| It was... really hard the last time you were in the hospital. | Было... очень тяжело, когда ты последний раз была в больнице. |
| Sometimes it's just hard to know what that is. | Иногда это просто тяжело - узнать, что именно. |
| Well, that's hard to hear. | Что ж, это тяжело слышать. |
| You've worked so hard at this relationship. | Ты так тяжело работал над этими отношениями. |
| Don't worry if it's hard. | Не волнуйся, если это тяжело. |
| It's hard to accept that Alberto's death wasn't an accident. | Тяжело принять, что смерть Альберто не была случайностью. |
| It's hard to tell, but I know. | Тяжело в этом признаться, но это так. |
| Look, Toby, I know how hard this is even for an experienced officer to shoot someone. | Слушай, Тоби, я знаю, как это тяжело даже для опытного офицера застрелить кого-либо. |
| Sometimes I have a hard time keeping that rule. | Но иногда следовать этому правилу очень тяжело. |
| It's hard to believe that we finally reached this moment. | Тяжело поверить, что мы, наконец, достигли этого момента. |
| It's hard to imagine anything survived so long. | Тяжело представить, что кто-то мог жить так долго. |
| You've been working so hard and things are slow for us. | О, ты так тяжело работаешь, и у нас такая спокойная жизнь. |
| You've been pushing it pretty hard with Malcolm Merlyn lately. | Ты тяжело работаешь с Малкольмом Мерлином в последнее время. |
| Well, I'm immigrant from Russia and America experiencing hard times now, how to survive and this and that... | Я иммигрантка из России, и в Америке сейчас настали тяжёлые времена, тяжело выжить, всё такое... |
| I don't know why I'm having such a hard time with this procedure. | Я не знаю, почему мне так тяжело даётся эта процедура. |
| Sharing your life with other people is hard. | Делить свою жизнь с другими людьми тяжело. |
| Must've been hard walking out in the middle of a big event you planned. | Должно быть, было тяжело уйти в середине важного вечера, который вы планировали. |
| Well, it's hard to take pleasure in someone's pain once they're dead. | Ну, тяжело получить удовольствие от боли того кто уже мертв. |
| No, it's not hard but... | Нет. не тяжело, но... |
| Then you'll never know how hard it could be to tell your wife the truth. | Тогда ты никогда не узнаешь как тяжело сказать правду своей жене. |
| It's hard to lie when you're thinking about something else. | Тяжело врать, когда ты думаешь о чем-то другом. |
| Fraud is very hard to prove, especially when nothing changed hands. | Мошенничество очень тяжело доказать, особенно когда деньги не перешли из рук в руки. |
| It must have been hard to come such a long way by yourself. | Должно быть было тяжело проделать такой длинный путь. |
| It's hard for me to accept my image in the mirror. | Это тяжело, принять свое отражение в зеркале. |
| It was hard enough when they were dating. | Было достаточно тяжело, когда они встречались. |