Английский - русский
Перевод слова Hard
Вариант перевода Тяжело

Примеры в контексте "Hard - Тяжело"

Примеры: Hard - Тяжело
He has to try twice as hard as the rest of us every day of the year. Он должен прожить пару дней так тяжело, как каждый из нас
I started to realize that if it was meant to be, it shouldn't be this hard. Я поняла, что, если бы мы были предназначены друг для друга, это не было бы так тяжело.
How hard can it be? (Marshall groans) Разве это может быть тяжело?.
Look, Phil, I know how hard it is for you asking Jean for a favor, But do it for me. Послушай, Фил, я знаю, как тяжело для тебя попросить брата об услуге, но сделай это для меня.
But I want you to always feel you can come to me, be honest with me, no matter how hard it is. Но я хочу, чтобы ты знал, что ты всегда можешь придти ко мне, быть честным со мной, не смотря на то, как это тяжело.
Studying hard, or hardly studying? Тяжело учишься или только делаешь вид?
Charlie, do you know how hard it is to find a decent receptionist? Чарли, ты в курсе, как тяжело найти приличного секретаря?
He took it pretty hard 'cause she broke up with him, but I don't think he'd do this to her. Он перенес это довольно тяжело, потому что она порвала с ним, но я не думаю, что он сделал это.
You're having a hard enough time to cry! Тебе сейчас просто до слёз тяжело!
Why does it always have to be so hard with you? И почему с тобой всегда так тяжело?
Ma'am, we understand how hard this is, but can you describe the creature? Мэм, мы понимаем, как вам тяжело, но вы можете описать это создание?
Some in Russia, where the price collapse has hit government revenues hard, claim that the US and Saudi Arabia are conspiring to bring Russia to its knees. Некоторые в России, где обвал цен ударил тяжело по государственным доходам, утверждают, что США и Саудовская Аравия находятся в заговоре с целью поставить Россию на колени.
And don't think it was hard for me - because it wasn't. И не думай, что мне это было тяжело - вовсе нет.
Again, some of us have done that, and it's not as hard as you think. Некоторые из нас сделали это и это не так тяжело, как кажется.
No purse, wallet, or phone in the room, it's hard to know who she is. Ни сумочки, ни кошелька, ни телефона, тяжело будет узнать, кто она.
You might think that it's quite hard to find new stories and new subjects, but new technology is changing the way we can film. Вам может показаться, что отыскать новый материал довольно тяжело, но новые технологии дают нам новые возможности.
I don't think the legislation is going anywhere, because they realized it is so hard to tell the difference between a pirated design and something that's just part of a global trend. Не думаю, что законопроект сможет продвинуться, потому что стало ясно, насколько тяжело обозначить разницу между пиратским дизайном и элементом глобального тренда.
Communication was hard for Isaac, and so he found a workaround to find out what he needed to know. Айзеку было тяжело с общением, поэтому он нашёл другой способ узнать то, что ему было нужно.
You ever think it might be hard for me, coming here? Why? Ты когда-нибудь задумывался, что может быть это тяжело для меня - приезжать сюда?
Nancy's just getting started with her gig, but already the crowd's breathing hard Нэнси только начала своё выступление, но в толпе уже все тяжело дышали.
The poem that's coming up is based on him trying to tell me a little something about a domestic point of etiquette in country living that I had a very hard time, at first, processing. Стихотворение, которое сейчас прозвучит основано на том, как он пытается научить меня бытовому взгляду на этикет сельской жизни, что сначала мне очень тяжело давалось.
I know I've made it hard for you to believe the truth. Я знаю, тебе тяжело в это поверить, но это правда.
You have no idea how hard it is for me to sit back Ты не представляешь, как это тяжело стоять в стороне
It's as hard for me as it is for you. Это так же тяжело, как и тебе.
Do you have any... temptations you find hard to handle? Бывают ли у тебя искушения, с которыми тяжело справиться?