He has to try twice as hard as the rest of us every day of the year. |
Он должен прожить пару дней так тяжело, как каждый из нас |
I started to realize that if it was meant to be, it shouldn't be this hard. |
Я поняла, что, если бы мы были предназначены друг для друга, это не было бы так тяжело. |
How hard can it be? (Marshall groans) |
Разве это может быть тяжело?. |
Look, Phil, I know how hard it is for you asking Jean for a favor, But do it for me. |
Послушай, Фил, я знаю, как тяжело для тебя попросить брата об услуге, но сделай это для меня. |
But I want you to always feel you can come to me, be honest with me, no matter how hard it is. |
Но я хочу, чтобы ты знал, что ты всегда можешь придти ко мне, быть честным со мной, не смотря на то, как это тяжело. |
Studying hard, or hardly studying? |
Тяжело учишься или только делаешь вид? |
Charlie, do you know how hard it is to find a decent receptionist? |
Чарли, ты в курсе, как тяжело найти приличного секретаря? |
He took it pretty hard 'cause she broke up with him, but I don't think he'd do this to her. |
Он перенес это довольно тяжело, потому что она порвала с ним, но я не думаю, что он сделал это. |
You're having a hard enough time to cry! |
Тебе сейчас просто до слёз тяжело! |
Why does it always have to be so hard with you? |
И почему с тобой всегда так тяжело? |
Ma'am, we understand how hard this is, but can you describe the creature? |
Мэм, мы понимаем, как вам тяжело, но вы можете описать это создание? |
Some in Russia, where the price collapse has hit government revenues hard, claim that the US and Saudi Arabia are conspiring to bring Russia to its knees. |
Некоторые в России, где обвал цен ударил тяжело по государственным доходам, утверждают, что США и Саудовская Аравия находятся в заговоре с целью поставить Россию на колени. |
And don't think it was hard for me - because it wasn't. |
И не думай, что мне это было тяжело - вовсе нет. |
Again, some of us have done that, and it's not as hard as you think. |
Некоторые из нас сделали это и это не так тяжело, как кажется. |
No purse, wallet, or phone in the room, it's hard to know who she is. |
Ни сумочки, ни кошелька, ни телефона, тяжело будет узнать, кто она. |
You might think that it's quite hard to find new stories and new subjects, but new technology is changing the way we can film. |
Вам может показаться, что отыскать новый материал довольно тяжело, но новые технологии дают нам новые возможности. |
I don't think the legislation is going anywhere, because they realized it is so hard to tell the difference between a pirated design and something that's just part of a global trend. |
Не думаю, что законопроект сможет продвинуться, потому что стало ясно, насколько тяжело обозначить разницу между пиратским дизайном и элементом глобального тренда. |
Communication was hard for Isaac, and so he found a workaround to find out what he needed to know. |
Айзеку было тяжело с общением, поэтому он нашёл другой способ узнать то, что ему было нужно. |
You ever think it might be hard for me, coming here? Why? |
Ты когда-нибудь задумывался, что может быть это тяжело для меня - приезжать сюда? |
Nancy's just getting started with her gig, but already the crowd's breathing hard |
Нэнси только начала своё выступление, но в толпе уже все тяжело дышали. |
The poem that's coming up is based on him trying to tell me a little something about a domestic point of etiquette in country living that I had a very hard time, at first, processing. |
Стихотворение, которое сейчас прозвучит основано на том, как он пытается научить меня бытовому взгляду на этикет сельской жизни, что сначала мне очень тяжело давалось. |
I know I've made it hard for you to believe the truth. |
Я знаю, тебе тяжело в это поверить, но это правда. |
You have no idea how hard it is for me to sit back |
Ты не представляешь, как это тяжело стоять в стороне |
It's as hard for me as it is for you. |
Это так же тяжело, как и тебе. |
Do you have any... temptations you find hard to handle? |
Бывают ли у тебя искушения, с которыми тяжело справиться? |