is really hard. Этот курс реально сложный.
's tt don'ha taking that extra step is really hard me. Это не потому что у меня нет к тебе чувств, просто этот шаг действительно сложный для меня.
He's got a segmented hard drive, Serious firewalls, major league encryption. У него тут сегментированный жесткий диск, серьезные защитные экраны, сложный шифр.
Больше примеров...
Тяжело (примеров 4280)
I know it's hard when the hard have won Я знаю, как тяжело когда сильные выигрывают
I have always done everything right, followed all the rules, worked hard at school, been responsible. Я всегда все делала правильно, следовала правилам, тяжело трудилась в школе, была ответственной.
I know it's hard to accept when accidents like, wasn't an accident. Я понимаю, очень тяжело смириться, когда такого рода несчастные случаи происходят.
And I know how hard this is, but you have people... who really care about you... who love you very much. И я знаю, как это тяжело, но есть люди, которым ты совсем небезразличен... которые очень тебя любят.
I mean, I know dating is hard for everyone, you know? Я знаю, что ходить на свидание - это для всех тяжело.
Больше примеров...
Тяжелый (примеров 219)
The new cuts being demanded would hit the poor very hard. Новые сокращения, которых требует фонд, нанесут очень тяжелый удар по бедным.
Erin, you've had a hard day. Эрин, у тебя был тяжелый день.
And yet let us say that the hard lesson of imprisonment also taught him to respect his place in the larger scheme of things. И всё же, давайте признаем, что тяжелый урок тюремного заключения научил его ценить своё место в глобальной системе.
It's been a hard year, And I'm starting to kind of feel like Это был тяжелый год, и мне кажется, что, похоже...
By screening participants through self-selection forms of targeting - hard physical labour at below statutory minimum wage pay - non-poor segments of the population have been dissuaded from competing for the jobs.Self-targeting of this sort is generally more cost-effective than administrative indicator targeting in reaching the genuinely poor. Благодаря использованию своеобразных методов "самоотбора" участников этих программ (тяжелый физический труд, оплачиваемый по ставкам ниже установленного законом минимального уровня) удавалось сводить на нет заинтересованность более или менее обеспеченных слоев населения в получении этих рабочих мест 61/.
Больше примеров...
Сильно (примеров 1635)
I don't think I hit him hard enough. Нё думаю, я сильно ёго ударил.
I cried so hard when those hunters shot your mommy. Я так сильно плакал, когда охотники стреляли в твою маму.
Try very hard not to destroy us. Очень сильно посталайся, чтобы не уничтожить нас.
Did I sound like I was pushing a little hard? Не выглядело так, будто я сильно давлю?
The pond was frozen hard. Пруд был сильно замёрзшим.
Больше примеров...
Твердый (примеров 66)
Relying on those feminine traits, she skilfully led a very tough negotiation with both a hard and soft approach. Опираясь на эти женские черты, она весьма умело вела очень тяжелые переговоры, используя и твердый, и мягкий подходы.
At least one company makes a hard wax that is intended for use on dry slopes. По крайней мере одна компания делает твердый воск, который предназначен для использования на сухих склонах.
While recognizing the difficulty of achieving such an agreement, we believe that nothing is impossible, and the Conference must not fight shy of its responsibility to crack the hard nut. Признавая, разумеется, трудность достижения такого соглашения, мы все же считаем, что нет ничего невозможного и что КР не должна уклоняться от своей обязанности расколоть этот твердый орешек.
Hard or soft, it's still you Вялый или твердый, ты это ты.
I use Prell, the hard stuff. Я использую Прелл, твердый.
Больше примеров...
Усердно (примеров 652)
Jim studies as hard as his brother does. Джим учится столь же усердно, как и его брат.
To be honest with you, as a man who works very hard to maintain a certain level of physical excellence, I find shortcuts insulting. Буду честным - как человек, который усердно трудился, дабы достичь определённого уровня физического превосходства, я нахожу такое жульничество оскорбительным.
You worked hard, didn't you, Mr Lennox? Вы усердно трудились, не так ли, мистер Леннокс?
In this international environment, the Chinese people have to live by the wisdom of "living in safety but thinking of danger", to redouble their efforts to promote peace, development and disarmament while working hard for their own economic prosperity at home. В этой международной обстановке китайскому народу приходится руководствоваться принципом "живи спокойно, но помни об опасности", множить свои усилия по утверждению мира, развития и разоружения и в то же время усердно трудиться во имя собственного экономического процветания у себя дома.
So when are you coming to see me? they've worked very hard this summer. композиторы и исполнители работали очень усердно этим летом.
Больше примеров...
Нелёгкий (примеров 5)
7,200 students passed the course, and this was a hard course. 7 200 студентов прошли этот курс, и это был нелёгкий курс.
I know this is a hard time for you, but your uncle, he's not a good man. Знаю, у тебя был нелёгкий период, но твой дядя, он плохой человек.
7,200 students passed the course, and this was a hard course. 7,200 is also a big number. 7200 студентов прошли этот курс, и это был нелёгкий курс. 7200 - это тоже большая цифра.
