Английский - русский
Перевод слова Hard

Перевод hard с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Трудный (примеров 189)
Coming atop an already bloated government deficit, India's government now faces hard choices if it is to maintain its reputation for economic reform. Приближаясь к вершине уже возникшего правительственного дефицита, правительству Индии в настоящее время предстоит сделать трудный выбор, если оно хочет сохранить свою репутацию для проведения экономических реформ.
Like the mutineers of 500 years ago, we, too, have a hard choice to make. И так же, как те мятежники 500 лет назад, мы должны сделать трудный выбор.
Well, the first year is always hard. Первый год всегда трудный.
It's not all hard slog. Не везде путь трудный.
They chose the hard way Но мы выбрали трудный путь.
Больше примеров...
Сложный (примеров 136)
Matt tries, but he's just having a really hard time. Мэтт старается, но у него сейчас очень сложный период.
He's just going through a... really hard time and... Просто у него сейчас... сложный период, и...
He'd say, "Jamling, my son, you didn't have to come such a long, hard way just to visit me." Он бы сказал - "Джамлинг, сын, тебе не нужно было проделывать такой длинный и сложный путь, чтобы просто встретиться со мной."
For countries torn apart by civil war, peace is hard won and recovery a long and complex process. Для стран, сильно пострадавших от гражданской войны, мир - это тяжело доставшийся приз, а восстановление - долгий и сложный процесс.
That's an old-fashioned, hard, gritty, physical stunt. Это старомодный, жёсткий, физически сложный трюк.
Больше примеров...
Тяжело (примеров 4280)
It must have been hard being the only woman. Наверное, тяжело быть единственной женщиной.
Look, I know it's hard, but I swear it will get easier. Послушай, я знаю, тебе тяжело, но я клянусь, скоро станет легче.
It was too hard. Это было слишком тяжело.
Now was that so hard? Ну, это было так тяжело?
It is very hard. Это должно быть так тяжело.
Больше примеров...
Тяжелый (примеров 219)
He was having a really hard time. У него выдался действительно тяжелый период.
I've had a very long, hard day. У меня был очень длинный, тяжелый день.
NCDs hit the poor and vulnerable particularly hard and drive them deeper into poverty. НИЗ наносят особенно тяжелый удар по бедным и уязвимым и ввергают их в еще более страшную нищету.
And I know what a hard time you've been through and l - И я знаю, какой тяжелый период ты пережила и я...
Ms. Gervasi (Peru) said that developing countries had been hard hit by the current economic and financial crisis, particularly those that, like Peru, had been striving in recent years to broaden and diversify their foreign markets. Г-жа Герваси (Перу) говорит, что нынешний экономический и финансовый кризис нанес тяжелый удар по развивающимся странам, особенно таким государствам, как Перу, которые в последние годы стремились расширить и диверсифицировать свои внешние рынки.
Больше примеров...
Сильно (примеров 1635)
No girl wants a guy that tries this hard. Ни одна девушка не захочет парня, который так сильно старается.
I had never fallen so hard for anybody. Я никогда так сильно не влюблялась.
While the cutback in ODA has affected a large number of developing countries, it has hit Africa and Asia especially hard. Такое сокращение объема ОПР имело негативные последствия для целого ряда развивающихся стран, но особенно сильно оно ударило по африканским и азиатским странам.
I mean, she fell hard. Словом, она сильно влюбляется.
However, it comes at a time when the Union's eastern neighborhood faces severe challenges, with the financial and economic crisis hitting many of the partner countries hard. Однако сегодня перед восточными соседями ЕС стоят серьезные проблемы, поскольку финансовый и экономический кризис сильно ранит многих стран-партнеров.
Больше примеров...
Твердый (примеров 66)
A hard ball... to get the shape right. Твердый мяч... чтобы форма была правильная.
Snakey "z," hard "k." even has "rob" in it. Звонкий "з", твердый "к".
You're still hard. Он у него все еще твердый.
We got an uncorrupted hard drive. Мы получили неразвращенный твердый(трудный) двигатель.
It is a hard curd cheese with delicate yellow colouring made under traditional technology. The consistency is soft and elastic. Твердый сычужный сыр нежно-желтого цвета, производится по традиционной технологии.
Больше примеров...
Усердно (примеров 652)
I studied incredibly hard the last time. Я очень усердно готовилась к нему.
You're working so hard you've lost weight! Ты работаешь так усердно, что похудел!
I know how hard you worked for your success, will, and how much more you want to achieve, but I have fought my whole life to stay out of the closet. Я знаю, как усердно ты работал, чтобы достичь успеха, Уилл, и сколько еще ты можешь достичь, но всю свою жизнь я боролся, за возможность выйти из шкафа.
