Английский - русский
Перевод слова Hard

Перевод hard с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Трудный (примеров 189)
That's not a hard queston. Это же не самый трудный вопрос.
We've all had a hard day. У всех нас был трудный день.
Today can be a hard day, and it's very cool of you. Сегодня может быть трудный день, и это очень мило с вашей стороны.
I know we're supposed to be nice with each other right now, but I'm having a really hard time. Я знаю, что мы сейчас обязаны быть в хороших отношениях друг с другом, но у меня действительно трудный период.
It will be appalling, they will all attack you, you will have a terribly hard life. На каждую из них приходится совершать трудный вылет и упорно бороться».
Больше примеров...
Сложный (примеров 136)
You took a hard road, and you didn't blink. Ты выбрала сложный путь и не сворачиваешь.
Having the courage to make those hard choices Gives us a lot in common, Mr. Bauer. То, что у нас есть смелость сделать сложный выбор роднит нас с вами, мистер Бауэр.
First of all, it's really hard to use - really hard to use. Во первых, он сложный в использовании - очень сложный в использовании.
That's an old-fashioned, hard, gritty, physical stunt. Это старомодный, жёсткий, физически сложный трюк.
Someone has to make the hard choices! Кто-то должен делать сложный выбор!
Больше примеров...
Тяжело (примеров 4280)
It's too hard to stop if we go there. Будет тяжело остановиться, если мы далеко зайдем.
It was hard, but I got out of there with my head held high. Это было тяжело, но я ушла с высоко поднятой головой.
Mrs. Olson, Agent Callahan and I are both parents, and we understand how incredibly hard and terrifying this is. Миссис Олсон, и у меня, и у агента Каллахан есть дети, и мы понимаем, что это всё невероятно тяжело и ужасно.
I'm sure it's been hard, but that just means that we're on the right track. Уверен, это было тяжело, но также это значит, что мы на верном пути.
He works very hard... Он очень тяжело работает...
Больше примеров...
Тяжелый (примеров 219)
It's just, rejection is so hard. Это просто, отказ такой тяжелый.
If they listen to what advice has been given to them, it's going to be hard for me. Если они будут придерживаться советов, которые я им дал, передо мной встанет тяжелый выбор.
Hard road for you, Jim Gordon. Тяжелый путь для вас, Джим Гордон.
That was a hard lesson to learn. Это был тяжелый урок.
It was a hard choice. Это был тяжелый выбор.
Больше примеров...
Сильно (примеров 1635)
It means she was hit so hard, they dented her skull. Это значит ее ударили настолько сильно, что проломили ей череп.
I got up to go to the bathroom and I saw you... crying so hard. Я встала, чтобы пойти в ванну и видела как ты сильно плачешь.
Notes from the Royal Society in 1705 reveal how hard Hauksbee tried to stamp his personality on its weekly meetings, producing ever more spectacular experiments to impress his masters. Записи Королевского научного общества, сделанные в 1705 году, дают представление о том, как сильно старался Хоксби утвердить себя на еженедельных заседаниях, проводя все более зрелищные эксперименты, чтобы впечатлить своих начальников.
and I want you to palpate this thing, I want you to give it a good hard squeeze. Я хочу, чтобы вы нащупали это, я хочу, чтобы вы это хорошо, сильно сдавили.
Don't hit me hard. Только не бей сильно!
Больше примеров...
Твердый (примеров 66)
He'll then use words like "hard" and "penetrate" in the conversation... Потом он использует слова "твердый" и "проникать" в разговоре...
I think you should stare at that diamond real hard and think how long it took for a lump of carbon to become that. Считаю, тебе следует внимательно посмотреть на этот по-настоящему твердый алмаз, и подумать над тем, как много времени потребовалось куску углерода, чтобы превратить в него.
While recognizing the difficulty of achieving such an agreement, we believe that nothing is impossible, and the Conference must not fight shy of its responsibility to crack the hard nut. Признавая, разумеется, трудность достижения такого соглашения, мы все же считаем, что нет ничего невозможного и что КР не должна уклоняться от своей обязанности расколоть этот твердый орешек.
rule is that as hard a binder as possible shall be used, provided this is consistent with common practice; Как правило, должен использоваться как можно более твердый вяжущий материал при условии, что это соответствует обычной практике;
Do you like it hard like that? Довольна? Нравится такой твердый?
Больше примеров...
Усердно (примеров 652)
We have also worked hard in our presidency year to promote universal adherence to the Convention through a Universalization Action Plan. В год своего председательства мы также усердно работаем над поощрением универсального присоединения к Конвенции за счет Плана действий по универсализации.
And today, I am really excited to be presenting what we came up with and have been working incredibly hard to create. И сегодня я с волнением представляю результат нашей работы - то, над созданием чего мы так усердно работали.
It is possible that many Americans are still so convinced that anyone who works hard will end up rich that they will support anything that favors billionaires. Вполне возможно, что многие американцы по-прежнему убеждены, что тот, кто усердно работает, в конечном итоге станет богатым, и поэтому они будут поддерживать все, что благоприятствует миллиардерам.
