| I'm havin' a hard day. | У меня был трудный день. Я-я... |
| It'll be hard, she writes funny | Не получится, у неё почерк трудный. |
| Strengthening the rule of law in Afghanistan will be a long and hard road, and the choices and decisions that have been made this year are important steps in this journey. | Укрепление правопорядка в Афганистане - долгий и трудный путь, и те решения и альтернативы, которые будут выбраны в этом году, станут важными шагами на этом пути. |
| That's a pretty hard question to answer. | Это довольно трудный вопрос. |
| And I've learned the hard way | И я узнал трудный путь |
| I know it was a hard day. | Знаю, что день был сложный. |
| Well, someday you'll understand it... what it means to make hard choices. | Ну, когда-нибудь ты поймешь, что значит делать сложный выбор. |
| The game contains four difficulty levels; "Easy", "Normal", "Hard" and "Extreme". | Игра предлагает четыре уровня сложности: «Лёгкий», «Нормальный», «Сложный» и «Экстремальный». |
| And what's the hard question? | И какой-же сложный вопрос? |
| A similar statement was made by Euan Ferguson of The Observer, who also wrote that the episode was "splendid" with good villains, though he felt that the plot was "insanely complicated" and hard to understand. | Иэн Фергюсон написал, что эпизод был «великолепным», с хорошим злодеем, хотя он чувствовал, что сюжет был «безумно сложный» и трудный для понимания. |
| Places like this must be hard for you. | Тебе, должно быть, тяжело находиться здесь. |
| I had a hard time putting both boys down last night. | Было тяжело уложить вчера обоих мальчишек. |
| It's hard to see so many people in pain and not be able to... help them in some way. | Тяжело видеть стольких людей в горе, понимаете, и не иметь возможности помочь им каким-либо образом. |
| Withdrawal is kicking in hard. | Ломка началась очень тяжело. |
| I know this is really hard and I'm sorry, but you're just going to have to trust us on this. | Я знаю, что это очень тяжело и мне жаль, но Вам придется доверится нам. |
| It was a hard day for the regiment. | Это был тяжелый день для полка. |
| Under Zambian law only male prisoners can perform hard labour. | Согласно законодательству Замбии тяжелый труд могут выполнять только заключенные из числа мужчин. |
| However, the losers now number in the hundreds and the civilian population has been hit hard. | А вот пострадавших от него уже насчитываются сотни, и тяжелый урон нанесен гражданскому населению. |
| He just has this cold, hard stare, and It just... you know, he's my own son, and I can't. | У него появился этот холодный, тяжелый взгляд и я... знаете, он мой сын, и я не могу... |
| Notwithstanding the many achievements in 1995, the road to recovery is a long and hard one and there remain a wide range of issues for which the Government, with the support of the United Nations system, non-governmental organizations and international organizations, need to prepare. | В 1995 году был достигнут значительный прогресс, однако путь к восстановлению долгий и тяжелый, и остается целый ряд проблем, к решению которых правительство страны должно готовиться при поддержке системы Организации Объединенных Наций, неправительственных организаций и международных организаций. |
| No, not hard, not hard enough. | Нет, не сильно, недостаточно сильно. |
| You don't want to squeeze the trigger too hard, all right? | Ты не должна нажимать на курок слишком сильно, поняла? |
| It was very hard, right? | Это было очень сильно, правда? |
| But no matter what I say or how hard I try and drill it into your skulls, you're not going to stop trying. | Но что бы я ни сказал и как бы сильно я ни пытался сбить это в твои мозги, ты не перестанешь пытаться. |
| For instance, there are 21 states in our country where corporal punishment in the classroom is legal, where it is legal for a teacher to beat a child with a wooden board, hard, and raising large bruises and blisters and even breaking the skin. | Например, законодательство 21 штата США разрешает телесное наказание школьников, позволяет учителю бить ученика деревянной дощечкой, причем бить сильно, вызывая большие синяки и ушибы, вплоть до разрыва поверхности на коже. |
| Relying on those feminine traits, she skilfully led a very tough negotiation with both a hard and soft approach. | Опираясь на эти женские черты, она весьма умело вела очень тяжелые переговоры, используя и твердый, и мягкий подходы. |
| Well, I'd have to take a long, hard look at anything that would change the world so completely. | Хорошо, Я должен был бы бросить длинный, твердый взгляд на что-нибудь, что бы так резко изменить мир. |
| I'm the hard one that heals! | Это я, твердый прут! |
| The new "hard" peso marked the end of Argentina's inflationary era, a time when the country showed itself, time and again, as incapable of controlling either its budget, its currency, its inflation or its exchange rate. | Новый "твердый" песо должен был положить конец инфляционной эпохе в Аргентине, т.е. тому времени, когда страна неоднократно демонстрировала неспособность контролировать свой бюджет, свою валюту, инфляцию или же обменный курс. |
| Hard as a diamond. | Твердый, как бриллиант. |
| He studied hard in order to pass the test. | Он усердно занимался, чтобы пройти этот тест. |