We can no longer afford to disregard such matters, nor can we continue to allow the Conference on Disarmament to sit idly by as global events and double standards risk destabilizing the international nuclear non-proliferation regime we all worked so hard to develop. Мы больше не можем позволить себе игнорировать такие вопросы, равно как мы и не можем и впредь позволять КР предаваться праздности, тогда как глобальные события и двойные стандарты грозят дестабилизировать международный режим ядерного нераспространения, над разработкой которого мы все так усердно трудились.
We have tried hard, and it sometimes takes a great deal of work to do nothing, as the saying goes. Мы, конечно, усердно старались, а безделье, как гласит пословица, порой требует массы работы.
Больше примеров...
Нелёгкий (примеров 5)
7,200 students passed the course, and this was a hard course. 7 200 студентов прошли этот курс, и это был нелёгкий курс.
I know this is a hard time for you, but your uncle, he's not a good man. Знаю, у тебя был нелёгкий период, но твой дядя, он плохой человек.
7,200 students passed the course, and this was a hard course. 7,200 is also a big number. 7200 студентов прошли этот курс, и это был нелёгкий курс. 7200 - это тоже большая цифра.
Hard journey awaits at dawn's break. На рассвете нас ждёт нелёгкий путь.
Face it Matthew, you learnt a lesson the hard way. Признай, Мэтью, это был нелёгкий урок.
Больше примеров...
Жёсткий (примеров 214)
If this is the situation, the hard drive must have been useless. В таком состоянии жёсткий диск бесполезен.
It's a hard, dry, large business. Это жёсткий, сухой, большой бизнес.
The magnet erased the hard drive. Магнит стёр жёсткий диск.
Like wiping a hard drive. Это как чистить жёсткий диск.
Unlike Wubi, and similar to the Win32-Loader, when installing to hard disk, UNetbootin installs to a partition, not a disk image, thus creating a dual-boot setup between Linux and Windows. В отличие от Wubi и похожих на Win32-loader, при установке на жёсткий диск, UNetbootin устанавливается на раздел жёсткого диска и создаёт возможность в последующем загрузить как Windows так и Linux.
Больше примеров...
Много (примеров 969)
I have worked hard with the Congress to get this done. Я много работал с конгрессом, чтобы добиться его согласия.
You worked so hard for this. Ты так много для этого сделала.
I tried to tell you so many times, I... It's hard to admit when you've been wrong. Я много раз пыталась сказать тебе, но так трудно признаться, что ты не права.
Now that I know you are well and happy and working hard, Я знаю теперь, что ты счастлив и много работаешь.
Charlie's in college, and he's working hard, and you would just be a... distraction for him. Чарли в колледже, он много учится, и вы его только отвлечёте.
Больше примеров...
Трудом (примеров 424)
And that heart Molly worked so hard to fix will just pop like a grape. И что сердце, которое Молли с таким трудом исправила, просто лопнет, как виноград.
The numbers are hard to believe. В существующие цифры верится с трудом.
I mean, even I'm having a hard time getting mad at you for dirtying up my suit. То есть, даже я с трудом злюсь на тебя за то, что испачкал мой костюм.
And I had... a hard time making friends in London, and... И... мне с трудом удалось найти в Лондоне друзей...
And because we're not completely asleep and we're not completely awake, we have a hard time making sense of what's going on around us. И раз мы не совсем спим и не совсем бодрствуем, мы с трудом понимаем, что происходит вокруг нас.
Больше примеров...
Упорно (примеров 494)
You know, if you hadn't worked so hard, Знаете, если бы вы не работали так упорно,
I'm here at the St. Jude of Galilee emergency room with Erica Kravid from Renautas, who fought so long and hard to bring the world together for this summit. Я нахожусь в реанимации больницы Святого Иуды Рядом со мной Эрика Крэвид из "Ринатас", которая так упорно старалась собрать весь мир на этот саммит.
Cuba is one of the original signatories of the chemical weapons Convention and is working very hard, within the framework of the Preparatory Committee, for the achievement of all the agreements deriving from the entry into force of the Convention and to establish the new international body. Куба является одним из первоначальных участников Конвенции о запрещении химического оружия и упорно работает в рамках Подготовительного комитета в целях разработки всех договоренностей, проистекающих из вступления Конвенции в силу, и учреждения нового международного органа.
You must turn over a new leaf and work as hard as possible. Надо начать с чистого листа и упорно работать.
And so people work very hard to level-up. Так и большинство людей упорно трудятся, чтобы поднять свой уровень.
Больше примеров...
Непросто (примеров 318)
Peter, I know it's hard. Питер, я знаю, это непросто.