That your knee is talking to you and it's saying, "stop training so hard." Что твое колено говорит тебе: "Прекращай так усердно тренироваться".
Peacekeeping personnel, who worked hard, in extremely difficult environments, to win the trust of local stakeholders, and deliver on wide-ranging mandates, deserved praise for their dedication. Персонал операций по поддержанию мира, который усердно и в крайне сложных условиях стремится завоевать доверие местного населения и выполнить свои многочисленные мандаты, заслуживает всяческих похвал за свое усердие.
Больше примеров...
Нелёгкий (примеров 5)
7,200 students passed the course, and this was a hard course. 7 200 студентов прошли этот курс, и это был нелёгкий курс.
I know this is a hard time for you, but your uncle, he's not a good man. Знаю, у тебя был нелёгкий период, но твой дядя, он плохой человек.
7,200 students passed the course, and this was a hard course. 7,200 is also a big number. 7200 студентов прошли этот курс, и это был нелёгкий курс. 7200 - это тоже большая цифра.
Hard journey awaits at dawn's break. На рассвете нас ждёт нелёгкий путь.
Face it Matthew, you learnt a lesson the hard way. Признай, Мэтью, это был нелёгкий урок.
Больше примеров...
Жёсткий (примеров 214)
I think the hard drive thing was a setup. Думаю, что жёсткий диск был подставой.
A hard drive containing classified information found in Major Turner's residence. У майора Тёрнер нашли жёсткий диск с секретной информацией.
I'll have my research assistant bring you my external hard drive. Я попрошу своего научного ассистента привезти жёсткий диск с моего компьютера.
has donated a 20 GB hard disk drive. предоставил жёсткий диск объёмом 20 ГБ.
The V has that hard drive. Жёсткий диск у Визитера.
Больше примеров...
Много (примеров 969)
They'll win hard, but they'll lose even harder. Они много выигрывают, но проигрывать будут ещё больше.
I have worked hard for half my life but own nothing. Я много работал половину своей жизни, но ничего не имею.
It is hard to believe how much depends on such leadership in Estonia, compared with some of the neighbouring countries. Трудно представить себе, как много зависит от такого руководства в Эстонии, по сравнению с некоторыми соседними странами.
We're working too hard. Я слишком много работаю.
They were so worthy of their rest, they'd toiled so hard, they'd earned their fish dinner, the blazing fire in the hearth, the stars in the sky. Они так много работали, что они полноправно заслуживали свежую рыбу в своей тарелке, огонь в своем камине, и звезды в небе над головой.
Больше примеров...
Трудом (примеров 424)
It's hard to believe the other fairies didn't appreciate your talent. С трудом верится, что другие феи не оценили ваш талант.
The report dwells on a multitude of United Nations activities which are hard to cover in this limited statement. Доклад содержит детальный обзор многих направлений деятельности Организации Объединенных Наций, которые можно с трудом охватить в этом ограниченном по времени выступлении.
Existing firms often have a hard time adapting. Действующие фирмы часто с трудом приспосабливаются к ситуации.
What you doing with my hard earned money, Pop? На что ты тратишь мои с таким трудом заработанные деньги?
According to the national legislation in force, a person under the age of 15 cannot work at a workplace which, considering his/her psychophysical abilities, involves mainly hard physical labour (work underground or underwater) and/or life-threatening work or work dangerous to health. Согласно действующим национальным законам, лицо, не достигшее 15-летнего возраста, не может быть принято на работу, которая связана с тяжелым физическим трудом (работы под землей или под водой) и/или деятельностью, которая может угрожать его жизни и здоровью.
Больше примеров...
Упорно (примеров 494)
You worked hard for that opportunity, but... we were already holed below the water. Вы упорно трудились для этого возможность, но... мы были уже скрывается под водой.
Then why are you fighting so hard for something... Тогда почему ты так упорно борешься за что-то...
I know how hard Seeley's working to make things right, so... Я знаю, как упорно Сили работал, чтобы исправить свою ошибку...
It has completed its review of 127 of these and is working hard to finish reviewing the remainder of the reports received. Он завершил обзор 127 из них и упорно трудиться над завершением рассмотрения оставшихся полученных докладов.
But not everyone is as willing to look as hard for your inner child as I am. Но не каждый захочет пробиваться так же упорно к ребенку внутри тебя, как я.
Больше примеров...
Непросто (примеров 318)
It's hard to when you're on the phone every 30 minutes. Это непросто, когда ты звонишь каждые полчаса.
Be quite hard to wrestle it back. Будет непросто вернуть все как было.
It's hard to keep this place clean. Непросто содержать это место в чистоте.
Well, it's hard to force a nickname. Да, это непросто заставить других принять твою кличку.