| Hopefully they're not searching too hard. | Надеюсь что не слишком усердно ищут. |
| Sometimes we play hard when we should be working hard. | Иногда усердно отдыхаем, когда должны бы работать, да? |
| So he'll be looking for it as hard as we will. | Значит, он будет искать его так же усердно, как и мы. |
| I don't think a lawyer's working hard enough unless they get into a little legal trouble now and then. | Думаю, что адвокаты не начинают работь достаточно усердно, пока сами не попадут в небольшие неприятности с законом. |
| 7,200 students passed the course, and this was a hard course. | 7 200 студентов прошли этот курс, и это был нелёгкий курс. |
| I know this is a hard time for you, but your uncle, he's not a good man. | Знаю, у тебя был нелёгкий период, но твой дядя, он плохой человек. |
| 7,200 students passed the course, and this was a hard course. 7,200 is also a big number. | 7200 студентов прошли этот курс, и это был нелёгкий курс. 7200 - это тоже большая цифра. |
| Hard journey awaits at dawn's break. | На рассвете нас ждёт нелёгкий путь. |
| Face it Matthew, you learnt a lesson the hard way. | Признай, Мэтью, это был нелёгкий урок. |
| I think you need to go back upstairs and erase his hard drive. | Тебе лучше очистить его жёсткий диск. |
| Every file, every hard drive. | Каждую папку, каждый жёсткий диск. |
| Local hardware inaccessible In default configurations, Windows To Go installations do not see the local hard disk drive or solid-state drive present in a host computer. | Локальное аппаратное обеспечение недоступно В конфигурациях по умолчанию установка Windows To Go не видит локальный жёсткий диск или твердотельный накопитель, присутствующие на главном компьютере. |
| Based on the Debian distro, it is able to boot live from removable media like CD-ROM or USB flash drive but can also be installed to a local hard drive. | Основанный на дистрибутиве Debian, он может загружаться в LiveCD со съёмных носителей, таких как CD-ROM или USB-накопитель, но также может быть установлен на локальный жёсткий диск. |
| A typical system could have between 2 MiB and 32 MiB of memory, a 76 MB, 150 MB or 330 MB (very occasionally 660 MB) hard disk, and 32-bit 68020 or 68030 processor running at 12 MHz to 33 MHz, depending on model. | Типовая система имела от 2 до 32 Мб памяти, жёсткий диск объёмом 76,150 или 330 Мб (очень редко 660 Мб), и 32-битный процессор 68020 или 68030, работающий на частотах от 12 до 33 МГц, в зависимости от модели. |
| Mylène had a hard time understanding all this, we had to teach her everything, starting with the choreography This probably did not look very professional. | Милен требовалось много времени, чтобы понять всё это, ведь приходилось учить её всему, начиная с хореографии... Возможно, это выглядело не очень профессионально». |
| There's just - there's so many boys that pass through there, it's - it's hard to remember every - every name and face. | Просто... так много парней бывают здесь, тяжело запомнить каждого - каждое имя и лицо. |
| He works really hard to give our family life's little extras. | На самом деле, он много работает, чтобы наша семья могла позволить себе что-то большее. |
| I think you've been running so hard for so long that you haven't had the chance to check in with yourself. | Думаю, вы трудились так много и так долго, что у вас не было шанса следить за тем, что происходит с вами. |
| A lot of people said that Elway was too strong, that he threw too hard, didn't have touch, but that didn't seem to matter either, did it? | Много людей говорили, что Элвей слишком крупный. что никто не поймает его слишком сильные пасы, но оказалось, размер не имеет значения, не так ли? |
| Everything Arthur worked so hard to achieve will be threatened. | Под угрозой окажутся все достижения Артура, добытые нелегким трудом. |
| But I'd worked hard to get this contract. | Но я с таким трудом получила эту работу. |
| I mean, even I'm having a hard time getting mad at you for dirtying up my suit. | То есть, даже я с трудом злюсь на тебя за то, что испачкал мой костюм. |
| I find it hard to believe you brought me here just to watch you beat the information out of him. | Я с трудом верю, что ты притащил меня сюда только для того, чтобы смотреть, как ты выбиваешь из него информацию. |
| And We made the highest part its lowest and rained upon them stones of hard clay. | Перед нами возвышалась стена алтаря, выложенная из камня, к которой мы с трудом пробрались. |
| Karen's worked too hard to just disappear. | Карен слишком упорно работала, чтобы просто исчезнуть. |
| We've worked hard to build Sean's bran and we won't see it tarnished just because he got himself tangled up in repairing yours. | Мы упорно работали, чтобы создать образ Шона и мы не позволим испортить его только потому, что он запутался, пытаясь исправить твой. |
| Do you have any idea how hard I work? | Вы хоть представляете, как упорно я работал? |
| You worked hard and succeeded in capturing the essence of the Committee's concern about the status of multilateral cooperation in disarmament and non-proliferation, and emerging global solidarity in countering terrorism in all its forms and manifestations. | Вы упорно работали и добились успеха, выявив саму суть озабоченности членов Комитета в связи с ситуацией на направлении многостороннего сотрудничества в области разоружения и нераспространения, а также в становлении всеобщей солидарности в борьбе с терроризмом во всех его формах и проявлениях. |