Hard journey awaits at dawn's break. На рассвете нас ждёт нелёгкий путь.
Face it Matthew, you learnt a lesson the hard way. Признай, Мэтью, это был нелёгкий урок.
Больше примеров...
Жёсткий (примеров 214)
The gun bucks hard, like a punch. Звук у пистолета жёсткий, как у удара.
Days of the Blade was one of the first games for the PlayStation 3 that utilize the built-in hard drive. Days of the Blade - одна из первых игр для Playstation 3, использующая встроенный жёсткий диск.
What's a hard limit? Что за жёсткий предел?
I am wiping the hard drive. Я форматирую жёсткий диск.
Disk encryption is a special case of data at rest protection when the storage medium is a sector-addressable device (e.g., a hard disk). Шифрование диска является частным случаем защиты данных в состоянии покоя, когда носитель данных является устройством с секторной адресацией (например, жёсткий диск).
Больше примеров...
Много (примеров 969)
I have to be really careful because I work out so hard that I drink a lot of water. Я должна быть осторожной, потому что я так усердно тренируюсь, что выпиваю очень много воды.
With all the people who want to kill Isaak, why is it so hard to get him dead? Если так много людей хотят убить Айзека, почему же так трудно его убить.
Don't work so hard! Не стоит так много работать!
She works so hard, helping me out as well as doing her studies. Она так много работает, помогая мне, и учится тоже много.
Okay, listen. I've been working hard. I'm making money for the first time. Слушай, я много работаю и впервые в жизни что-то заработал.
Больше примеров...
Трудом (примеров 424)
Actually, I had a really hard time finding this place. Вообще-то, я с трудом нашла это место.
We strove to find investors together, I worked so hard to support Ed and I. Мы стремились найти инвесторов вместе; я с таким трудом поддерживала нас с Эдом».
This is also the case with respect to the prohibition on women being employed in certain types of labour (art. 307 of the Labour Code), including jobs involving hard physical labour and those detrimental to the health of women. Так же обстоит дело в случае запрета на выполнение определенных работ женщинами (статья 307 Кодекса законов о труде), включая занятие тяжелым физическим трудом и работу на вредных производствах.
They just waltz right in - and take what other people have worked hard for all their lives. Они думают, что они могут просто так, ни с того ни с сего, в один прекрасный день, безо всякой подготовки, отобрать то, что другие зарабатывали тяжким трудом всю свою жизнь!
Efforts to establish international peace and security require hard and tenacious work if we are to achieve the international consensus required to guarantee its success. Чтобы мы преуспели в достижении международного консенсуса, необходимого как залог успеха работы Комитета, усилия по достижению международного мира и безопасности должны подкрепляться упорным и кропотливым трудом.
Больше примеров...
Упорно (примеров 494)
"I intend to work really hard at Blackpool," he said. «Я намерен работать очень упорно в Блэкпуле» - сказал он.
We're trying very hard... to understand why it is that you insist on defying us. Мы очень стараемся понять... почему ты так упорно нас игнорируешь и ни во что не ставишь.
Those kids work so hard, and they deserve someone who knows the material and can inspire them, so... Эти ребята так упорно трудились, и они заслуживают кого-нибудь, кто знает материал и может вдохновить их, так что...
However, the Special Rapporteur was disappointed by the strong resistance of some other Governments, from the developed and the developing world, which worked hard to water down the language of the text on the political and legal obligations implied by the right to adequate food. Вместе с тем Специальный докладчик был разочарован решительным противодействием некоторых других правительств как развитых, так и развивающихся стран, которые упорно добивались смягчения формулировок текста о политических и юридических обязательствах, вытекающих из права на достаточное питание.
All through the autumn, winter and spring, you worked hard and worked well last year was full of events and in Ukraine, and Russia, and throughout the world. Всю осень, зиму и весну Вы упорно трудились и работали а прошедший год был полон событий и в Украине, и в России, и во всем мире.
Больше примеров...
Непросто (примеров 318)
And sometimes your mother and I forget how hard it is on you. Иногда мы с мамой забываем, что тебе тоже непросто.
I know it's... it's hard here. Я знаю что... здесь непросто.
The Congo Basin Forest Partnership states that it is often hard to define cultural heritage, to distinguish, for instance, between poaching and traditional hunting. По заявлению Партнерства в защиту лесов бассейна реки Конго, зачастую оказывается непросто определить культурное наследие и провести грань, например, между браконьерством и традиционной охотой.
I just don't. I mean everything that happened with Amber in Sacramento, and it's really hard to look at you face to face every single day, and... Не доверяю и всё, после всего, что произошло с Эмбер в Сакраменто, мне очень непросто встречаться с тобой лицом к лицу каждый божий день и... и притворяться.
It's hard for all of us. Это для всех нас непросто.
Больше примеров...
Жестко (примеров 103)
I was cornering so hard, I blacked out from the Gs, man. Поворачивал так жестко, что меня вырубало от перегрузок.
