Английский - русский
Перевод слова Hard
Вариант перевода Тяжело

Примеры в контексте "Hard - Тяжело"

Примеры: Hard - Тяжело
Hard to be brave when you're behind bullet-proof glass. Тяжело быть смелой, когда находишься за пуленепробиваемым стеклом.
Hard to believe that one patient could slip past Cuddy and get herself admitted with a sprained wrist. Тяжело поверить, что одна пациентка могла проскользнуть мимо Кадди и быть принятой с растянутой кистью.
Hard to acquire, difficult to maintain. Их тяжело заполучить, и их трудно содержать.
Hard to track, like Welsh coins. Которые тяжело отследить, как и валлийское золото.
Hard to live with Gloria doing what she does and not know. Тяжело жить с Глорией, делать то, что и она, и не знать.
Hard not to be believed... trusted. Тяжело, когда тебе не верят не доверяют.
Hard to say how one would feel as ashes. Тяжело сказать, каково это - быть прахом.
Hard as it is having secrets kept from you keeping them must be harder. Оказывается, тяжело, когда от тебя что-то держат в тайне, наверное, ещё труднее хранить секреты.
Do you know How Hard it's been, losing someone that you love? Можете представить, как тяжело потерять ту, которую любишь?
Hard to believe this is our life sometimes, isn't it? Иногда тяжело поверить, что это наша жизнь, верно?
Hard to believe you don't have a date. Тяжело поверить, что у тебя нет пары
Hard to watch, isn't it? Тяжело смотреть, не так ли?
Hard acts to follow, okay? Тяжело отслеживать, не так ли?
Hard to know what to make of the remnants they left behind. Тяжело понять, что делать по тому, что они оставили.
I'll go find another vent to play Die Hard in. Пойду поищу другой способ войти в курс дела с тяжело больными.
Hard as it might be to hear, ma'am, your boy took his own life when he shot at us. Как бы тяжело ни было это слышать, мэм, ваш мальчик покончил жизнь самоубийством, когда выстрелил в нас.
Hard to believe - 50 years go by. we got the same guys. same beer. Тяжело в это поверить - 50 лет позади, и с нами те же парни, то же пиво.
AS A WOMAN IT IS HARD ENOUGH TO TRAVEL ALONE BUT I DO HAVE A LITTLE MONEY. Женщине тяжело путешествовать одной но у меня есть немного денег.
Hard to get those during the war, but they're coming in regularly from Havana. Было тяжело доставать их в войну, но сегодня они регулярно поставляются из Гаваны.
Hard to get started on a cold morning? Прохладным утром ее довольно тяжело завести...
Killing is the hard part. Убивать всегда тяжело. А вот уйти, скрыться - легко.
WHEN I'VE SET ME MIND ON SOMETHING, EVEN IF IT'S ONLY TO MESELF, IT'S HARD FOR ME TO GO BACK. Если уж я что-то твёрдо решил, пусть даже сам с собой, мне тяжело отступить.
It's been very hard. Мне было очень тяжело все это время.
So hard to spend money Так тяжело поработал, что бы заработать денег
It's hard to explain. Спасла, когда ты тонул? - Это тяжело объяснить