| I only take hard workers. | Только для тех, кто упорно трудится. |
| The lovely Elena drives a hard bargain. | С прекрасной Еленой было непросто договориться. |
| He had such a hard time with us when he was a kid. | Нам с ним было непросто, когда он был ребёнком. |
| That must have been a very hard thing for you to do. | Для тебя, должно быть, было очень непросто сделать это. |
| You're a hard man to reach. | С Вами непросто встретиться. |
| I find it hard to stop after all this time. | что отказаться от неё непросто. |
| I didn't think it would be so hard either. | Я не думала, что это окажется настолько жестко. |
| Well, he fell pretty hard, too. | Ну, он тоже довольно жестко упал.(игра слов) |
| The Government has decided to take a very hard line. | Правительство решило действовать очень жестко. |
| It takes these two contrasting feelings to make a whole and, in the same way, karate requires a person to be hard and direct, soft and circular. | Две противоположности становятся одним единым, и соответственно, карате требует, чтобы каратека действовал жестко и прямолинейно, или мягко и по кругу. |
| But this time, as soon as they made it acro, someone hit them- hit them hard. | Но на этот раз, как только они пересекли границу, кто-то достал их и, достал жестко. |
| ASG departments and branches worked very hard within very confined budgets this past year . | В течение прошедшего года министерства и органы власти Американского Самоа напряженно работали в условиях крайней ограниченности бюджетных средств»9. |
| Since the fall of the Berlin Wall, the OSCE has been working hard to bring a new era of democracy, peace and unity to the European continent. | После падения Берлинской стены ОБСЕ напряженно работает с тем, чтобы открыть новую эру демократии, мира и единства на европейском континенте. |
| For five years now the international community has worked hard to strengthen the 1972 Biological Weapons Convention, which outlaws the development, acquisition and stockpiling of bacteriological agents and toxins as weapons of war. | Вот уже на протяжении пяти лет международное сообщество напряженно работает над укреплением Конвенции о биологическом оружии, которая запрашивает разработку, приобретение и накопление бактериологических компонентов и токсичных веществ для целей ведения войны. |
| As you know, delegations of United Nations Member States in New York have been working very hard over the last two years to make this Conference a reality and we should be proud of their work, particularly the many initiatives of developing countries. | Как вам известно, делегации государств - членов Организации Объединенных Наций в Нью-Йорке напряженно работали в течение последних двух лет, чтобы сделать эту Конференцию реальностью, и мы должны гордиться их работой, в том числе многочисленными инициативами развивающихся стран. |
| You must work pretty hard. | Вы должны работать очень напряженно. |
| My father doesn't drink hard liquor. | Мой отец не пьёт крепкий алкоголь. |
| You're the one who said Die Hard was your idea. | Сам ведь говорил, что "Крепкий орешек" был твоей идеей. |
| Just this. I was hoping we could do a Die Hard in a restaurant. | Я надеялся, мы разыграем Крепкий Орешек в ресторане. |
| "Production Cost: $30.0 (Unadjusted $s in Millions of $s)" "Die Hard: With A Vengeance". | "Production Cost: $30.0 (Unadjusted $s in Millions of $s)" Крепкий орешек 3: Возмездие (англ.). |
| Are you a hard case, boy? | Ты крепкий орешек, малыш? |
| Sure is a hard way to catch a mouse. | Уверен, это непростой способ ловить мышь. |
| Sir Jeremy Greenstock (United Kingdom): That is a hard act to follow. | Сэр Джереми Гринсток (Соединенное Королевство) (говорит по-английски): Непростой пример для подражания. |
| Look, I know you're going through a hard time. | Так, у вас непростой этап. |
| It's been hard for you. | Ты переживаешь непростой период. |
| If it is indeed true that the crises affect all developing and developed countries, it is no less true that Africa has been hit particularly hard by this alarming situation because of its vulnerability. | Верно, что кризис затрагивает все как развивающиеся, так и развитые страны, но столь же верно и то, что Африка, в силу своей уязвимости, особенно пострадала в этой непростой ситуации. |
| Just search "Hard News," | Просто наберите в поиске "Хард ньюс", |
| The Hard Rock Cafe? | В "Хард Рок" кафе? |
| "Hard Spank." | "Хард Спанк." |
| It was released in 2001 as their second single and won a Grammy for Best Hard Rock Performance in 2002. | Выпущена в 2001 в качестве их второго сингла и выиграла «Грэмми» в номинации «Лучшее хард рок исполнение» в 2002 году. |
| I want to re-launch Hard News with a clear new objective. | Я хочу обновить "Хард ньюс", дать программе новую цель. |
| Ryan hard goes to visit Claire Matthews, who is the ex-wife of Joe Carroll. | Райан Харди едет к Клэр Мэтьюс, бывшей жене Джо Кэролла. |
| Well, it's making it hard to get my bedazzled Ed Hardy skinny jeans up over my legs. | Ну так вот, они такие большие... и я теперь не влезаю в свои ослепляющие узкие джинсы от Эд Харди. |