Sometimes, telling someone something is... hard. Рассказывать что-то кому-то бывает непросто.
Well, old habits die hard. Старые привычки непросто забыть.
Honey, I know it's hard coming up with a signature cooking catchphrase, but I don't think that's it. Милый, я знаю, что непросто придумать броскую коронную фразу, но эта не годится.
And this was a hard shot to get - I think this is the shot of the ant foot on the superstrings. И понять всё это было непросто - это вклад муравья в теорию суперструн.
Больше примеров...
Жестко (примеров 103)
If you want it long and hard, I need you soft and wide. Если ты хочешь этого долго и жестко, ты нужна мне мягкой и широкой.
So you're rejecting him because he wasn't hard enough on you? Так ты его отклоняешь потому, что он не достаточно жестко с тобой вел дела?
You suck it so hard! Ты всосешь это жестко!
You've got to go hard with this. Ты должен читать жестко!
Here we stand, stiff and hard. Здесь мы стоим, жестко и твердо.
Больше примеров...
Напряженно (примеров 202)
It showed that the Conference on Disarmament is hard at work on very interesting issues that can determine the future of our planet. Оно свидетельствует о том, что Конференция по разоружению напряженно работает над весьма интересными вопросами, которые могут определить будущее нашей планеты.
The federal institutions in charge of that arduous task are working hard to provide the nation with a federal constitution that upholds those fundamental obligations, thus signalling a new era of tranquillity for the Somali people. Федеральные учреждения, которым поручена эта сложная задача, напряженно работают над разработкой федеральной конституции страны, основывающейся на этих основополагающих обязательствах, что ознаменует собой новую эру спокойствия для сомалийского народа.
It is certain that the Security Council is working hard, but we are concerned that it has started to work as a deliberative body, which it was not created by the Charter to do. Совершенно очевидно, что Совет Безопасности работает напряженно, однако нас беспокоит то, что он стал выполнять совещательные функции, что не предусмотрено Уставом.
In developed countries, older persons remained active for longer but were unable to find work, while in developing countries they had to work too hard for too long because of the absence of social security. В развитых странах пожилые люди остаются активными в течение более длительного периода, но не могут найти работу, в то время как в развивающихся странах они должны работать слишком напряженно и слишком долго в результате отсутствия социального обеспечения.
He ends it very hard. заканчивал он ее очень напряженно.
Больше примеров...
Крепкий (примеров 105)
I don't usually do hard liquor. Обычно я не пью крепкий алкоголь.
She sounds like a hard case. Похоже, она - крепкий орешек.
So... is "Die Hard" still an option? "Крепкий орешек" ещё в планах?
Die Hard your way up here? Будешь изображать "Крепкий Орешек"?
Die Hard, really? "Крепкий орешек", правда?
Больше примеров...
Непростой (примеров 26)
Sure is a hard way to catch a mouse. Уверен, это непростой способ ловить мышь.
You're going through hard times. У вас сейчас непростой период в жизни.
You've worked hard for this entrance exam and the selection was no easy task for us. Мы знаем, что вам пришлось много работать, чтобы сдать этот вступительный экзамен, и выбор для нас был непростой задачей.
They observed, however, that the exercise had been difficult and involved hard choices, such as staff retrenchment. Вместе с тем они отметили, что эта работа оказалась весьма непростой и потребовала трудных решений, в том числе сокращения персонала.
Why sharing/reuse is hard now Почему обмен/многократное использование стали непростой задачей
Больше примеров...
Хард (примеров 31)
And he had the most amazing collection Of hard rock cafe t-shirts. И у него была самая потрясающая коллекция футболок сети кафе "Хард рок".
Because at Hard News, we believe... Потому что мы в "Хард ньюс" считаем...
Just search "Hard News," Просто наберите в поиске "Хард ньюс",
We got passes to the afterparty at the Hard Rock. Смотри, у нас билеты в "Хард Рок".
Independently, Charles Hard Townes, James P. Gordon, and H. J. Zeiger built the first ammonia maser at Columbia University in 1953. Самостоятельно, Чарльз Таунс Хард, Джеймс П. Гордон и Н. J. Zeiger построили первый мазер, работающий на аммиаке, в Колумбийском университете в 1953 году.
Больше примеров...
Харди (примеров 2)
Ryan hard goes to visit Claire Matthews, who is the ex-wife of Joe Carroll. Райан Харди едет к Клэр Мэтьюс, бывшей жене Джо Кэролла.
Well, it's making it hard to get my bedazzled Ed Hardy skinny jeans up over my legs. Ну так вот, они такие большие... и я теперь не влезаю в свои ослепляющие узкие джинсы от Эд Харди.
Больше примеров...