I want you to do me so hard that we have to change churches. Я хочу что бы ты меня отделал так жестко, что нам придется ходить в другую церковь.
Or you can take a good, long, hard look at yourselves and take responsibility for your actions Либо вы можете относиться к себе честно и жестко и брать на себя полную ответственность за все свои поступки
Some will say that it will be impossible to build good boards of directors if members can be sued; some will ponder what will happen to stocks if hard questions are asked about financial reporting by companies. Некоторые скажут, что создать хорошие советы директоров будет невозможно, если их члены могут преследоваться в судебном порядке. Некоторые задумаются, что станет с акциями, если будет жестко поставлен вопрос о финансовых отчетах компаний.
Hard as you can. Настолько жестко, насколько сможете.
Больше примеров...
Напряженно (примеров 202)
Hence, we in ASEAN are working hard and in concert to address this grave challenge. Поэтому мы в АСЕАН напряженно и слаженно работаем для решения этой сложной проблемы.
I thank the Co-Chairs of the various plenary consultations, the Committee Chairs and others who have worked so hard to bring about results of which we should be proud. Я благодарю сопредседателей различных пленарных консультаций, председателей комитетов и всех тех, кто так напряженно работал, с тем чтобы обеспечить достижение результатов, которыми нам всем следует гордиться.
As many here know, I have worked hard to forge closer ties between the United Nations and those bodies, and I am glad to say they have been very responsive. Как известно многим из вас, я напряженно работал, чтобы наладить более тесные отношения между Организацией Объединенных Наций и этими учреждениями, и с удовлетворением заявляю о том, что они пошли нам навстречу.
And may I take this opportunity to ask the High Representative to pass on our thanks to his team, who have worked very hard in Bosnia and Herzegovina to bring the country into the European Union. И позвольте мне воспользоваться случаем, чтобы просить Высокого представителя передать нашу признательность его сотрудникам, весьма напряженно работающим в Боснии и Герцеговине ради того, чтобы привести эту страну в Европейский союз.
You must work pretty hard. Вы должны работать очень напряженно.
Больше примеров...
Крепкий (примеров 105)
But soon the hard lemonade softened Но вскоре крепкий лимонад...
He said Die Hard was bad. Он сказал, что "Крепкий орешек" ерунда.
Thea, we're in a "Die Hard" movie with bees. Тея, мы не находимся в фильме "Крепкий орешек" с пчелами.
I don't care if he's Muhammad "I'm Hard" Bruce Lee you can't change fighters. Мне плевать, даже если он - Мухаммед "Крепкий орешек" Брюс Ли бойцов нельзя заменять.
Hard alcohol, you had to pay. За крепкий алкоголь нужно платить.
Больше примеров...
Непростой (примеров 26)
It was a very hard crossing, I must say. Должен сказать, путь был непростой.
Children's lives could be hard even in peaceful countries and were all the more so when the children lived far from their homes in squalid conditions made worse by persistent war. Жизнь детей может быть непростой даже в тех странах, где царит мир, но она оказывается гораздо более сложной, когда детям приходится жить вдали от своего дома в жалких условиях, которые усугубляются продолжающимися военными действиями.
She's willing to make the hard choice. Она пытается сделать непростой выбор.
It is the view of the Special Rapporteur that it will also require, at times, some difficult and hard choices. Специальный докладчик считает, что порой для ее достижения необходимо будет делать непростой и довольно трудный выбор.
Nevertheless, it is challenging to find non-governmental information on the proclaimed successes in the sphere of economic and social rights, and therefore hard to evaluate the enjoyment of these rights. Вместе с тем поиск информации из неправительственных источников в отношении объявленных успехов в сфере экономических и социальных прав является непростой задачей, в связи с чем сложно дать оценку осуществлению этих прав.
Больше примеров...
Хард (примеров 31)
Because at Hard News, we believe... Потому что мы в "Хард ньюс" считаем...
I was at the Hard Rock pounding shots, and then I woke up in jail with vomit on my shoes. Помню, как напивался в отеле Хард Рок, а потом проснулся в тюрьме, с рвотой на ботинках.
You here with the hard drives? Вы принесли хард диски?
It's a slippery slope from Hard Copy to the National Enquirer to the Weekly World News. Теперь это покатится из Хард Копи в Нэйшнл Инквайр, потом в Уикли Уорлд Ньюс.
Ms. Asa Hard af Segerstad Legal Director, National Board of Institutional Care Г-жа Аса Хард аф Сегерстад Директор-юрисконсульт, Национальный совет по вопросам институционального ухода
Больше примеров...
Харди (примеров 2)
Ryan hard goes to visit Claire Matthews, who is the ex-wife of Joe Carroll. Райан Харди едет к Клэр Мэтьюс, бывшей жене Джо Кэролла.
Well, it's making it hard to get my bedazzled Ed Hardy skinny jeans up over my legs. Ну так вот, они такие большие... и я теперь не влезаю в свои ослепляющие узкие джинсы от Эд Харди.
Больше примеров...