It would of course be a hard sell to explain to people that we failed to adopt a CTBT when there was one available to adopt, and particularly against the backdrop of international expectations geared to this possible eventuality. Весьма непросто, конечно, было бы объяснить, что мы не одобрили ДВЗИ, несмотря на то, что было что одобрять, и тем более в условиях, когда международные круги были к этому склонны.
Больше примеров...
Жестко (примеров 103)
I can do it the hard way. Я могу сделать это более жестко.
Well, one way for you to come off hard... Ну, один способ для тебя выглядеть жестко...
You know, chief... flynn says rivera dumped this girlfriend pretty hard. Знаете шеф, Флинн говорит, что Ривера бросил эту подружку довольно жестко.
He was hitting the inner circle hard. Он жестко прошелся по "Внутреннему кругу" секты.
Well, when things are hard, I just push myself that much more until, boom! Когда становится слишком жестко, я просто выкладываюсь по полной, а потом бум!
Больше примеров...
Напряженно (примеров 202)
Pope, I've never seen your crew work so hard. Поуп, я никогда не видел, чтобы твоя команда работала так напряженно.
In Kosovo, the President and the Prime Minister and his Government are working hard to implement the standards. Президент, премьер-министр и его правительство напряженно работают над осуществлением стандартов в Косово.
He was deeply saddened by its divisions, and he worked hard to overcome them. Он был глубоко огорчен существующими разногласиями и напряженно работал над их преодолением.
During these years we have worked hard to build our capacity to contribute, even as a remote small island State, to the advancement of our common goals. В течение этих лет мы напряженно работали во имя создания потенциала, позволяющего вносить вклад, пусть в качестве отдаленного островного государства, в достижение наших общих целей.
In the past few years the United Nations and the Member States have worked hard to realize the goals enshrined in the Declaration, and some positive results have been achieved. В течение последних нескольких лет Организация Объединенных Наций и ее государства-члены напряженно работали над достижением целей, сформулированных в Декларации, в результате чего добились некоторых позитивных результатов.
Больше примеров...
Крепкий (примеров 105)
My favorite Christmas movie is "Die Hard." Мой любимый рождественский фильм - "Крепкий орешек".
I know you were bummed about not doing Die Hard in a restaurant. Знаю, ты расстроен из-за срыва плана "Крепкий орешек в ресторане"
You serve hard alcohol. Ты крепкий алкоголь продаешь.
Die Hard, really? "Крепкий орешек", правда?
Last time I saw you, you got your panties all in a wad 'cause I said Die Hard was a suckfest of a movie. В нашу последнюю встречу ты впал в истерику, потому что я сказал, что "Крепкий орешек" - полнейший отстой.
Больше примеров...
Непростой (примеров 26)
Look, I know you're going through a hard time. Так, у вас непростой этап.
Children's lives could be hard even in peaceful countries and were all the more so when the children lived far from their homes in squalid conditions made worse by persistent war. Жизнь детей может быть непростой даже в тех странах, где царит мир, но она оказывается гораздо более сложной, когда детям приходится жить вдали от своего дома в жалких условиях, которые усугубляются продолжающимися военными действиями.
Well, it's been a long, hard road, but at last the future of Gallifrey is assured. Ах, в общем, это был длинный и непростой путь, но каконец-то Галлифрей смело смотрит в будущее.
She's willing to make the hard choice. Она пытается сделать непростой выбор.
If it is indeed true that the crises affect all developing and developed countries, it is no less true that Africa has been hit particularly hard by this alarming situation because of its vulnerability. Верно, что кризис затрагивает все как развивающиеся, так и развитые страны, но столь же верно и то, что Африка, в силу своей уязвимости, особенно пострадала в этой непростой ситуации.
Больше примеров...
Хард (примеров 31)
That is, this is rock, in which there is roll, and hard, and art, and atmospheric poetry and just poem... То есть, это рок, в котором есть и ролл, и хард, и арт, и атмосферная поэтичность, и просто стихи...
Classical might be more comforting than Hard Rock. Классическая музыка, должно быть, приятнее, чем Хард Рок.
It was released in 2001 as their second single and won a Grammy for Best Hard Rock Performance in 2002. Выпущена в 2001 в качестве их второго сингла и выиграла «Грэмми» в номинации «Лучшее хард рок исполнение» в 2002 году.
Hard News is partnering with the London Media Show so that you will be able to use your smartphones to create your own news broadcasting channels! "Хард ньюс" в партнерстве с лондонской медиавыставкой дает вам шанс использовать ваши смартфоны, чтобы создать свой собственный новостной канал!
Welcome to CSI Hard News. Добро пожаловать на программу "Хард ньюс - место преступления".
Больше примеров...
Харди (примеров 2)
Ryan hard goes to visit Claire Matthews, who is the ex-wife of Joe Carroll. Райан Харди едет к Клэр Мэтьюс, бывшей жене Джо Кэролла.
Well, it's making it hard to get my bedazzled Ed Hardy skinny jeans up over my legs. Ну так вот, они такие большие... и я теперь не влезаю в свои ослепляющие узкие джинсы от Эд Харди.
Больше примеров...